"qui s'est tenue à genève" - Translation from French to Arabic

    • المعقود في جنيف
        
    • الذي عقد في جنيف
        
    • التي عقدت في جنيف
        
    • الذي عُقد في جنيف
        
    • التي عُقدت في جنيف
        
    • المعقودة في جنيف في
        
    • الذي انعقد في جنيف
        
    • التي انعقدت في جنيف
        
    • التي عقدت بجنيف في
        
    • في جنيف في الفترة
        
    • وعقد في جنيف
        
    • الذي عقد بجنيف
        
    • المنعقد في جنيف في
        
    • المعقود بجنيف في
        
    • الذي عُقد بجنيف
        
    Nous nous félicitons des résultats de la sixième Conférence d'examen qui s'est tenue à Genève à la fin de 2006. UN ونرحب مع الارتياح بالنتيجة التي أسفرت عن مؤتمر الاستعراض السادس المعقود في جنيف في عام 2006.
    Prenant acte avec satisfaction de l'heureuse issue de la Conférence qui s'est tenue à Genève les 30 et 31 mai 1996, UN " وإذ تحيط علما مع الارتياح بالاختتام الناجح للمؤتمر المعقود في جنيف يومي ٣٠ و ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦،
    7. La Rapporteuse spéciale a assisté à la septième Réunion des rapporteurs spéciaux qui s'est tenue à Genève du 5 au 9 juin 2000. UN 7- وحضرت المقررة الخاصة الاجتماع السابع للمقررين الخاصين الذي عقد في جنيف في الفترة بين 5 و9 حزيران/يونيه 2000.
    Se félicitant de la réunion sur la réinsertion des réfugiés dans la région des Grands Lacs, qui s'est tenue à Genève le 23 novembre 1996, UN وإذ ترحب بالاجتماع الذي عقد في جنيف في ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، بشأن إعادة إدماج اللاجئين في منطقة البحيرات الكبرى،
    La Déclaration a été l'une des contributions de fond aux travaux de la première session du Comité préparatoire mondial qui s'est tenue à Genève en juillet 2002. UN والإعلان بمثابة مُدخل موضوعي مقدم إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية العالمية التي عقدت في جنيف في تموز/يوليه 2002.
    Elle a commencé à s'intéresser au Sommet pendant la réunion préparatoire qui s'est tenue à Genève en février 2005. UN بدأت الجمعية مشاركتها في القمة خلال الاجتماع التحضيري الذي عُقد في جنيف في شباط/ فبراير 2005.
    Elle a participé à la quatrième Convention des États parties à la Convention, qui s'est tenue à Genève en septembre 2002, et fait entièrement sienne les conclusions adoptées à la réunion. UN وشاركت في الاجتماع الرابع للدول الأطراف في الاتفاقية، المعقود في جنيف في أيلول/سبتمبر 2002، وهي تؤيد الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في هذا الاجتماع تأييدا كاملا.
    Le présent rapport contient un aperçu des débats et des recommandations de la quatrième session du Forum social qui s'est tenue à Genève les 3 et 4 août 2006. UN يوجز هذا التقرير مناقشات وتوصيات المحفل الاجتماعي الرابع المعقود في جنيف في 3 و4 آب/أغسطس 2006.
    Nous sommes par conséquent satisfaits que la Conférence des États parties, qui s'est tenue à Genève du 19 au 30 septembre, ait enfin pu donner un mandat à un groupe ad hoc pour combler cette lacune. UN لذلك يسرنا أن المؤتمر الخاص للدول اﻷطراف المعقود في جنيف في الفترة من ١٩ إلى ٣٠ أيلول/ سبتمبر استطاع في النهاية اعطاء ولاية لفريق مخصص لسد هذه الثغرة.
    Se félicitant des résultats de la réunion de coordination des centres de liaison des organismes et institutions des Nations Unies et de l'Organisation de la Conférence islamique et ses institutions spécialisées, qui s'est tenue à Genève du 19 au 21 juin 1995, UN وإذ ترحب بنتائج الاجتماع التنسيقي لجهات التنسيق التابعة لمؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي ومؤسساتها المتخصصة، المعقود في جنيف في الفترة من ١٩ إلى ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥،
    3. Exprime sa gratitude aux États et aux organisations intergouvernementales et internationales qui ont annoncé une contribution financière et matérielle lors de la table ronde sur Djibouti qui s'est tenue à Genève les 29 et 30 mai 1997; UN ٣ - تعرب عن امتنانها للدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تعهدت، في اجتماع المائدة المستديرة بشأن جيبوتي الذي عقد في جنيف يومي ٢٩ و ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧، بتقديم المساعدة المالية والمادية؛
    e) La République argentine a participé à la Réunion internationale sur le déminage qui s'est tenue à Genève du 5 au 7 juillet 1995; UN )ﻫ( وشاركت الجمهورية في الاجتماع الدولي المتعلق بإزالة اﻷلغام، الذي عقد في جنيف في الفترة من ٥ إلى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥؛
    Se félicitant également des résultats de la septième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V, qui s'est tenue à Genève les 11 et 12 novembre 2013, UN وإذ ترحب أيضا بنتائج المؤتمر السابع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الذي عقد في جنيف في 11 و 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2013،
