"qui s'est passé avec" - Translation from French to Arabic

    • حدث مع
        
    • حدث ل
        
    • جرى مع
        
    • حصل مع
        
    • حدث اليوم مع
        
    • حدث بينك وبين
        
    • حصل ل
        
    C'est ce qui s'est passé avec l'élargissement de l'OTAN à l'est et la mise en place d'une infrastructure militaire à nos frontières. UN هذا ما حدث مع توسيع منظمة حلف شمال الأطلسي شرقاً، ومع إقامة بنى تحتية عسكرية على حدودنا.
    C'est aussi ce qui s'est passé avec le déploiement des systèmes de défense antimissile : malgré toutes nos réserves, la machine est en marche. UN وهذا ما حدث مع نشر المنظومة الدفاعية المضادة للقذائف.
    Toute la douleur et le cœur brisé qui découlent de tout ce qui s'est passé avec votre mère. Open Subtitles كل الألم والحسرة التي اُصبت بها بسبب ما حدث مع أمك
    Tu peux devenir escroc. Regarde ce qui s'est passé avec Grandi. Open Subtitles أحيانا ستتحول إلى محتال أنظر لما حدث ل " جراندى"
    Tu veux en parler, de ce qui s'est passé avec ton père ? Open Subtitles هل تريد التحدث بالأمر ؟ عن ما جرى مع والدك ؟
    Mme Vavite, nous sommes désolés de ce qui s'est passé avec notre père. Open Subtitles سيدة كويكلي نحن آسفون على ما حصل مع أبي في حفلة الشاي.
    Elle a dit que vous alliez l'informer sur ce qui s'est passé avec le K'hund. Open Subtitles قالت انك تريد ان تطلعها على كل ما حدث مع كوند
    Les gens continuent à se faire des idées sur moi basées sur ce qui s'est passé avec Tank, et ça me rend malade. Open Subtitles الناس تبقي على افتراضات عني بناء على ما حدث مع تانك، وأنا مريض منه.
    Ma chérie, tu as vu ce qui s'est passé avec les oiseaux, n'est-ce pas ? Open Subtitles عزيزتي، لقد رأيتِ ما حدث مع الطيور، صحيح؟
    Après ce qui s'est passé avec... avec M. Galeano et M. Moncada, eh bien... les gens sont un peu tendus. Open Subtitles بعد كل ما حدث مع .. مع السيد غاليانو والسيد مونكادا يشعر الناس بالتوتر ، أتفهمني ؟
    Et avec ce qui s'est passé avec Gab, ce serait étrange que tu ne sois pas cynique. Open Subtitles و بعد ما حدث مع غاب سيكون من الغريب إن لم تكن ساخرا ًقليلا
    Vous devez me dire exactement ce qui s'est passé avec M. Bainbridge pour que je puisse faire mon boulot et m'assurez que vous gagnez. Open Subtitles تحتاجين ان تخبريني بالضبط ماذا حدث مع سيد برجنز لأنجز عملي واتاكد ان تفوزي
    Il est génial, mais après tout ce qui s'est passé avec Teddy et tous les flics que je connais qui sortent ensemble et rompent mais qui doivent continuer à bosser ensemble, je pense que c'est trop compliqué. Open Subtitles انه جيد , لكن بعد ما حدث مع تيدي و جميع افراد الشرطة الذي يتواعدون و ينفصلون و لا يزالون يعملون سوياً
    Mais vous devez nous dire ce qui s'est passé avec le coupe-papier. Open Subtitles لكنّكِ، يجب أن تخبرينا . مالّذي حدث مع فاتحة الرسائل
    Ça explique ce qui s'est passé avec le nouveau aujourd'hui. Open Subtitles ربما ذلك يفسر ما حدث مع ذلك الرجل الجديد في العمل اليوم
    La jetée à notre nom, la grande fête et tout ce qui s'est passé avec papa. Open Subtitles تكريس الرصيف وبعدها الحفلة الكبيرة وبعدها ما حدث مع أبي
    Ecoute, je veux parler de ce qui s'est passé avec l'équipe. Open Subtitles أنظر , أريد أن أتحدث عن ما حدث مع الفريق
    C'est exactement ce qui s'est passé avec John juste avant que ça ne tourne vraiment mal. Open Subtitles هذا تماما ما حدث ل(جون) قبل تسوء حالته
    - Ce qui s'est passé avec Bobby... Open Subtitles -ماذا حدث ل (بوبى) ؟
    Tu n'as rien à me dire à propos de ce qui s'est passé avec Jury? Open Subtitles أهنالك ما تريد إخباري به بخصوص ما جرى مع (جوري) ؟
    Jason, Je ne sais pas ce qui s'est passé avec le code, mais je pense que tu exagères. Open Subtitles جايسون, لا اعلم مالذي حصل مع الانذار, ولكن اعتقد انك اعطيت الموضوع اكبر من حجمه.
    - Salut. Écoute, je suis désolé pour ce qui s'est passé avec Dan. Open Subtitles مرحباً انظر، يارجل أنا آسف لما حدث اليوم مع دان
    Monsieur Propre peut me dire ce qui s'est passé avec Anderson ? Open Subtitles نعم ، هل يُمكن أن يخبرنى السيد نظيف بالضبط ماذا حدث بينك وبين أندرسون اليوم ؟
    Ecoute , je ne sais pas ce qui s'est passé avec Salvo mais toutes les tv de la prison montrent la miraculeuse évasion de Vincent Open Subtitles لا أعلم مالذي حصل ل (سالفو) لكن كل تلفزيون في هذا السجن يظهر لقطات للهروب الخارق ل (فنسنت)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more