"qui se passe ici" - Translation from French to Arabic

    • يحدث هنا
        
    • يجري هنا
        
    • يحدث هناك
        
    • حدث هنا
        
    • يحصل هنا
        
    • الذي يجري هُنا
        
    • يدور هنا
        
    • يجري هناك
        
    • يجرى هنا
        
    • يحدث بالداخل
        
    • يحدث هُنا
        
    • يَحْدثُ هنا
        
    • الذي يحدث بحق الجحيم
        
    • يجري بالخارج
        
    • يجري بحق الجحيم
        
    Très bien, madame, si vous me permettez, je pense savoir ce qui se passe ici. Open Subtitles حسناً يا سيدتي, إذا سمحت لي أعتقد أنني اعلم ما يحدث هنا
    Je pense que ce qui se passe ici est vraiment excitant, vous ne trouvez pas? Open Subtitles أعتقد ان الذي يحدث هنا مثير جدا , ألا تعتقدين ذلك ؟
    Si je disparais soudainement, comme mes prédécesseurs, tu dois être celui qui dira au monde ce qui se passe ici. Open Subtitles إن اختفيت فجأة، كأسلافي سيتوجب عليك أن تكون الشخص الذي سيخبر العالم بما يحدث هنا
    Je ne peux pas expliquer ce qui se passe ici. Open Subtitles إسمعي، لا أستطيع إيجاد تفسير لما يجري هنا
    Car on est là à se regarder, et mon instinct me dit que vous savez ce qui se passe ici. Open Subtitles لأنني أجلس هنا أنظر لك وأنت تنظر إلي وحدسي يقول أنك تعرف بالضبط ما يجري هنا
    Personne ne sait ce qui se passe ici sauf s'ils ont un badge. Open Subtitles لا أحد يعرف ما يحدث هنا إلا أن كان معه شارة
    Dis-moi ce qui se passe ici. Open Subtitles كفّي عن تعذيب أخي، وأنبئيني بما يحدث هنا تحديدًا.
    Il n'y a absolument aucune responsabilité pour tout ce qui se passe ici. Open Subtitles ليست هناك أي مساءلة عمّا يحدث هنا على الإطلاق
    Je ne sais pas ce qui se passe ici, mais ça n'a pas l'air bien. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يحدث هنا و لكن لا يبدو جيدا
    Les gens de cette ville ne savent pas ce qui se passe ici. Open Subtitles الناس في تلك المدينة لا يعرف ما يحدث هنا.
    Vous pourrez peut-être m'expliquer ce qui se passe ici. Open Subtitles أيها العميل ربما بإمكانك إخباري عما يحدث هنا بحق الجحيم
    J'essaie de faire cesser ce qui se passe ici. Ça ne compte pas ? Open Subtitles أحاول وضع حد لما يجري هنا ألا يشكل هذا فرقاً ؟
    J'arrêterais pas de penser à ce qui se passe ici. Open Subtitles أنا فقط أَكُونُ التَفكير ماذا يجري هنا دائماً.
    Ce qui se passe ici n'a rien à voir avec la justice ou une critique équitable. Il s'agit d'hypocrisie et d'une politique de deux poids, deux mesures. UN إن ما يجري هنا ليس نقدا عادلا أو منصفا؛ إنه نفاق ومعاملة مزدوجة.
    Je ne sais pas ce qui se passe ici, mais on va se barrer. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا يجري هنا لكننا يجب أن نخرج من هنا
    Vous n'êtes pas tirer quoi que ce soit jusqu'à ce que je suis clair sur ce qui se passe ici. Open Subtitles أنت لم تقم اطلاق النار أي شيء حتى أنا واضح على ما يجري هنا.
    Tu sais, tu peux me faire confiance pour ce qui se passe ici. Open Subtitles أتمنى تعرفين بأنكِ تستطيعين الثقة بي بما يجري هنا
    Lori, qu'est-ce qui se passe ici ? Open Subtitles لورى, ماذا يحدث هناك بحق الجحيم؟ أنت بخير؟
    Tu sais ce qui se passe ici petite fille ? Open Subtitles هل تعرفين ما الذي حدث هنا, أيتها الصغيرة؟
    Et peu importe ce qui se passe ici, je t'aimerai toujours. Open Subtitles وغير مهم ما يحصل هنا سوف أبقى دائما أحبك
    Je sais ce qui se passe ici. Open Subtitles اعرف ما الذي يجري هُنا اعرف من تكونوا بالضبط
    Le ministre en chef va venir, et il va contrôler tout ce qui se passe ici, et tu pourras lui expliquer ta politique. Open Subtitles القائد العام سيكون هنا وسيقيّم كلّ شيء يدور هنا
    Je crois qu'on aurait pu lui expliquer tout ce qui se passe ici en ce moment les filles. Open Subtitles أعتقد أنّه كان علينا أن نعطيه لمحة حول ما يجري هناك.
    qu'est-ce qui se passe ici ? Open Subtitles انتظروا .. ما الامر ؟ ما الذى يجرى هنا ؟
    Mais bon sang, qu'est-ce qui se passe ici ? Open Subtitles ما الذي يحدث بالداخل هناك بحق الجحيم ! ؟
    Peut-on me dire ce qui se passe ici ? Open Subtitles هل يود شخصاً ما إخباري بما يحدث هُنا بحق الجحيم ؟
    Au coeur de tout ce qui se passe ici se trouve une chose vivante : Open Subtitles في قلبِ كُلّ الذي يَحْدثُ هنا شيء حيّ وحيد.
    Quelqu'un pourrait s'il vous plait me dire ce qui se passe ici ? Open Subtitles هل يمكني لأحد أن يخبرني رجاء ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟
    Qu'est ce qui se passe ici ? Open Subtitles ما الذي يجري بالخارج ؟
    Ecoutez, j'ai juste besoin de savoir ce qui se passe ici. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لأن أعرف ما يجري بحق الجحيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more