Cette liste comprend les documents déjà parus et ceux qui seront publiés le 13 octobre 1993 et elle sera mise à jour. | UN | وتتضمن القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو التي ستصدر حتى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وسيجري استكمالها حسب الاقتضاء. |
Les procès-verbaux qui seront publiés en temps opportun représentent les comptes rendus officiels des séances du Comité. | UN | وتعتبر المحاضر الحرفية التي ستصدر في الوقت المناسب المحاضر الرسمية لجلسات اللجنة. |
Les déclarations faites au cours de l'échange de vues général sont résumées dans les comptes rendus analytiques des séances, qui seront publiés ultérieurement. | UN | وترد البيانات التي ألقيت أثناء التبادل العام للآراء في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق. |
Les déclarations faites lors de l'échange de vues général sont résumées dans les comptes rendus analytiques de la Réunion, qui seront publiés ultérieurement. | UN | وترد البيانات المُدلى بها أثناء التبادل العام للآراء في المحاضر الموجزة لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية، التي ستصدر في وقت لاحق. |
12. Conformément à la décision prise par le Comité à sa première session, des comptes rendus analytiques ont été établis pour les séances de la quatrième session (NPT/CONF.1995/PC.IV/SR.1 à 9), qui seront publiés séparément en annexe I du présent rapport. | UN | ١٢ - ووفقا لما قررته اللجنة في دورتها اﻷولى، وفرت محاضر موجزة لجلسات الدورة الرابعة )NPT/CONF.1995/PC.IV/SR.1-9(، وتصدر هذه المحاضر على انفصال بوصفها المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
Les déclarations faites au cours de l'échange de vues général sont résumées dans les comptes rendus analytiques des séances, qui seront publiés ultérieurement. | UN | وترد البيانات التي أُدلي بها خلال تبادل وجهات النظر في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق. |
Les déclarations faites au cours de l'échange de vues général sont résumées dans les comptes rendus analytiques des séances, qui seront publiés ultérieurement. | UN | وترد البيانات المدلى بها خلال التبادل العام للآراء في محاضر المؤتمر الموجزة، التي ستصدر في موعد لاحق. |
Les déclarations faites au cours de l'échange de vues général sont résumées dans les comptes rendus analytiques des séances, qui seront publiés ultérieurement. | UN | وترد البيانات المدلى بها خلال التبادل العام للآراء في محاضر المؤتمر الموجزة، التي ستصدر في موعد لاحق. |
Les déclarations faites au cours de l'échange de vues général sont résumées dans les comptes rendus analytiques des séances, qui seront publiés ultérieurement. | UN | وتنعكس فحوى البيانات المدلى بها خلال التبادل العام للآراء في محاضر المؤتمر الموجزة، التي ستصدر في تاريخ لاحق. |
Les déclarations faites au cours de l'échange de vues général sont résumées dans les comptes rendus analytiques des séances, qui seront publiés ultérieurement. | UN | وترد البيانات التي ألقيت أثناء التبادل العام للآراء في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق. |
Les déclarations faites au cours de l'échange de vues général sont résumées dans les comptes rendus analytiques des séances, qui seront publiés ultérieurement. | UN | وترد البيانات التي ألقيت أثناء التبادل العام للآراء في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق. |
Les déclarations faites lors de l'échange de vues général sont reflétées dans les comptes rendus analytiques de la Réunion, qui seront publiés ultérieurement. | UN | وترد البيانات المُدلى بها أثناء التبادل العام للآراء في المحاضر الموجزة لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية، التي ستصدر في وقت لاحق. |
Les déclarations faites lors de l'échange de vues général sont reflétées dans les comptes rendus analytiques de la Réunion, qui seront publiés ultérieurement. | UN | وترد البيانات المُدلى بها أثناء تبادل الآراء العام في المحاضر الموجزة لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية، التي ستصدر في وقت لاحق. |
Les déclarations faites au cours de l'échange de vues général sont résumées dans les comptes rendus analytiques des séances, qui seront publiés ultérieurement. | UN | وترد البيانات التي أُدلي بها خلال تبادل وجهات النظر في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق. |
Les déclarations faites au cours de l'échange de vues général sont résumées dans les comptes rendus analytiques des séances, qui seront publiés ultérieurement. | UN | وترد البيانات التي أُدلي بها خلال تبادل وجهات النظر في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق. |
Les déclarations faites au cours de l'échange de vues général sont résumées dans les comptes rendus analytiques des séances, qui seront publiés ultérieurement. | UN | وترد البيانات التي ألقيت أثناء التبادل العام للآراء في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق. |
Cette liste comprend les documents déjà parus et ceux qui seront publiés le 14 octobre 1994 et elle sera mise à jour. Français Page | UN | وتتضمن القائمــة الوثائــق التي صدرت بالفعل أو التي ستصدر حتى ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، وسيجري استكمالها حسب الاقتضاء. |
Je tiens à remercier les délégations de leur coopération et les assure que les modifications apportées au cours de la 22e séance officielle de la Cinquième Commission ont été dûment prises en compte et figureront dans les projets de résolution et les rapports, qui seront publiés prochainement. | UN | أود أن أشكر الوفود على تعاونها وأؤكد لها أن التغييرات التي أجريت خلال الجلسة الرسمية الـ 22 للجنة الخامسة قد روعيت على النحو الواجب، وسيتجلى ذلك في مشاريع القرارات والتقارير، التي ستصدر قريبا. |
Cette liste comprend les documents qui seront publiés d'ici au 15 octobre 2009. | UN | وتشمل هذه القائمة الوثائق التي ستصدر بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Il est entendu que les avis consultatifs qui seront publiés en tant que documents officiels en application des dispositions du paragraphe 8 du projet de résolution ne représenteront pas un travail supplémentaire car ils seront produits au fur et à mesure que des capacités seront disponibles et conformément aux modalités selon lesquelles ils ont été présentés dans le passé. | UN | وكان من المفهوم أن الفتاوى التي ستصدر كوثائق رسمية بموجب الفقرة 8 من مشروع القرار لن تشكل عبئا إضافيا وذلك لأنه سيتم تجهيزها عندما تتوافر القدرات وفقا للنمط السابق الخاص بتقديم التقارير. |
12. Conformément à la décision prise par le Comité à sa première session, des comptes rendus analytiques ont été établis pour les séances de la quatrième session (NPT/CONF.1995/PC.IV/SR.1 à 9), qui seront publiés séparément en annexe I du présent rapport. | UN | ١٢ - ووفقا لما قررته اللجنة في دورتها اﻷولى، وفرت محاضر موجزة لجلسات الدورة الرابعة )NPT/CONF.1995/PC.IV/SR.1-9(، وتصدر هذه المحاضر على انفصال بوصفها المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
Pour répondre à la préoccupation du Comité, le HCR élargira la portée des formations existantes en ligne sur la réconciliation bancaire et des orientations sur la procédure d'établissement de date limite pour la réconciliation bancaire seront renforcées lors des prochains memoranda sur la clôture mensuelle qui seront publiés au cours des troisième et quatrième trimestres de 2012. | UN | ولمعالجة المخاوف التي تنتاب المجلس ستعمد المفوضية إلى زيادة توسيع نطاق البرامج التدريبية الحالية المتعلقة بالتسويات المصرفية على الإنترنت، كما سيجري تعزيز التوجيهات بشأن إجراءات التاريخ الفاصل فيما يتعلق بالمذكرات الإدارية الخاصة بالإغلاق الشهري والتي ستصدر خلال الربعين الثالث والرابع من عام 2012. |