"qui siègent à titre personnel" - Translation from French to Arabic

    • يعملون بصفتهم الشخصية
        
    • المهمة بصفتهم خبراء
        
    • يعملون جميعا بصفتهم الشخصية
        
    • ويعملون بصفتهم الشخصية
        
    Il nomme, en consultant les Etats parties, les membres de ce conseil, qui siègent à titre personnel. UN ويقوم المدير العام، بالتشاور مع الدول اﻷطراف، بتعييين أعضاء المجلس الاستشاري العلمي، الذين يعملون بصفتهم الشخصية.
    Il nomme, en consultant les Etats parties, les membres de ce conseil, qui siègent à titre personnel. UN ويقوم المدير العام، بالتشاور مع الدول اﻷطراف، بتعييين أعضاء المجلس الاستشاري العلمي، الذين يعملون بصفتهم الشخصية.
    Le Comité est composé de 10 experts qui siègent à titre personnel et sont élus par les États parties. UN وتتألف هذه اللجنة من ١٠ خبراء يعملون بصفتهم الشخصية وتنتخبهم الدول اﻷطراف.
    Le Comité se compose de 25 membres dont la candidature a été présentée par leur gouvernement mais qui siègent à titre personnel. UN وتتألف اللجنة من 25 عضوا ترشحهم الحكومات ويؤدون هذه المهمة بصفتهم خبراء.
    L'Instance se compose de 16 membres, qui siègent à titre personnel en tant qu'experts indépendants spécialisés dans les questions autochtones pour une période de trois ans et peuvent être réélus ou renommés pour une nouvelle période. UN ويضم المنتدى 16 عضوا يعملون جميعا بصفتهم الشخصية كخبراء مستقلين في قضايا الشعوب الأصلية لفترة ثلاثة أعوام مع إمكانية إعادة انتخابهم أو إعادة تعيينهم لفترة واحدة أخرى.
    Le Conseil d’administration se compose de cinq personnes qui ont l’expérience des questions relatives aux droits de l’homme et, en particulier, des questions relatives aux formes contemporaines d’esclavage, et qui siègent à titre personnel, en tant qu’experts de l’Organisation des Nations Unies. UN ويتكون المجلس من خمسة أشخاص لديهم خبرة في مجال حقوق اﻹنسان وخاصة بمسائل أشكال الرق المعاصرة ويعملون بصفتهم الشخصية كخبراء لﻷمم المتحدة.
    Il nomme, en consultant les Etats parties, les membres de ce conseil, qui siègent à titre personnel. UN ويقوم المدير العام، بالتشاور مع الدول اﻷطراف، بتعييين أعضاء المجلس الاستشاري العلمي، الذين يعملون بصفتهم الشخصية.
    Il nomme, en consultant les Etats parties, les membres de ce conseil, qui siègent à titre personnel. UN ويقوم المدير العام، بالتشاور مع الدول اﻷطراف، بتعييين أعضاء المجلس الاستشاري العلمي، الذين يعملون بصفتهم الشخصية.
    Le Groupe de travail se compose de cinq experts indépendants qui siègent à titre personnel. UN ٧ - ويتألف الفريق العامل من خمسة خبراء مستقلين يعملون بصفتهم الشخصية.
    Les membres, qui siègent à titre personnel, sont désignés et élus pour un mandat de quatre ans par les États parties au Protocole. UN إن الأعضاء الذين يعملون بصفتهم الشخصية ترشحهم وتنتخبهم الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري لمدة أربع سنوات.
    Le Comité est composé de dix experts de haute moralité et possédant une compétence reconnue dans le domaine des droits de l'homme, qui siègent à titre personnel et indépendant. UN وتتألف اللجنة من ٠١ خبراء من ذوي السمعة العالية والكفاءة المعترف بها في مجال حقوق اﻹنسان، يعملون بصفتهم الشخصية وبصورة مستقلة.
    Il nomme, en consultant les États parties et des sources non gouvernementales, les membres de ce conseil, qui siègent à titre personnel. UN ويقوم المدير العام، بالتشاور مع الدول اﻷطراف والمصادر غير الحكومية، بتعيين أعضاء المجلس الاستشاري العلمي، الذين يعملون بصفتهم الشخصية.
