Tout ce qui s'est passé ici n'était qu'un spectacle destiné à abuser l'opinion publique mondiale, a déclaré le Président. | UN | وقال رئيس الجمهورية إن كل ما حدث هنا كان لمجرد العرض ومحاولة لتضليل الرأي العام العالمي. |
Les représentants devraient se rappeler que c'est une chose que la présentation factuelle de ce qui s'est passé ici; il s'agit d'une question de fait qui figurait sur cette feuille de papier. | UN | يذكر الممثلون أن التقرير الوقائعي لما حدث هنا مسألة بحد ذاتها؛ فهذه مسألة وقائعية. لقد قدمت لي هذه الورقة. |
C'est peut-être un clone mais quand je serai retransféré l'empereur réel se rapellera tout ce qui s'est passé ici. | Open Subtitles | قد يكون هذا الجسم استنساخ، ولكن عندما نقل مرة أخرى، والإمبراطور الحقيقي سوف نتذكر كل ما حدث هنا. |
Nous ne savons pas vraiment ce qui s'est passé ici, n'est-ce pas? | Open Subtitles | نحن لا نعرف بالتحديد ما الذي جرى هنا ، أونعرف ؟ |
Je peux lui demander ce qui s'est passé ici? | Open Subtitles | هل علي أن أسألها عن ما حدث هناك في الأسفل . |
Ça sera une petite note en bas de page quand tu raconteras aux gens l'histoire de ce qui s'est passé ici dans quelques années. | Open Subtitles | سيكون شيء هامشي صغير عندما تخبرين الناس بالقصة عما حدث هنا خلال سنوات منذ الأن |
On enquête toujours pour comprendre ce qui s'est passé ici. | Open Subtitles | نحن لا زلنا نحقق لنعرف ما الذي حدث هنا بالضبط |
Je veux savoir ce qui s'est passé ici. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أريده الآن هو لمعرفة ما حدث هنا. |
Surtout depuis qu'on a une assez bonne idée de ce qui s'est passé ici il y a 14 ans. | Open Subtitles | خصوصاً منذ ان حصلنا على فكرة رائعة بخصوص ما حدث هنا منذ 14 عاماً |
Je sais pas ce qui s'est passé ici ou ce que vous prévoyez, mais laissez-moi vous rappeler... | Open Subtitles | ،لا اعرف ما الذي حدث هنا وما الذي تخطط له لكن دعني أذكركم |
Est-ce que tu te demandes encore ce qui s'est passé ici il y a un an ? | Open Subtitles | هل لا تزال تراودك ذكريات ما حدث هنا منذ سنة؟ |
Qu'est-ce qui s'est passé ici, détective ? | Open Subtitles | ما الذي حدث هنا بحق الجحيم أيها المُحقق؟ |
Peu importe ce qui s'est passé ici c'était violent, et c'était intentionnel. | Open Subtitles | أياً ما حدث هنا فقد كان عنيفاُ وكان مقصوداً |
Aucun châtiment n'est à la mesure de ce qui s'est passé ici. | Open Subtitles | لاتوجد عقوبةٌ مناسبة لما قد حدث هنا.. المسألة ليست مسألة عقوبة |
Mais ce qui s'est passé ici n'en fait pas partie. | Open Subtitles | ولكن ما حدث هنا اليوم ليس مثل تلك الأشياء |
Est-ce qu'on peut parler de ce qui s'est passé ici hier soir? | Open Subtitles | بالتأكيد. انظروا، يمكن أن نتحدث حول ما حدث هنا الليلة الماضية؟ |
Mais et si tout ce qui s'est passé ici n'était pas arrivé sans raison ? | Open Subtitles | لكن ماذا لو أن كل ما حدث هنا كان لحكمة ما؟ |
Tu peux nous dire ce qui s'est passé ici ou pas ? | Open Subtitles | أيمكنك أن تخبرنا بما جرى هنا أم لا؟ |
Quand tu raconteras ce qui s'est passé ici, tu ne pourras pas dire ce que tu nous as dit, ils te fusilleraient ! | Open Subtitles | عندما تتحدّث عمّا جرى هنا فلا يمكنك ذكر ما قلناه وإلا قتلوك! |
Je ne sais pas ce qui s'est passé ici. | Open Subtitles | ليس لدي علم بالذي حدث هناك |
Quel beau bordel. Qu'est-ce qui s'est passé ici ? | Open Subtitles | يالها من فوضى , ما الذي حصل هنا ؟ |
Ce qui s'est passé ici ne doit pas en sortir. | Open Subtitles | ما حدث في هذه الغرفة سيظل في هذه الغرفة |
Je vais utiliser mon entraînement de l'académie de police pour comprendre ce qui s'est passé ici. | Open Subtitles | سَأَستعملُ تدريب أكاديميةِ شرطتِي لفَهْم ما حَدثَ هنا. أول شيء سَأَحتاجُ لكُلّ شخصِ إلى تمدّدْ على الوجه بأيديكَ وراء رأسكَ. |
Qu'est-ce qui s'est passé ici ? | Open Subtitles | ماذا حدث لهذا المكان ؟ |
Qu'est-ce qui s'est passé ici, est arrivé avec nous tous. | Open Subtitles | ما حدثَ هنا, فهو قد حدثَ لنا جميعاً |
tout ce qui s'est passé ici ne signifiera plus rien. | Open Subtitles | بمجرد اقلاع الطائرة تستطيع ان تنسى كل ماحدث هنا |