"qui présente le projet de" - Translation from French to Arabic

    • الذي عرض مشروع
        
    • الذي قدم مشروع
        
    • وعرض مشروع
        
    • التي عرضت مشروع
        
    • عند تقديم مشروع
        
    La Commission entend une déclaration du représentant de l'Australie, qui présente le projet de résolution. UN استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به ممثل أستراليا الذي عرض مشروع القرار.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Ghana (qui présente le projet de résolution A/C.6/52/L.17), de la Chine et du Liban. UN أدلـى ببيانـات كل من ممثل غانا، الذي عرض مشروع القرار A/C.6/52/L.17، وممثلي الصين ولبنان.
    Les représentants de Cuba et de la Fédération de Russie (qui présente le projet de résolution A/C.1/60/L.30/Rev.1) font des déclarations. UN وأدلى ببيانين ممثلا كوبا والاتحاد الروسي (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/60/L.30/Rev.1).
    Une déclaration est faite par le représentant du Mexique (qui présente le projet de résolution A/C.1/51/L.7). UN وأدلى ببيان ممثل المكسيك )الذي قدم مشروع المقرر A/C.1/51/L.7(.
    Des déclarations générales sont faites par les représentants de l'Indonésie (également au nom du Mouvement des pays non alignés, et qui présente le projet de résolution A/C.1/68/L.16) et de Cuba. UN وأدلى ببيانات عامة ممثل إندونيسيا (الذي تحدث باسم حركة عدم الانحياز، وعرض مشروع القرار A/C.1/68/L.16) وممثل كوبا.
    Des déclarations générales sont faites par les représentants de la Suède, de la Trinité-et-Tobago (qui présente le projet de résolution A/C.1/68/L.7), de Cuba et de la République bolivarienne du Venezuela. UN وأدلى ببيانات عامة ممثلو كل من السويد، وترينيداد وتوباغو (التي عرضت مشروع القرار A/C.1/68/L.7)، وكوبا، وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Mme Al-Mulla (Qatar), qui présente le projet de résolution, dit que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet : Azerbaïdjan, Cuba, Égypte, États-Unis d'Amérique, Iraq, Jordanie, Mauritanie, Pakistan, Tunisie et Yémen. UN 7 - السيدة الملا (قطر): قالت، عند تقديم مشروع القرار، إن أذربيجان، وكوبا، ومصر، والعراق، والأردن، وموريتانيا، وباكستان، وتونس، والولايات المتحدة الأمريكية، واليمن قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Sierra Leone (qui présente le projet de résolution A/C.1/60/L.59/Rev.1) et des États-Unis. UN وأدلى ببيانين ممثلا سيراليون (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/60/L.59/Rev.1) والولايات المتحدة الأمريكية.
    Une déclaration est également faite par le représentant du Pakistan (qui présente le projet de résolution A/C.1/61/L.41). UN وأدلى أيضا ببيان ممثل باكستان (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/61/L.41).
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Fédération de Russie, de l'Irlande (qui présente le projet de résolution A/C.1/68/L.27, intitulé " Rapport de la Conférence du désarmement " ), de la Turquie et du Portugal. UN وأدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي، وأيرلندا (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/68/L.27 المعنون " تقرير مؤتمر نزع السلاح " ) وتركيا، والبرتغال.
    Des déclarations générales sont faites au titre du groupe 4 (Armes classiques) par les représentants de l'Union européenne, des Pays-Bas (qui présente le projet de résolution A/C.1/68/L.30) et de la Nouvelle-Zélande. UN وأدلى ببيانات عامة في إطار المجموعة 4 (الأسلحة التقليدية) ممثلو الاتحاد الأوروبي، وهولندا (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/68/L.30)، ونيوزيلندا.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Égypte (qui présente les deux projets de résolution A/C.1/61/L.1 et A/C.1/61/L.2) et de l'Argentine (qui présente le projet de résolution A/C.1/61/L.40). UN وأدلـــى ببيـــان كل مــن ممثلَي مصـــر (الـــذي عـــرض مشروعــــي القراريـــــن A/C.1/61/L.1و A/C.1/61/L.2) والأرجنتين (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/61/L.40).