    Le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies a achevé sa quarante-cinquième session, qui s'est tenue à Genève du 1er au 3 octobre 2002. UN اختتم مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات دورته الخامسة والأربعين التي عقدت في جنيف يوم 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies a achevé sa quarante-troisième session, qui s'est tenue à Genève, les 12 et 13 mars 2002. UN اختتم مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات دورته الثالثة والأربعين التي عقدت في جنيف يومي 12 و 13 آذار/مارس 2002.
    6. Elle a participé à la dixième réunion annuelle des rapporteurs spéciaux de la Commission, qui s'est tenue à Genève du 23 au 27 juin 2003. UN 6- كذلك اشتركت المقررة الخاصة في الاجتماع السنوي العاشر للمقررين الخاصين للجنة، الذي عُقد في جنيف من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2003.
    4. La Rapporteuse spéciale a participé à la neuvième réunion des rapporteurs spéciaux qui s'est tenue à Genève en juin 2002. UN 4- حضرت المقررة الخاصة الاجتماع التاسع للمقررين الخاصين الذي عُقد في جنيف في حزيران/يونيه 2002.
    En 2009, la Fondation a participé à la session de fond du Conseil économique et social qui s'est tenue à Genève le 27 juillet. UN في عام 2009، حضرت المؤسسة الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي عُقدت في جنيف في 27 تموز/يوليه.
    Ces questions ont clairement dominé le Sommet social de Copenhague et la session du Conseil économique et social qui s'est tenue, à Genève, cette année. UN وقد برزت هذه المسائل بجلاء في قمة كوبنهاغن الاجتماعية وفي دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في جنيف في وقت سابق من هذا العام.
    La Norvège a eu l'honneur de présider la deuxième Réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction des mines, qui s'est tenue à Genève le mois dernier. UN وكان للنرويج شرف رئاسة الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، الذي انعقد في جنيف الشهر الماضي.
    Le multilatéralisme a également été au centre du débat de l'Assemblée de l'UIP, qui s'est tenue à Genève en octobre 2003. UN 6 - واستقطـب مبـدأ تعدد الأطراف أيضا أهميـة كبيرة في جمعية الاتحاد التي انعقدت في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر عام 2003.
    113. Une délégation du Myanmar conduite par le Ministre des affaires étrangères a assisté à la première session du Conseil des droits de l'homme, qui s'est tenue à Genève en 2006. UN 113- وحضر وفد ميانمار برئاسة وزير الشؤون الخارجية الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان التي عقدت بجنيف في عام 2006.
    4. Le Secrétariat a organisé la troisième réunion de la Conférence des Parties, qui s'est tenue à Genève du 9 au 13 octobre 2006. UN 4 - وضعت الأمانة ترتيبات للاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف الذي انعقد في جنيف في الفترة من 9 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2006.
    L'organisation a participé à la réunion d'examen régional Beijing +15, organisée par la Commission économique pour l'Europe, qui s'est tenue à Genève en novembre 2009. UN شاركت المنظمة في اجتماع الاستعراض الإقليمي لبيجين + 15 عاما، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية لأوروبا وعقد في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    20. À la quarante-quatrième session de la Conférence internationale sur l'éducation, qui s'est tenue à Genève en octobre 1994, l'UNESCO a proposé de lancer une campagne de sensibilisation à la tolérance de grande envergure dans le cadre des activités de l'Année. UN ٠٢ - وفي الدورة الرابعة واﻷربعين للمؤتمر الدولي المعني بالتعليم، الذي عقد بجنيف في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، اقترحت اليونسكو الاضطلاع بحملة تعليمية كبيرة في مجال التسامح كجزء من أنشطة السنة.
    M. Kouevi, M. Littlechild et M. Tamang ont assisté à la dixième session du Groupe de travail des Nations Unies chargé d'élaborer un projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones, qui s'est tenue à Genève, en septembre 2004. UN 47 - وحضر السادة كويفي وليتلتشايلد وتامانغ الدورة العاشرة للفريق العامل التابع للأمم المتحدة المعني بمشروع إعلان حقوق الشعوب الأصلية المنعقد في جنيف في أيلول/سبتمبر 2004.
    Une évaluation initiale des résultats de l'examen à miparcours du Programme de démarrage rapide a été réalisée par le Conseil exécutif à sa sixième réunion, qui s'est tenue à Genève les 13 et 14 septembre 2011. UN 6- وأجرى المجلس التنفيذي تقييماً أولياً للنتائج التي تمخض عنها استعراض منتصف المدة إبان اجتماعه السادس المعقود بجنيف في 13 و14 أيلول/سبتمبر 2011.
    Elle a organisé 6 réunions de coordination interinstitutions, 2 ateliers régionaux sur la mise en œuvre de la Stratégie et 10 conférences, dont la Conférence internationale des points focaux de la lutte antiterroriste sur les situations propices à la propagation du terrorisme et sur la promotion de la coopération régionale, qui s'est tenue à Genève les 13 et 14 juin 2013. UN وعقدت فرقة العمل ستة اجتماعات تنسيقية مشتركة بين الوكالات، وحلقتي عمل إقليميتين بشأن تنفيذ الاستراتيجية و 10 مؤتمرات، منها مؤتمر منسقي مكافحة الإرهاب على الصعيد الدولي بشأن معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب وتعزيز التعاون الإقليمي، الذي عُقد بجنيف يومي 13 و 14 حزيران/يونيه 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more