Permettez-moi également de souhaiter une cordiale bienvenue aux 23 pays qui sont devenus membres de la Conférence. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أرحب ترحيباً حاراً بالبلدان اﻟ ٣٢ التي أصبحت أعضاء في المؤتمر. |
En outre, les pays de l'EEE qui sont devenus membres de l'Union européenne en 1995 ont pleinement adopté la politique communautaire en matière de concurrence. | UN | واعتمدت أيضاً بلدان المجال الاقتصادي اﻷوروبي التي أصبحت أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي في عام ٥٩٩١ سياسة المنافسة التي وضعها الاتحاد اﻷوروبي بأكمالها. |
Nous souhaitons également la bienvenue aux États qui sont devenus membres de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) en 2007, à savoir Bahreïn, le Burundi, le Cap-Vert, le Congo et le Népal. | UN | ونرحب أيضا بالدول التي أصبحت أعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2007، وهي البحرين، وبوروندي، والرأس الأخضر، والكونغو، ونيبال. |
c) Que, pour le Canada et la Lituanie, qui sont devenus membres de l'Autorité en 2003, le barème des contributions au budget d'administration et au fonds de roulement seraient ceux qui sont recommandés au paragraphe 18 du rapport de la Commission des finances (ISBA/10/A/6-ISBA/10/C/7). | UN | (ج) أن يحدد معدل الأنصبة المقررة ومبالغ الاشتراكات في الصندوق الإداري العام وصندوق رأس المال المتداول بالنسبة إلى كندا وليتوانيا، اللتين أصبحتا عضوين في السلطة عام 2003، وفقا للتوصية الواردة في الفقرة 18 من تقرير لجنة المالية (ISBA/10/A/6-ISBA/10/C/7). |
6. Décide que, pour le Canada et la Lituanie, qui sont devenus membres de l'Autorité en 2003, le barème des contributions et le montant des contributions au fonds général et au fonds de roulement seront ceux qui sont recommandés au paragraphe 18 du rapport de la Commission des finances; | UN | " 6 - تقرر أيضا أنه فيما يتعلق بكندا وليتوانيا اللتين أصبحتا عضوين في السلطة في عام 2003، سيكون مستوى الاشتراك المقرر ومبلغ المساهمة في الصندوق الإداري العام وصندوق رأس المال المتداول وفقا للتوصية الواردة في الفقرة 18 من تقرير لجنة المالية؛ |
d Contributions mises en recouvrement auprès des États Membres qui sont devenus membres de l'Organisation des Nations Unies après l'adoption par l'Assemblée générale de sa résolution 47/217 portant création du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. | UN | (د) أنصبة مقررة على الدول الأعضاء التي انضمت إلى الأمم المتحدة بعد اتخاذ قرار الجمعية العامة 47/217 المنشئ للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
d Contributions mises en recouvrement auprès des États Membres qui sont devenus membres de l'Organisation des Nations Unies après l'adoption par l'Assemblée générale de sa résolution 47/217 portant création du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. | UN | (د) أنصبة مقررة على الدول الأعضاء التي انضمت إلى الأمم المتحدة بعد اتخاذ قرار الجمعية العامة 47/217 المنشئ للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
Je tiens à souhaiter une chaleureuse bienvenue à ceux qui sont devenus membres de l'Organisation et les féliciter d'avoir sollicité l'admission à cette fraternité des nations. | UN | أود أن أرحب ترحيبا حارا بالدول التي انضمت الى هذه الهيئة الموقرة وأهنئها على التماسها العضوية في إطار أخوية اﻷمم هذه. |
La Commission recommande de fixer pour le Luxembourg et les Maldives, qui sont devenus membres de l'Autorité en 2000, pour le Bangladesh, Madagascar et la Yougoslavie, devenus membres en 2001, et pour la Hongrie, devenue membre en 2002, une contribution du montant proportionnel suivant au budget administratif de l'Autorité : | UN | 13 - وأوصت اللجنة بأن تساهم ملديف ولكسمبرغ، اللتان انضمتا إلى عضوية السلطة في عام 2000، ويوغوسلافيا وبنغلاديش ومدغشقر، التي أصبحت أعضاء في عام 2001، وهنغاريا التي صارت عضوة في عام 2002، بالمبالغ التناسبية التالية في الميزانية الإدارية للسلطة، في عام 2002: بالدولار |
La Commission recommande de fixer pour le Luxembourg et les Maldives, qui sont devenus membres de l'Autorité en 2000, pour le Bangladesh, Madagascar et la Yougoslavie, devenus membres en 2001, et pour la Hongrie, devenue membre en 2002, une contribution du montant proportionnel suivant au budget administratif de l'Autorité : | UN | 13 - وأوصت اللجنة بأن تساهم ملديف ولكسمبرغ، اللتان انضمتا إلى عضوية السلطة في عام 2000، ويوغوسلافيا وبنغلاديش ومدغشقر، التي أصبحت أعضاء في عام 2001، وهنغاريا التي صارت عضوة في عام 2002، بالمبالغ التناسبية التالية في الميزانية الإدارية للسلطة، في عام 2002: |
