Les décisions adoptées par la douzième session de la Conférence, qui s'est tenue à Accra en avril 2008, ont constitué la base du présent programme de travail. | UN | وقد شكلت القرارات المتخذة أثناء دورة المؤتمر الثانية عشرة المعقودة في أكرا في نيسان/أبريل 2008، أساسا لبرنامج العمل الحالي. |
Les décisions adoptées à l'occasion de la douzième session de la Conférence, qui s'est tenue à Accra en avril 2008, ont constitué la base du présent programme de travail. | UN | وقد شكلت القرارات المتخذة أثناء دورة المؤتمر الثانية عشرة المعقودة في أكرا في نيسان/أبريل 2008، أساسا لبرنامج العمل الحالي. |
CNUCED, Commission de l'investissement, des entreprises et du développement, deuxième session [sect. B de la quatrième partie de l'Accord d'Accra adopté à la douzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, qui s'est tenue à Accra du 20 au 25 avril 2008] | UN | الأونكتاد، اجتماع خبراء لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية، الدورة الثانية [الجزء الرابع، الفرع باء، من اتفاق أكرا الذي اعتمدته الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية المعقودة في أكرا من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008] |
Le Centre régional joue un rôle technique pour appuyer l'organisation de ces réunions régionales, notamment celle qui s'est tenue à Accra le mois dernier, et une autre prévue en Afrique centrale, qui aura lieu probablement à Yaoundé. | UN | والمركز الإقليمي يقوم بدور تقني في دعم تنظيم تلك الاجتماعات الإقليمية، بما في ذلك الاجتماع الذي عقد في أكرا في الشهر الماضي واجتماع آخر من المقرر عقده لوسط أفريقيا، من المرجح أن يُعقد في ياوندي. |
Les décisions adoptées par la douzième session de la Conférence, qui s'est tenue à Accra en avril 2008, constituent la base du présent programme de travail. | UN | وتشكّل القرارات التي اتُّخذت في الدورة الثانية عشرة للمؤتمر، الذي عُقد في أكرا في نيسان/أبريل 2008، أساسَ برنامج العمل الحالي. |
CNUCED, Commission de l'investissement, des entreprises et du développement, deuxième session [sect. B de la quatrième partie de l'Accord d'Accra adopté à la douzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, qui s'est tenue à Accra du 20 au 25 avril 2008] | UN | الأونكتاد، اجتماع خبراء لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية، الدورة الثانية [الجزء الرابع، الفرع باء، من اتفاق أكرا الذي اعتمدته الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية المعقودة في أكرا من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008] |
À cet égard, nous saluons les résultats de la douzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), qui s'est tenue à Accra du 20 au 25 avril 2008, et réaffirmons le rôle important de la CNUCED dans le commerce et le développement. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بــنتائج الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، المعقودة في أكرا في الفترة من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008، ونؤكد من جديد دور مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في مجالي التجارة والتنمية. |
Les décisions adoptées par la douzième session de la Conférence, qui s'est tenue à Accra en avril 2008, ont constitué la base du présent programme de travail. | UN | وقد شكلت القرارات المتخذة أثناء الدورة الثانية عشرة للمؤتمر (الأونكتاد الثاني عشر) المعقودة في أكرا في نيسان/أبريل 2008، أساسا لبرنامج العمل الحالي. |
Les décisions adoptées par la douzième session de la Conférence, qui s'est tenue à Accra en avril 2008, ont constitué la base du présent programme de travail. | UN | وقد شكلت القرارات المتخذة أثناء الدورة الثانية عشرة للمؤتمر (الأونكتاد الثاني عشر) المعقودة في أكرا في نيسان/أبريل 2008، أساسا لبرنامج العمل الحالي. |
À cet égard, nous saluons les résultats de la douzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), qui s'est tenue à Accra du 20 au 25 avril 2008, et réaffirmons le rôle important de la CNUCED dans le commerce et le développement. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بــنتائج الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، المعقودة في أكرا خلال الفترة من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008، ونؤكد من جديد دور الأونكتاد في التجارة والتنمية. |
Nous saluons les résultats de la douzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), qui s'est tenue à Accra du 20 au 25 avril 2008, et réaffirmons le rôle important de la CNUCED dans le commerce et le développement. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بــنتائج الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) المعقودة في أكرا خلال الفترة من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008، ونؤكد من جديد دور الأونكتاد في التجارة والتنمية. |
3. Recommande également que les modifications apportées au projet de cadre stratégique pour la période 2010-2011 soient prises en compte dans le cadre stratégique pour la période en cours (2008-2009) de façon à ce que les textes issus de la douzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, qui s'est tenue à Accra en avril 2008, soient appliqués dans les plus brefs délais; | UN | 3 - يوصي أيضا بأن ينظر في الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011 بوصفه تنقيحا للإطار الاستراتيجي لفترة السنتين الحالية (2008-2009) لكي يتسنى تنفيذ نتائج الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر للتجارة والتنمية، المعقودة في أكرا في نيسان/أبريل 2008، بأقل قدر من التأخير؛ |
Le Groupe de travail a présenté un rapport contenant des recommandations propres à favoriser la prise de mesures efficaces aux fins du rapatriement d'avoirs à la réunion de ministres de la justice et de hauts fonctionnaires du Commonwealth, qui s'est tenue à Accra, du 17 au 20 octobre 2005. | UN | وفي اجتماع وزراء وكبار موظفي العدل في دول الكومنولث، الذي عُقد في أكرا من 17 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 2005، قدّم الفريق العامل تقريرا يتضمّن توصيات محدّدة بشأن تعزيز التدابير الفعالة في مجال إعادة الموجودات إلى بلدانها الأصلية. |