C'est ce qui s'est passé avec l'élargissement de l'OTAN à l'est et la mise en place d'une infrastructure militaire à nos frontières. | UN | هذا ما حدث مع توسيع منظمة حلف شمال الأطلسي شرقاً، ومع إقامة بنى تحتية عسكرية على حدودنا. |
C'est aussi ce qui s'est passé avec le déploiement des systèmes de défense antimissile : malgré toutes nos réserves, la machine est en marche. | UN | وهذا ما حدث مع نشر المنظومة الدفاعية المضادة للقذائف. |
Toute la douleur et le cœur brisé qui découlent de tout ce qui s'est passé avec votre mère. | Open Subtitles | كل الألم والحسرة التي اُصبت بها بسبب ما حدث مع أمك |
Tu peux devenir escroc. Regarde ce qui s'est passé avec Grandi. | Open Subtitles | أحيانا ستتحول إلى محتال أنظر لما حدث ل " جراندى" |
Tu veux en parler, de ce qui s'est passé avec ton père ? | Open Subtitles | هل تريد التحدث بالأمر ؟ عن ما جرى مع والدك ؟ |
Mme Vavite, nous sommes désolés de ce qui s'est passé avec notre père. | Open Subtitles | سيدة كويكلي نحن آسفون على ما حصل مع أبي في حفلة الشاي. |
Elle a dit que vous alliez l'informer sur ce qui s'est passé avec le K'hund. | Open Subtitles | قالت انك تريد ان تطلعها على كل ما حدث مع كوند |
Les gens continuent à se faire des idées sur moi basées sur ce qui s'est passé avec Tank, et ça me rend malade. | Open Subtitles | الناس تبقي على افتراضات عني بناء على ما حدث مع تانك، وأنا مريض منه. |
Ma chérie, tu as vu ce qui s'est passé avec les oiseaux, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | عزيزتي، لقد رأيتِ ما حدث مع الطيور، صحيح؟ |
Après ce qui s'est passé avec... avec M. Galeano et M. Moncada, eh bien... les gens sont un peu tendus. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث مع .. مع السيد غاليانو والسيد مونكادا يشعر الناس بالتوتر ، أتفهمني ؟ |
Et avec ce qui s'est passé avec Gab, ce serait étrange que tu ne sois pas cynique. | Open Subtitles | و بعد ما حدث مع غاب سيكون من الغريب إن لم تكن ساخرا ًقليلا |
Vous devez me dire exactement ce qui s'est passé avec M. Bainbridge pour que je puisse faire mon boulot et m'assurez que vous gagnez. | Open Subtitles | تحتاجين ان تخبريني بالضبط ماذا حدث مع سيد برجنز لأنجز عملي واتاكد ان تفوزي |
Il est génial, mais après tout ce qui s'est passé avec Teddy et tous les flics que je connais qui sortent ensemble et rompent mais qui doivent continuer à bosser ensemble, je pense que c'est trop compliqué. | Open Subtitles | انه جيد , لكن بعد ما حدث مع تيدي و جميع افراد الشرطة الذي يتواعدون و ينفصلون و لا يزالون يعملون سوياً |
Mais vous devez nous dire ce qui s'est passé avec le coupe-papier. | Open Subtitles | لكنّكِ، يجب أن تخبرينا . مالّذي حدث مع فاتحة الرسائل |
Ça explique ce qui s'est passé avec le nouveau aujourd'hui. | Open Subtitles | ربما ذلك يفسر ما حدث مع ذلك الرجل الجديد في العمل اليوم |
La jetée à notre nom, la grande fête et tout ce qui s'est passé avec papa. | Open Subtitles | تكريس الرصيف وبعدها الحفلة الكبيرة وبعدها ما حدث مع أبي |
Ecoute, je veux parler de ce qui s'est passé avec l'équipe. | Open Subtitles | أنظر , أريد أن أتحدث عن ما حدث مع الفريق |
C'est exactement ce qui s'est passé avec John juste avant que ça ne tourne vraiment mal. | Open Subtitles | هذا تماما ما حدث ل(جون) قبل تسوء حالته |
- Ce qui s'est passé avec Bobby... | Open Subtitles | -ماذا حدث ل (بوبى) ؟ |
Tu n'as rien à me dire à propos de ce qui s'est passé avec Jury? | Open Subtitles | أهنالك ما تريد إخباري به بخصوص ما جرى مع (جوري) ؟ |
Jason, Je ne sais pas ce qui s'est passé avec le code, mais je pense que tu exagères. | Open Subtitles | جايسون, لا اعلم مالذي حصل مع الانذار, ولكن اعتقد انك اعطيت الموضوع اكبر من حجمه. |
- Salut. Écoute, je suis désolé pour ce qui s'est passé avec Dan. | Open Subtitles | مرحباً انظر، يارجل أنا آسف لما حدث اليوم مع دان |
Monsieur Propre peut me dire ce qui s'est passé avec Anderson ? | Open Subtitles | نعم ، هل يُمكن أن يخبرنى السيد نظيف بالضبط ماذا حدث بينك وبين أندرسون اليوم ؟ |
Ecoute , je ne sais pas ce qui s'est passé avec Salvo mais toutes les tv de la prison montrent la miraculeuse évasion de Vincent | Open Subtitles | لا أعلم مالذي حصل ل (سالفو) لكن كل تلفزيون في هذا السجن يظهر لقطات للهروب الخارق ل (فنسنت) |