b) Constituer, pendant sa deuxième session de fond, un groupe de travail plénier, qui se réunirait parallèlement au Comité plénier pendant deux semaines; | UN | " )ب( إنشاء فريق عامل جامع، أثناء الدورة الموضوعية الثانية، ليجتمع بالتوازي مع انعقاد الجلسة العامة لمدة أسبوعين؛ |
a) Constituer, pendant sa première session, un groupe de travail plénier, qui se réunirait parallèlement au Comité plénier pendant une semaine; | UN | )أ( إنشاء فريق عامل جامع، أثناء دورتها اﻷولى، ليجتمع بالتوازي مع انعقاد الجلسات العامة لمدة أسبوع واحد؛ |
2. Ce mécanisme consisterait en un groupe de travail à composition non limitée qui se réunirait pendant une période de cinq jours ouvrables par an, après les cinquantecinquième et cinquantesixième sessions de la Commission des droits de l'homme, et dont le mandat serait: | UN | 2- وستتألف هذه الآلية من تكوين فريق عامل مفتوح العضوية يعقد اجتماعاته لمدة خمسة أيام عمل كل عام، عقب الدورتين الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، ويكلف بما يلي: |
2. Ce mécanisme consisterait en un groupe de travail à composition non limitée qui se réunirait pendant une période de cinq jours ouvrables par an, après les cinquantecinquième et cinquantesixième sessions de la Commission des droits de l'homme, et dont le mandat serait: | UN | 2- وستتألف هذه الآلية من تكوين فريق عامل مفتوح العضوية يعقد اجتماعاته لمدة خمسة أيام عمل كل عام، عقب الدورتين الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، ويكلف بما يلي: |
Conformément à l'article 21 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social et après consultation avec les groupes régionaux, il a été décidé que la Présidente désignerait cinq membres de la Commission pour faire partie, à titre personnel, du Groupe de travail des situations, qui se réunirait avant la soixantième session de la Commission en 2004. | UN | 228- ووفقاً للمادة 21 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبعد التشاور مع المجموعات الإقليمية، سيقوم الرئيس بتسمية خمسة من أعضاء اللجنة ليعملوا بصفتهم الشخصية في الفريق العامل المعني بالحالات، المقرر أن يجتمع قبل انعقاد الدورة الستين للجنة في عام 2004. |
La Conférence a reconnu la nécessité de préparer ses sessions de façon complète et efficace et a décidé que les préparatifs en vue de ces sessions seraient menés par le Groupe de travail à composition non limitée, qui se réunirait au cours de l'année avant chaque session. | UN | وأقر المؤتمر بالحاجة إلى ضمان الإعداد الشامل والفعال لدوراته واتفق على أن يضطلع الفريق العامل المفتوح العضوية بالأعمال التحضيرية لتلك الدورات، وأن يجتمع خلال السنة السابقة لانعقاد كل دورة. |
Enfin, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de convoquer un groupe de travail d'experts à composition non limitée qui se réunirait en 2004 pour procéder à l'examen triennal des taux de remboursement du matériel appartenant aux contingents. | UN | وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يدعو فريقا عاملا من الخبراء مفتوح باب العضوية إلى الانعقاد في عام 2004، لإجراء استعراض كل ثلاث سنوات لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
a) de créer un groupe de travail intersessions à composition non limitée qui se réunirait à Genève pendant cinq jours ouvrables à la fin de janvier 2001; | UN | (أ) إنشاء فريق عامل فيما بين الدورات مفتوح العضوية يجتمع في جنيف لمدة خمسة أيام عمل في أواخر كانون الثاني/يناير 2001 ؛ |
217. A sa 34ème séance, le 29 août 1996, la Sous-Commission a arrêté la composition de son Groupe de travail des communications, qui se réunirait avant sa quarante-neuvième session. | UN | ٧١٢- وبتت اللجنة الفرعية في جلستها ٤٣ المعقودة في ٩ آب/أغسطس ٦٩٩١ في أمر تشكيل فريقها العامل المعني بالبلاغات الذي سيجتمع قبل دورتها التاسعة واﻷربعين. |
a) Constituer, pendant sa première session, un groupe de travail plénier, qui se réunirait parallèlement au Comité plénier pendant une semaine; | UN | )أ( إنشاء فريق عامل جامع، أثناء دورتها اﻷولى، ليجتمع بالتوازي مع انعقاد الجلسات العامة لمدة أسبوع واحد؛ |
a) Constituer, pendant sa première session de fond, un groupe de travail plénier, qui se réunirait parallèlement au Comité plénier pendant une semaine; | UN | " )أ( إنشاء فريق عامل جامع، أثناء الدورة الموضوعية اﻷولى، ليجتمع بالتوازي مع انعقاد الجلسة العامة لمدة أسبوع واحد؛ |
b) Constituer, pendant sa deuxième session, un groupe de travail plénier, qui se réunirait parallèlement au Comité plénier pendant deux semaines; | UN | )ب( إنشاء فريق عامل جامع، أثناء دورتها الثانية، ليجتمع بالتوازي مع انعقاد الجلسات العامة لمدة أسبوعين؛ |
8. Le Conseil économique et social, dans sa résolution 1988/4 du 24 mai 1988, a autorisé le Comité à établir un groupe de travail de présession, composé de cinq de ses membres nommés par le Président, qui se réunirait pendant une durée maximale d'une semaine avant chaque session. | UN | ٨- أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ٨٨٩١/٤ المؤرخ في ٤٢ أيار/مايو ٨٨٩١، بإنشاء فريق عامل سابق للدورة يتألف من خمسة أعضاء يعينهم الرئيس، ليجتمع لفترة تصل إلى أسبوع واحد قبل انعقاد كل دورة. |
2. Ce mécanisme consisterait en un groupe de travail à composition non limitée qui se réunirait pendant une période de cinq jours ouvrables par an, après les cinquantecinquième et cinquantesixième sessions de la Commission des droits de l'homme, et dont le mandat serait: | UN | 2- وستتألف هذه الآلية من تكوين فريق عامل مفتوح العضوية يعقد اجتماعاته لمدة خمسة أيام عمل كل عام، عقب الدورتين الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، ويكلف بما يلي: |
