"qui se tiendra à maurice" - Translation from French to Arabic

    • الذي سيعقد في موريشيوس
        
    • المقرر عقده في موريشيوس
        
    • الذي سيُعقد في موريشيوس
        
    Ce document devrait contribuer utilement au succès de la Réunion internationale qui se tiendra à Maurice. UN ونحن نؤمن بأن هذا سيمثل مساهمة ملموسة في إنجاح الاجتماع الدولي الذي سيعقد في موريشيوس.
    La réunion de suivi sur la question, qui se tiendra à Maurice en janvier 2005, revêt à présent une importance encore plus grande. UN واجتماع المتابعة الذي سيعقد في موريشيوس بهذا الشأن، في كانون الثاني/يناير 2005، يتخذ الآن أهمية أكبر.
    Je suis convaincu que ce document contribuera dans une large mesure au succès de la Réunion interrégionale qui doit se tenir aux Bahamas et à celui de la Réunion internationale qui se tiendra à Maurice. UN وأعتقد أن ذلك سيكون إسهاما جوهريا في نجاح الاجتماع الأقاليمي الذي سيعقد في جزر البهاما والاجتماع الدولي الذي سيعقد في موريشيوس.
    Les résultats obtenus dans le cadre de ces initiatives devraient être communiqués à l'occasion de la réunion internationale consacrée à l'examen décennal du Programme d'action de la Barbade qui se tiendra à Maurice, du 10 au 14 janvier 2005. UN ويجب أن تتاح نتائج هذه المبادرات بمناسبة الاجتماع الدولي لاستعراض العشر سنوات لبرنامج عمل بربادوس المقرر عقده في موريشيوس في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005.
    Sur cette toile de fond, ma délégation voudrait s'arrêter un instant sur ce qu'elle considère être une pierre d'achoppement dans les négociations relatives au document stratégique final de la Réunion internationale d'examen après 10 ans du Programme d'action sur le développement durable des petits États insulaires en développement, qui se tiendra à Maurice. UN وإزاء تلك الخلفية، يود وفدي أن يركز على ما يعتبره مفتاح ربط في عجلة المفاوضات بشأن إعداد ورقة نتائج استراتيجية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المقرر عقده في موريشيوس.
    Ils ont noté les progrès accomplis dans la préparation de la Conférence internationale de la CDAA sur la pauvreté et le développement qui se tiendra à Maurice en avril 2008. UN 25 - وأخذ مؤتمر القمة علما بالتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للجماعة المعني بالفقر والتنمية الذي سيُعقد في موريشيوس في نيسان/أبريل 2008.
    Je voudrais faire allusion ici à la séance internationale consacrée à l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, qui se tiendra à Maurice. UN وأود أن أشير هنا إلى الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي سيعقد في موريشيوس.
    Ce sera l'occasion de le faire à la réunion internationale chargée d'examiner la mise en oeuvre du Programme d'action, qui se tiendra à Maurice en août 2004. UN هذه هي الفرصة التي سيتيحها الاجتماع الدولي، الذي سيعقد في موريشيوس في آب/أغسطس 2004، لاستعراض تنفيذ برنامج العمل.
    Les membres du Forum se proposent également de participer activement à la réunion interrégionale qui doit se tenir en janvier aux Bahamas, ainsi qu'à la réunion internationale qui se tiendra à Maurice. UN ويعتزم أعضاء المنتدى أيضا المشاركة بنشاط في الاجتماع الأقاليمي الذي سيعقد في جزر البهاما في كانون الثاني/يناير، وفي الاجتماع الدولي الذي سيعقد في موريشيوس.
    La prochaine réunion internationale d'examen du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement, qui se tiendra à Maurice en 2004, sera l'occasion pour la communauté internationale de prendre des mesures concrètes pour appliquer efficacement ce programme. UN وفي الاجتماع الدولي القادم للنظر في برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي سيعقد في موريشيوس في عام 2004، ستتاح للمجتمع الدولي فرصة اعتماد تدابير محددة لتنفيذ برنامج العمل هذا تنفيذا فعالا.
    Des déclarations ont été faites sur les méthodes de travail et le programme de travail pour la préparation d'une réunion internationale chargée d'examiner la mise en oeuvre du Plan d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement (Programme d'action de la Barbade), qui se tiendra à Maurice en 2004. UN وألقيت بيانات بشأن طرائق العمل في المستقبل وبرنامج العمل للعملية التحضيرية للاجتماع الدولي بشأن استعراض تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية (برنامج عمل بربادوس)، الذي سيعقد في موريشيوس سنة 2004.
    Il ne faut ménager aucun effort pour assurer le succès de la Réunion internationale chargée de l'examen décennal du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement, qui se tiendra à Maurice en janvier 2005 et devrait contribuer à l'intégration bénéfique de ces pays dans le système commercial international et l'économie mondiale. UN ويجب بذل قصارى الجهود لضمان الاختتام الناجح للاجتماع الدولي بشأن الاستعراض الذي سيشمل فترة عشر سنوات لبرنامج عمل بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة الذي سيعقد في موريشيوس في كانون الثاني/يناير 2005 والذي ينبغي أن يسهم في الإدماج المفيد للدول النامية الجزرية الصغيرة في النظام التجاري الدولي وفي الاقتصاد العالمي.