    Des déclarations sont également faites par les représentants de la Finlande (au nom de l'Union européenne), du Canada (qui présente le projet de résolution A/C.1/61/L.22), de la Pologne, de la Roumanie et du Pakistan. UN كما أدلى ببيان ممثل كل من فنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي) وكندا (الذي عرض مشروع المقرر A/C.1/61/L.22) وبولندا ورومانيا وباكستان.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la République arabe syrienne (qui présente le projet de résolution intitulé " Rapport de la Conférence du désarmement " ), du Portugal (au nom de l'Union européenne), du Royaume-Uni et de la Pologne. UN وأدلى ببيانات ممثلو الجمهورية العربية السورية (الذي عرض مشروع القرار المعنون " تقرير مؤتمر نزع السلاح " )، والبرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي)، والمملكة المتحدة وبولندا.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la République arabe syrienne (qui présente le projet de résolution intitulé " Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient " ), de Cuba, du Mexique et du Nigéria. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية (الذي عرض مشروع القرار المعنون ' ' خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط``)، وكوبا، والمكسيك، ونيجيريا.
    Des déclarations sont également faites par les représentants du Pakistan (qui présente les projets de résolution A/C.1/60/L.23 et A/C.1/60/L.44), du Pérou (qui présente le projet de résolution A/C.1/60/L.20) et de l'Argentine (qui présente le projet de résolution A/C.1/60/L.21). UN وأدلى أيضا ببيان كل من ممثلي باكستان (الذي عرض مشروعي القرارين A/C.1/50/L.23 و A/C.1/60/L.44)، وبيرو (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/60/L.20)، والأرجنتين (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/60/L.21).
    Des déclarations sont faites par les représentants de la France (qui présente le projet de résolution A/C.1/60/L.2), du Mexique (qui présente le projet de résolution A/C.1/60/L.26) et du Népal (qui présente le projet de résolution A/C.1/60/L.32/Rev.1). UN وأدلى ببيان كل من ممثلي فرنسا (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/60/Add.2)، والمكسيك (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/60/L.26)، ونيبال (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/60/L.32/Rev.1).
    Des déclarations sont faites par les représentants de l’Ex-République yougoslave de Macédoine (qui présente le projet de résolution A/C.1/51/L.42/Rev.1), du Mexique, de la Chine, du Pakistan et de la Nouvelle-Zélande. UN وأدلى ببيانات ممثلو جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة )الذي قدم مشروع القرار (A/C.1/51/L.42/Rev.1)، والمكسيك، والصين، وباكستان ونيوزيلندا.
    Des déclarations générales sont faites au titre du groupe 4 (armes classiques) par les représentants du Royaume-Uni (qui présente le projet de décision A/C.1/66/L.50) et de l'Albanie (qui présente le projet de résolution A/C.1/66/L.4). UN وأدلى ببيانات عامة في إطار المجموعة 4 (الأسلحة التقليدية) ممثل المملكة المتحدة (الذي قدم مشروع القرار A/C.1/66/L.50) وممثل ألبانيا (الذي قدم مشروع القرار A/C.1/66/L.4).
    Des déclarations générales sont faites par les représentants du Rwanda (qui présente le projet de résolution A/C.1/68/L.53/Rev.1) et de l'Indonésie (également au nom du Mouvement des pays non alignés, et qui présente le projet de résolution A/C.1/68/L.13). UN وأدلى ببيانات عامة ممثلو كل من رواندا (التي عرضت مشروع القرار A/C.1/68/L.53/Rev.1)، وإندونيسيا (التي تحدث ممثلها باسم حركة عدم الانحياز وعرض مشروع القرار A/C.1/68/L.13).
    M. Fernandez Valoni (Argentine), qui présente le projet de résolution, dit que le droit à la vérité est devenu l'un des piliers de la politique des droits de l'homme de son pays et que la promotion de ce droit constitue un volet essentiel de la politique étrangère de l'Argentine. UN 3 - السيد فرنانديز فالوني (الأرجنتين): قال، عند تقديم مشروع القرار، إن الحق في معرفة الحقيقة أصبح أحد ركائز سياسة بلده في مجال حقوق الإنسان، وإن تعزيز هذا الحق يمثل جانباً رئيسياً من جوانب السياسة الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more