"qui représentent les personnes handicapées" - Translation from French to Arabic

    • الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • التي تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    En ce sens, toutes les consultations portant sur la création du dispositif de suivi doivent naturellement se dérouler avec la participation des organisations qui représentent les personnes handicapées. UN وبهذا المعنى، فإن أي تشاور يتعلق بإنشاء إطار عمل للرصد ينبغي بطبيعة الحال أن تشارك فيه المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    En outre, les États doivent faire participer les organisations qui représentent les personnes handicapées à l'élaboration, la mise en œuvre, l'évaluation et le suivi de toutes les politiques et de tous les programmes relatifs à l'emploi des personnes handicapées. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تُشرك الدول المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة في تصميم جميع السياسات والبرامج المتعلقة بعمالة الأشخاص ذوي الإعاقة وفي تنفيذها وتقييمها ورصدها.
    Un mécanisme indépendant chargé de suivre la mise en œuvre de la Convention, comme prévu à l'article 33 de la Convention, peut jouer un rôle utile en aidant à resserrer les liens entre les partenaires sociaux déjà engagés dans la politique de l'emploi et le suivi et les organisations qui représentent les personnes handicapées. UN ويمكن لآلية مستقلة لرصد تنفيذ الاتفاقية، على النحو المنصوص عليه في المادة 33 منها، أن تلعب دوراً في المساعدة على خلق روابط أقوى بين الشركاء الاجتماعيين المنخرطين سلفاً في سياسة العمالة وفي الرصد وبين المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    La mise en œuvre nécessitera un dialogue permanent avec la société civile et, en particulier, avec les organisations qui représentent les personnes handicapées. UN وسيتطلب التنفيذ الحوار المستمر مع المجتمع المدني، وبخاصة مع المنظمات التي تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Mon mandat de Rapporteur spécial m'a appelé à collaborer avec des organisations de la société civile, en particulier les dirigeants qui représentent les personnes handicapées. UN ٥٥ - تقتضي ولايتي بصفتي المقرِّر الخاص العمل مع منظمات المجتمع المدني، ولا سيما القيادات التي تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    361. La Présidente élue du Comité (dont la candidature a été proposée par les organisations qui représentent les personnes handicapées) est une consultante indépendante des droits de l'homme. UN 361- والرئيسة المنتخبة للجنة (التي ترشحها المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة) هي مستشارة مستقلة لحقوق الإنسان.
    Le Comité prend acte des activités du Comité interministériel de l'État partie, mais il observe avec préoccupation que cet organe ne sollicite qu'occasionnellement la contribution des organisations qui représentent les personnes handicapées au Danemark et qu'il y a absence de concertation avec les organisations de ce type existant dans les îles Féroé et au Groenland. UN ٦٦- تحيط اللجنة علماً بعمل اللجنة المشتركة بين الوزارات التابعة للدولة الطرف، لكنها تعرب عن القلق لعدم سعي هذا الجهاز إلى الحصول على مساهمات من المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة في الدانمرك إلا قليلاً، ولعدم وجود تنسيق مع المنظمات التي تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة في جزر فارو وغرينلند.
    Le Mexique collabore étroitement depuis 30 ans avec les organisations qui représentent les personnes handicapées pour protéger leurs droits : la volonté politique du Gouvernement et le niveau de son engagement annoncent une ère nouvelle en matière d'attention accordée par le Gouvernement aux personnes handicapées dans sa politique nationale. UN وما برحت المكسيك تعمل بشكل وثيق مع المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة لصون هذه الحقوق طوال أكثر من 30 عاما؛ وإن الإرادة السياسية للحكومة ومستوى التزامها يبشران بعهد جديد من الاهتمام بالإعاقة في السياسة الداخلية.
    Les intérêts des travailleurs handicapés devraient aussi être représentés dans le cadre de la négociation collective et des autres négociations liées à l'emploi au niveau national, par les syndicats, en collaboration avec les organisations qui représentent les personnes handicapées. UN وينبغي أيضاً أن تكون مصالح العمال ذوي الإعاقة ممثلة في المفاوضات الجماعية وغيرها من المفاوضات المتعلقة بالتوظيف على الصعيد الوطني، من خلال النقابات العمالية بالتعاون مع المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة().
    2. Donner des exemples des mécanismes de consultation en place permettant aux organisations qui représentent les personnes handicapées de participer activement à la discussion des affaires publiques (politiques, initiatives législatives, mise en œuvre de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et des mécanismes d'application, notamment), en particulier en ce qui concerne l'exercice de leurs droits. UN 2- يرجى تقديم أمثلة على آليات التشاور القائمة حالياً والتي تمكِّن المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة بنشاط في مناقشة الشؤون العامة (السياسات العامة والمبادرات التشريعية، وتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وآليات الرصد، في جملة مسائل أخرى)، ولا سيما المسائل ذات الصلة بممارسة حقوقهم.
    Le gouvernement a appuyé la création et le maintien d'organisations qui représentent les personnes handicapées à divers niveaux de la structure administrative et œuvre en étroite collaboration avec ces organisations. UN 94 - ومضت تقول إن الحكومة تدعم إقامة وصون المنظمات التي تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة على مختلف مستويات الهيكل الإداري، وتعمل بالتعاون الوثيق مع هذه المنظمات.
    Informer le Comité des mesures prises pour désigner ou créer un mécanisme de suivi indépendant, conformément aux Principes de Paris et en application des dispositions du paragraphe 2 de l'article 33 de la Convention, y compris des mesures visant à associer à la fonction de suivi les organisations qui représentent les personnes handicapées. UN ٣٤- يُرجَى إبلاغ اللجنة عن التدابير المتخذة من أجل تخصيص أو إنشاء آلية رصد مستقلة، بما يحقق الامتثال لمبادئ باريس وبما يتمشى مع الفقرة 2 من المادة 33 من الاتفاقية، بما في ذلك التدابير الرامية إلى إشراك المنظمات التي تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    259. Les principaux bénéficiaires de l'actuel régime sont les personnes atteintes de déficiences motrices, auditives et visuelles, dont la santé dépend d'un produit non fabriqué dans le pays, ainsi que les associations et institutions sans but lucratif énoncées au sous-alinéa f de l'article 20 de la loi relative à l'impôt sur les bénéfices (texte adopté en 1997 et ses modifications) qui représentent les personnes handicapées. UN 259- والمستفيدون الرئيسيون من النظام الحالي هم الأشخاص ذوو الإعاقة الحركية أو السمعية أو البصرية الذين يستعينون بأجهزة لا تصنع في الأرجنتين. ويستفيد أيضاً من هذا النظام الجمعيات والمؤسسات التي لا تسعى إلى الربح بموجب المادة 20(و) من قانون الضرائب الموظفة على الأرباح (نص عام 1997 وتعديلاته)، التي تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more