    Il ne faut ménager aucun effort pour assurer le succès de la Réunion internationale chargée de l'examen décennal du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement, qui se tiendra à Maurice en janvier 2005 et devrait contribuer à l'intégration bénéfique de ces pays dans le système commercial international et l'économie mondiale. UN ويجب بذل قصارى الجهود لضمان الاختتام الناجح للاجتماع الدولي بشأن الاستعراض الذي سيشمل فترة عشر سنوات لبرنامج عمل بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة الذي سيعقد في موريشيوس في كانون الثاني/يناير 2005 والذي ينبغي أن يسهم في الإدماج المفيد للدول النامية الجزرية الصغيرة في النظام التجاري الدولي وفي الاقتصاد العالمي.
    5. Engage en outre le Programme des Nations Unies pour l'environnement à participer, dans le cadre de son mandat et en sa qualité de membre de l'Équipe spéciale interinstitutions, aux préparatifs de la réunion internationale sur l'examen de l'application du Programme d'action de la Barbade pour les petits États insulaires en développement, qui se tiendra à Maurice du 30 août au 3 septembre 2004, y compris au processus préparatoire; UN " 5 - تدعو كذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن يساهم، في نطاق ولايته وبصفته عضوا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، في إعداد الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي سيعقد في موريشيوس في الفترة ما بين 30 آب/أغسطس و 3 أيلول/سبتمبر 2004، بما في ذلك عمليته التحضيرية؛
    Le présent rapport donne un aperçu des activités menées et des préparatifs en cours aux niveaux national, régional et international en vue de la réunion internationale qui se tiendra à Maurice. UN 8 - ويعطي هذا التقرير نظرة عامة عن الأنشطة المضطلع بها والأعمال التحضيرية الجارية على كل من الصعد الوطني والإقليمي والدولي للاجتماع الدولي المقرر عقده في موريشيوس.
    Mon pays espère que Barbade+10, qui se tiendra à Maurice l'année prochaine, incitera la communauté internationale à renouveler ses engagements en faveur d'une action concrète, pris à la Barbade il y a 10 ans. UN ويأمل بلدي أن يوفر مؤتمر بربادوس + 10 المقرر عقده في موريشيوس في العام القادم، قوة دفع للمجتمع الدولي لتجديد التزاماته بالأعمال الملموسة التي قطعها على نفسه في بربادوس منذ 10 سنوات.
    Nous attendons également de la Conférence internationale des petits États insulaires en développement, qui se tiendra à Maurice l'année prochaine, qu'elle formule des recommandations en vue de directives relatives à la sortie de la catégorie des petits États insulaires en développement. UN كما نتوقع أن يؤدي الاجتماع الدولي بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية المقرر عقده في موريشيوس العام المقبل إلى وضع توصيات لتوجيه السياسات فيما يتعلق بإخراج الدول الجزرية الصغيرة النامية من هذا التصنيف.
    Nous espérons également que les résultats à venir de la Réunion internationale consacrée à l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement, qui se tiendra à Maurice en janvier 2005, contribuera sensiblement aux préparatifs de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale en 2005. UN ونأمل أيضا أن تسهم إسهاما كبيرا النتائج المستقبلية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المقرر عقده في موريشيوس في كانون الثاني/يناير 2005، في الاستعدادات للجلسة الرفيعة المستوى للجمعية العامة في عام 2005.
    Il a également continué à faire campagne pour qu'une plus grande attention soit accordée aux droits de l'homme dans le contexte des migrations lors de sa participation au Forum mondial sur la migration et le développement qui se tient chaque année : il a notamment offert ses compétences techniques dans le cadre de la préparation du sixième Forum mondial qui se tiendra à Maurice en novembre 2012. UN وواصلت أيضا الحث على إيلاء مزيد من الاهتمام للبُعد المتعلق بحقوق الإنسان من أبعاد الهجرة ضمن المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية بطرق من بينها تقديم الخبرة التقنية، استعدادا للمنتدى العالمي السادس المقرر عقده في موريشيوس في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    À cet égard, et pour terminer, j'espère que les textes issus de la Réunion internationale chargée d'examiner l'application du Programme d'action, qui se tiendra à Maurice en janvier 2005, contribueront de manière décisive à un plus haut degré de succès dans la mise en œuvre du Programme. UN وفي ذلك السياق، وختاماً، آمل لنتيجة الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل، الذي سيُعقد في موريشيوس في كانون الثاني/يناير 2005، أن تسهم بشكل حاسم في التوصل إلى مستوى أعلى من المنجزات في تنفيذ البرنامج.
    Tous les efforts devraient être faits pour assurer le succès de la réunion internationale chargée d'examiner l'application du programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, qui se tiendra à Maurice, du 10 au 14 janvier 2005. UN وينبغي بذل قصارى الجهود أيضا لضمان الاختتام الناجح للاجتماع الدولي بشأن استعراض تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة() الذي سيُعقد في موريشيوس في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more