"qui s'explique par" - Translation from French to Arabic

    • نتيجة لما
        
    • ناتجة عن
        
    • ناجم عما
        
    • يُعزى إلى
        
    • الأمر الذي يعكس
        
    Baisse de 0,6 million de dollars, qui s'explique par : UN انخفاض قدره 0.6 مليون دولار نتيجة لما يلي:
    Hausse de 1,8 million de dollars (2,9 %), qui s'explique par : UN زيادة قدرها 1.8 مليون دولار (2.9 في المائة) نتيجة لما يلي:
    Hausse de 0,4 million de dollars (0,7 %), qui s'explique par : UN زيادة قدرها 0.4 مليون دولار (0.7 في المائة) نتيجة لما يلي:
    Augmentation de 4,7 millions de dollars (soit 8,8 %), qui s'explique par : UN زيادة قدرها 4.7 ملايين دولار (8.8 في المائة) ناتجة عن:
    Augmentation de 93,5 millions de dollars (soit 6,9 %), qui s'explique par : UN زيادة قدرها 93.5 مليون دولار (6.9 في المائة) ناتجة عن:
    Baisse de 4,4 millions de dollars (7,5 %), qui s'explique par : UN انخفاض قدره 4.6 ملايين دولار (7.5 في المائة) ناجم عما يلي:
    Elles représentent une part non négligeable de la population vivant dans un état de pauvreté continu (24,8 %), ce qui s'explique par leur difficulté à trouver des sources de revenus pour compléter leurs maigres retraites. UN ولذلك، يمثل المسنون حصة كبيرة تبلغ 24.8 في المائة من مجموع السكان الذين يعانون من الفقر المتواصل وهو وضع يُعزى إلى قدرتهم المحدودة على الحصول على دخل إضافي وإلى ضآلة معاشاتهم التقاعدية.
    On constate une grande uniformité des cadres d'investissement, qui s'explique par la tendance générale à la libéralisation des politiques depuis 10 ans. UN وثمة اتساق عام فيما بين البلدان في أُطرها الاستثمارية، الأمر الذي يعكس الاتجاه الإجمالي لعملية تحرير السياسات على مدى العقد الماضي.
    Baisse de 3,9 millions de dollars (0,8 %), qui s'explique par : UN انخفاض قدره 3.9 ملايين دولار (0.8 في المائة) نتيجة لما يلي:
    Baisse de 0,8 million de dollars (0,3 %), qui s'explique par : UN انخفاض قدره 0.8 مليون دولار (0.3 في المائة) نتيجة لما يلي:
    Baisse de 42,8 millions de dollars (9,0 %), qui s'explique par : UN انخفاض قدره 42.8 مليون دولار (9.5 في المائة) نتيجة لما يلي:
    Hausse de 61 millions de dollars (14 %), qui s'explique par : UN زيادة قدرها 61.0 مليون دولار (14.0 في المائة) نتيجة لما يلي:
    Hausse de 3 millions de dollars (4,3 %), qui s'explique par : UN زيادة قدرها 3.0 ملايين دولار (4.3 في المائة) نتيجة لما يلي:
    Diminution de 4,2 millions de dollars (0,6 %), qui s'explique par : UN زيادة قدرها 505.3 مليون دولار (167.8 في المائة) نتيجة لما يلي:
    Diminution de 0,4 million de dollars (0,8 %), qui s'explique par : UN زيادة قدرها 43.7 مليون دولار (7.6 في المائة) نتيجة لما يلي:
    Augmentation de 289,7 millions de dollars (19,3 %), qui s'explique par : UN زيادة قدرها 270.2 مليون دولار (18 في المائة) نتيجة لما يلي:
    Augmentation de 0,8 million de dollars (soit 0,2 %), qui s'explique par la hausse des frais de location et d'exploitation d'avions et d'hélicoptères UN زيادة قدرها 300.4 مليون دولار (18.8 في المائة) ناتجة عن:
    Augmentation de 2,6 millions de dollars (soit 4,8 %), qui s'explique par l'augmentation des dépenses au titre : UN زيادة قدرها 2.6 مليون دولار (4.8 في المائة) ناتجة عن:
    Augmentation de 1,8 million de dollars (soit 3,7 %), qui s'explique par : UN زيادة قيمتها 58.0 مليون دولار (4.3 في المائة) ناتجة عن:
    Baisse de 64,6 millions de dollars (11,2 %), qui s'explique par : UN انخفاض قدره 4.6 ملايين دولار (11.2 في المائة) ناجم عما يلي:
    Le crédit demandé au titre de cette rubrique (205 300 dollars) représente une diminution de 142 000 dollars qui s'explique par une diminution des besoins au titre de la rubrique Matériel appartenant aux contingents. UN 5 - يمثل الاعتماد البالغ 300 205 دولار تحت هذا البند انخفاضا قدره 000 142 دولار يُعزى إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند الميزانية المتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات.
    La plupart des appels proviennent de pays européens, ce qui s'explique par le fait que les enfants ont connaissance des services d'assistance téléphonique, qu'ils sont à même d'utiliser facilement les technologies et que la société est disposée traiter publiquement ces questions. UN وتستأثر أوروبا بالقسط الأكبر من هذه الاتصالات، الأمر الذي يعكس وعياً عاما بالخدمات التي تقدمها هذه الخطوط وقدرة الأطفال على النفاذ بيسر إلى التكنولوجيا واستعداد المجتمع لمناقشة هذه القضايا علانيةً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more