    L'organe subsidiaire se compose de 10 membres, qui siègent à titre personnel, connaissent bien le sujet dont traite la présente Convention et agissent objectivement et au mieux des intérêts de la Convention. UN وتتألف هذه الهيئة الفرعية من عشرة أعضاء يعملون بصفتهم الشخصية وتكون لديهم خبرة ذات صلة بموضوع الاتفاقية ويعملون بصورة موضوعية ولما فيه أفضل مصلحة للاتفاقية.
    Il nomme, en consultant les États Parties et des sources non gouvernementales, les membres de ce conseil, qui siègent à titre personnel. UN ويقوم المدير العام، بالتشاور مع الدول الأطراف والمصادر غير الحكومية، بتعيين أعضاء المجلس الاستشاري العلمي، الذين يعملون بصفتهم الشخصية.
    3. Le Conseil d'administration se compose de cinq spécialistes de l'ONU qui ont l'expérience voulue dans le domaine des droits de l'homme et, en particulier, des formes contemporaines d'esclavage, et qui siègent à titre personnel. UN 3- ويتكون مجلس الأمناء من خمسة خبراء تابعين للأمم المتحدة ولديهم الخبرة المناسبة في مجال حقوق الإنسان وخاصة في المسائل المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة، وهم يعملون بصفتهم الشخصية.
    Le Conseil d'administration se compose de cinq spécialistes de l'ONU possédant l'expérience voulue dans le domaine des droits de l'homme et, en particulier, des formes contemporaines d'esclavage, qui siègent à titre personnel. UN 3 - ويتكون مجلس الأمناء من خمسة من خبراء الأمم المتحدة يمتلكون الخبرة المناسبة في مجال حقوق الإنسان، وخاصة في المسائل المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة، وهم يعملون بصفتهم الشخصية.
    Le Comité se compose de 25 membres dont la candidature a été présentée par leur gouvernement, mais qui siègent à titre personnel. UN وتتألف اللجنة من 25 عضوا ترشحهم الحكومات ويؤدون هذه المهمة بصفتهم خبراء.
    Le Comité se compose de 25 membres dont la candidature a été présentée par leur gouvernement mais qui siègent à titre personnel. UN وتتألف اللجنة من 25 عضوا ترشحهم الحكومات ويؤدون هذه المهمة بصفتهم خبراء.
    Le Comité se compose de 25 membres dont la candidature a été présentée par leur gouvernement mais qui siègent à titre personnel. UN وتتألف اللجنة من 25 عضوا ترشحهم الحكومات ويؤدون هذه المهمة بصفتهم خبراء.
    L'Instance se compose de 16 membres, qui siègent à titre personnel en tant qu'experts indépendants spécialistes des questions autochtones pour une période de trois ans. UN ويضم المنتدى 16 عضوا يعملون جميعا بصفتهم الشخصية كخبراء مستقلين في قضايا الشعوب الأصلية لفترة ثلاثة أعوام مع إمكانية إعادة انتخابهم أو إعادة تعيينهم لفترة واحدة أخرى.
    L'Instance se compose de 16 membres, qui siègent à titre personnel en tant qu'experts indépendants pour une période de trois ans. Il est possible de réélire les membres ou de proposer de les reconduire dans leurs fonctions pour une nouvelle période de trois ans. UN ويضم المنتدى 16 عضوا يعملون جميعا بصفتهم الشخصية كخبراء مستقلين في قضايا الشعوب الأصلية لفترة ثلاثة أعوام مع إمكانية إعادة انتخابهم أو إعادة تعيينهم لفترة واحدة أخرى.
    Le Conseil d'administration se compose de cinq personnes qui ont l'expérience voulue dans le domaine des droits de l'homme et, en particulier, des formes contemporaines d'esclavage, et qui siègent à titre personnel, en tant qu'experts de l'Organisation des Nations Unies. UN 3 - ويتألف المجلس من خمسة خبراء تابعين للأمم المتحدة لديهم خبرة ذات صلة في مجال حقوق الإنسان وخاصة بمسائل أشكال الرق المعاصرة، ويعملون بصفتهم الشخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more