"qui se trouve à l'intérieur" - French Arabic dictionary
"qui se trouve à l'intérieur" - Translation from French to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Il a aussi mentionné le nom de Joao Katende, autre membre important du MIRNA qui se trouve à l'intérieur de l'Angola. | UN | كما حدد العضو التالي في الأهمية بالوزارة وهو جوآو كاتيندي، وهو موجود داخل أنغولا. |
Ce quartier, qui se trouve à l'intérieur de la prison, est bien protégé contre les intrusions et les évasions. | UN | وتقع الوحدة داخل السجن ومحمية جيدا ضد المتسللين والفارين. |
Au nombre des personnes ainsi menacées figurent 11 000 réfugiés du camp de Chou'fat qui se trouve à l'intérieur des limites municipales de Jérusalem. | UN | ويشمل ذلك الرقم 000 11 لاجئ في مخيم شعفاط الذي يقع داخل بلدية المدينة. |
Ce que je voudrais vous faire comprendre, c'est que l'espace hors du cercle est aussi essentiel que l'espace qui se trouve à l'intérieur, pour moi. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أننا جميعا بحاجة إلى فهم ان الفضاء خارج الطوق غير صحيحة تماما كما في الفضاء داخل الطوق. |
Celui qui se trouve à l'intérieur pirate nos emails et nos appels. | Open Subtitles | استعدوا شباب ايا كان في هذه الغرفه سيكون الشخص الذي اخترق بريدنا وهواتفنا الخلويه |
Désolée, l'homme dehors a insisté pour que je vous donne ceci, et que vous seriez très intéressé par ce qui se trouve à l'intérieur. | Open Subtitles | انا اسفه ، لكن الرجل الذي بالخارج أصر ان أعطيك هذا المظروف مدعياً ان ما بداخله قد يهمك |
Le groupe dirigeant du Conseil national de la résistance maubère qui se trouve à l'intérieur du Timor oriental a formé le Conseil exécutif de la résistance armée, comprenant quatre personnes, et le Conseil exécutif du front clandestin, qui comprend cinq personnes. | UN | إن قيادة المجلس الوطنــي لمقاومة موبير تتكون داخل تيمور الشرقية من المجلس التنفيــذي للمقاومة المسلحة المؤلف من أربعة أفراد، والمجلس التنفيذي للجبهة السرية، المؤلف من خمسة أفراد. |
Cette dimension sera la plus petite des dimensions soit du diamètre intérieur de la chambre de compression, soit du diamètre intérieur de la chambre isolée du four selon celle des deux chambres qui se trouve à l'intérieur de l'autre. | UN | ويكون هذا البعد أصغر إما من القطر الداخلي لحجرة الضغط أو القطر الداخلي لحجرة الفرن المعزولة، ويتوقف ذلك على أي الحجرتين تقع داخل اﻷخرى. |
Notre < < monde intérieur > > fait simplement référence à ce qui se trouve à l'intérieur de nous-mêmes. | UN | ويشير " عالمنا الداخلي " ببساطة إلى ما داخل أنفسنا. |
On trouvera à l'annexe au présent document les coordonnées et l'emplacement général du secteur visé par la demande, qui se trouve à l'intérieur de la zone internationale des fonds marins. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة إحداثياتُ المنطقة المشمولة بالطلب إضافة إلى موقعها العام. والمنطقة المشمولة بالطلب جزء من منطقة قاع البحار الدولية. |
Cette dimension sera la plus petite des dimensions soit du diamètre intérieur de la chambre de compression, soit du diamètre intérieur de la chambre isolée du four selon celle des deux chambres qui se trouve à l'intérieur de l'autre. | UN | ويكون هذا البعد مساويا إما للقطر الداخلي لحجرة الضغط أو للقطر الداخلي لحجرة الفرن المعزولة، أيهما أصغر ويتوقف ذلك على أي الحجرتين تقع داخل الأخرى. |
Cette dimension sera la plus petite des dimensions soit du diamètre intérieur de la chambre de compression, soit du diamètre intérieur de la chambre isolée du four selon celle des deux chambres qui se trouve à l'intérieur de l'autre. | UN | ويكون هذا البعد مساويا إما للقطر الداخلي لحجرة الضغط أو للقطر الداخلي لحجرة الفرن المعزولة، أيهما أصغر ويتوقف ذلك على أي الحجرتين تقع داخل الأخرى. |
Tout ce que je veux c'est ce qui se trouve à l'intérieur. | Open Subtitles | كل ما أريده, الشيء الموجود عندكم |
On peut seulement imaginer ce qui se trouve à l'intérieur. Le meilleur venant de lui. | Open Subtitles | أحب تخيل ما يوجد فيه أفضل ما فيه |
Le sérum amplifie ce qui se trouve à l'intérieur. | Open Subtitles | العقار يطوّر كل ما يشعر به الفرد داخلياً، لذا... |
Il ne t'a pas dit qui se trouve à l'intérieur de la poupée. | Open Subtitles | الحقيقة بشأن مَن داخل تلك الدمية. |
Il n'y a que son ventre et la créature qui se trouve à l'intérieur. | Open Subtitles | يوجد لديها رحم والمخلوقات موجودة داخله |
Je voudrais dire avec d'autres que le pluralisme politique ou la démocratie ne doivent pas s'inscrire seulement dans la constitution ou embellir le discours politique pour apparaître ainsi comme une vitrine alléchante qui ne correspond nullement à ce qui se trouve à l'intérieur du magasin. | UN | ما أود أن أقوله، كما قال آخرون من قبلي، هو أن التعددية السياسية والديمقراطية يجب ألا تكونا مجرد مصطلحين في الدستور، أو أن تسـتخدما لتحسين صـورة الوضع السـياسي، فتعطـيان واجهـة خارجية جذابــة المظهر لا تتفق على اﻹطلاق مع حقيقة اﻷمور خلف تلك الواجهة. |
La rue reliant les Trois Tours et Suhodoll/Suvi Do, qui sont tous deux des zones ethniquement mixtes, a été nettoyée et la route qui se trouve à l'intérieur de Suhodoll/Suvi Do a été remise en état. | UN | وتم تنظيف الشارع الذي يصل بين منطقة الأبراج الثلاثة وسوهودول/سوفي دو، وكلتاهما من المناطق المختلطة عرقيا في شمال ميتروفيتشا، وتم إصلاح الطريق الموجود في سوهودول/سوفي دو. |
La CIA va vouloir avoir un accès à tout ce qui se trouve à l'intérieur. | Open Subtitles | الـ (سى أى إيه) لديها امتياز الدخول إلى أى شئ بالداخل |