a) La création d'un groupe de travail à composition non limitée qui se réunirait pendant une période de cinq jours ouvrables par an, après les cinquantecinquième et cinquantesixième sessions de la Commission, et dont le mandat serait : | UN | (أ) إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية يعقد اجتماعاته لمدة خمسة أيام عمل كل عام عقب الدورتين الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، ويكلف بما يلي: |
a) La création d'un groupe de travail à composition non limitée qui se réunirait pendant une période de cinq jours ouvrables par an, après les cinquantecinquième et cinquantesixième sessions de la Commission, et dont le mandat serait : | UN | (أ) إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية يعقد اجتماعاته لمدة خمسة أيام عمل كل عام عقب الدورتين الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، ويكلف بما يلي: |
a) La création d'un groupe de travail à composition non limitée qui se réunirait pendant une période de cinq jours ouvrables par an, après les cinquante—cinquième et cinquante—sixième sessions de la Commission, et dont le mandat serait : | UN | )أ( إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية يعقد اجتماعاته لمدة خمسة أيام عمل كل عام عقب الدورتين الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، ويكلف بما يلي: |
Conformément à l'article 21 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social et après consultation avec les groupes régionaux, il a été décidé que le Président désignerait cinq membres de la Commission pour faire partie, à titre personnel, du Groupe de travail des situations, qui se réunirait avant la cinquanteneuvième session de la Commission en 2003. | UN | 254- ووفقا للمادة 21 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبعد التشاور مع المجموعات الإقليمية، يقوم الرئيس بتسمية خمسة من أعضاء اللجنة ليعملوا بصفتهم الشخصية في الفريق العامل المعني بالحالات، المقرر أن يجتمع قبل انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجنة في عام 2003. |
Conformément à l'article 21 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social et après consultation avec les groupes régionaux, il a été décidé que le Président désignerait cinq membres de la Commission pour faire partie, à titre personnel, du Groupe de travail des situations, qui se réunirait avant la cinquante-neuvième session de la Commission en 2003. | UN | 257- ووفقا للمادة 21 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبعد التشاور مع المجموعات الإقليمية، سيقوم الرئيس بتسمية خمسة من أعضاء اللجنة ليعملوا بصفتهم الشخصية في الفريق العامل المعني بالحالات، المقرر أن يجتمع قبل انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجنة في عام 2003. |
La Conférence a reconnu la nécessité de préparer ses sessions de façon complète et efficace et a décidé que les préparatifs en vue de ces sessions seraient menés par le Groupe de travail à composition non limitée, qui se réunirait au cours de l'année avant chaque session. | UN | وأقر المؤتمر بالحاجة إلى ضمان الإعداد الشامل والفعال لدوراته واتفق على أن يضطلع الفريق العامل المفتوح العضوية بالأعمال التحضيرية لتلك الدورات، وأن يجتمع خلال السنة السابقة لانعقاد كل دورة. |
Enfin, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de convoquer un groupe de travail d'experts à composition non limitée qui se réunirait en 2004 pour procéder à l'examen triennal des taux de remboursement du matériel appartenant aux contingents. | UN | وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يدعو فريقا عاملا من الخبراء مفتوح باب العضوية إلى الانعقاد في عام 2004، لإجراء استعراض كل ثلاث سنوات لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
Pour ce qui était de l'action à mener, l'UE était ouverte à un processus transparent sous la forme d'un groupe de travail informel qui se réunirait début 2007 et ferait rapport régulièrement au Président du Conseil du commerce et du développement. | UN | وفيما يتعلق بالطريق إلى الأمام، قال إن الاتحاد الأوروبي منفتح لعملية شفافة تنشأ من فريق عامل غير رسمي يجتمع في أوائل 2007 ويقدم مناقشاته بانتظام إلى رئيس مجلس التجارة والتنمية. |
La priorité avait également été accordée aux titulaires d'une charge, comme par exemple les membres du Bureau, ainsi que les membres du Groupe d'experts techniques chargé d'élaborer un cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets, qui se réunirait peu après la réunion en cours, du 30 septembre au 2 octobre 2012. | UN | وقد أُعطيت الأولوية أيضاً لدعم أولئك الأفراد الذين يتولون مناصب، ومن بينهم على سبيل المثال أعضاء المكتب وأعضاء فريق الخبراء التقني المعني بوضع إطار للإدارة السليمة بيئياً للنفايات، الذي سيجتمع بعد انعقاد الاجتماع الحالي مباشرة، في الفترة من 30 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
17. Le groupe de travail a approuvé la proposition de Président-Rapporteur visant à constituer un groupe informel des Amis de la présidence, qui se réunirait entre les sessions de manière à faciliter les travaux du groupe de travail à sa deuxième session. | UN | 17- ووافق الفريق العامل على اقتراح رئيسه - مقرره الداعي إلى إنشاء فريق غير رسمي من " أصدقاء الرئيس " لكي يجتمع خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين من أجل تيسير عمل الفريق العامل في دورته الثانية. |
Les Parties ont donc convenu de constituer un groupe informel qui se réunirait pour discuter du projet de décision plus avant afin de parvenir à un consensus. | UN | ولهذا وافق الأطراف على أن يجتمع فريق غير رسمي لمناقشة مشروع المقرر في محاولة للتوصل إلى توافق في الآراء. |