La Commission a recommandé que l'Albanie, Kiribati, le Qatar, Tuvalu et l'Arménie, qui sont devenus membres de l'Autorité en 2003, versent pour 2003 au budget d'administration de l'Autorité et au Fonds de roulement les contributions ci-après. Ces contributions seront comptabilisées dans les recettes accessoires. États | UN | 11 - توصي اللجنة بأن تكون اشتراكات ألبانيا وكيريباس وقطر وتوفالو وأرمينيا، التي أصبحت أعضاء في السلطة عام 2003، في الميزانية الإدارية للسلطة وصندوق رأس المال المتداول لعام 2003 بالمبالغ المبينة أدناه وسوف تقيد تلك الاشتراكات لحساب الإيرادات المتنوعة. |
Les quatre pays périphériques qui sont devenus membres de la CEE après 1972 L'Irlande est devenue membre de la Communauté en 1973, la Grèce en 1981, l'Espagne et le Portugal en 1986. | UN | ويكمن وراء أرقام التقارب هذه، نمو قوي في الاقتصادات الهامشية اﻷربعة التي أصبحت أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية بعد عام ٢٧٩١)١٣(. |
Notant que les 20 États qui sont devenus membres de l'Organisation des Nations Unies après l'adoption de la résolution 45/247 du 21 décembre 1990 et avant l'adoption de la résolution 47/217 du 23 décembre 1992 ne sont pas mentionnés dans la résolution 47/217, | UN | وإذ تلاحظ أن القرار ٤٧/٢١٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ لا يتضمن الدول اﻷعضاء العشرين التي أصبحت أعضاء في اﻷمم المتحدة بعد اتخاذ القرار ٤٥/٢٤٧ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ وقبل اتخاذ القرار ٤٧/٢١٧، |
Notant que les vingt États qui sont devenus membres de l'Organisation des Nations Unies après l'adoption de la résolution 45/247 du 21 décembre 1990 et avant l'adoption de la résolution 47/217 du 23 décembre 1992 ne sont pas mentionnés dans cette dernière; | UN | وإذ تلاحظ أن قرارها ٤٧/٢١٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ لا يتضمن الدول اﻷعضاء العشرين التي أصبحت أعضاء في اﻷمم المتحدة بعد اتخاذ القرار ٤٥/٢٤٧ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ وقبل اتخاذ القرار ٤٧/٢١٧، |
Selon les résultats des consultations informelles tenues par le Vice-Président (voir l'annotation relative au point 3), le Conseil pourrait être à même de prendre une décision au sujet des Etats qui sont devenus membres de la CNUCED depuis la septième session de la Conférence, mais qui n'ont été inscrits sur aucune des listes annexées à la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale. | UN | ورهنا بنتائج المشاورات غير الرسمية التي سيجريها نائب الرئيس )انظر البند ٣ أعلاه(، ربما كان المجلس في وضع يسمح له باتخاذ إجراء فيما يتعلق بالدول التي أصبحت أعضاء في اﻷونكتاد منذ الدورة السابعة للمؤتمر والتي لم تدرج بعد في أي من القوائم المرفقة بقرار الجمعية العامة ٥٩٩١ )د-٩١(. |
6. Décide également que, pour le Canada et la Lituanie, qui sont devenus membres de l'Autorité en 2003, le barème des contributions au budget | UN | 6 - تقرر أنه فيما يتعلق بكندا وليتوانيا اللتين أصبحتا عضوين في السلطة في عام 2003، سيكون مستوى الاشتراك المقرر ومبلغ المساهمة في الصندوق الإداري العام وصندوق رأس المال المتداول وفقا للتوصية الواردة في الفقرة 18 من تقرير لجنة المالية()؛ |
8. Décide également que, pour le Luxembourg et les Maldives, qui sont devenus membres de l'Autorité en 2000, pour le Bangladesh, Madagascar et la Yougoslavie, devenus membres en 2001, et pour la Hongrie, devenue membre en 2002, le barème des contributions et le montant des contributions au fonds général et au fonds de roulement seront ceux qui sont recommandés au paragraphe 13 du rapport de la Commission des finances; | UN | 8 - تقرر أيضا أنه فيما يتعلق بلكسمبرغ وملديف اللتين أصبحتا عضوين في السلطة في عام 2000، وبنغلاديش ومدغشقر ويوغوسلافيا التي أصبحت أعضاء في عام 2002، وهنغاريا التي أصبحت عضوا في عام 2002، فإن مستوى الأنصبة المقررة ومبالغ المساهمات في الصندوق الإداري العام وصندوق رأس المال المتداول ستكون وفقا للتوصية الواردة في الفقرة 13 من تقرير لجنة المالية()؛ |
8. Décide que, pour le Luxembourg et les Maldives, qui sont devenus membres de l'Autorité en 2000, pour le Bangladesh, Madagascar et la Yougoslavie, devenus membres en 2001, et pour la Hongrie, devenue membre en 2002, le barème des contributions et le montant des contributions au fonds général et au fonds de roulement seront ceux qui sont recommandés au paragraphe 13 du rapport de la Commission des finances; | UN | " 8 - تقرر أنه فيما يتعلق بلكسمبرغ وملديف اللتين أصبحتا عضوين في السلطة في عام 2000، وبنغلاديش ومدغشقر ويوغوسلافيا التي أصبحت أعضاء في عام 2002، وهنغاريا التي أصبحت عضوا في عام 2002، فإن مستوى الأنصبة المقررة ومبالغ المساهمات في الصندوق الإداري العام وصندوق رأس المال المتداول ستكون وفقا للتوصية الواردة في الفقرة 13 من تقرير لجنة المالية؛ |
d Contributions mises en recouvrement auprès des États Membres qui sont devenus membres de l'Organisation des Nations Unies après l'adoption de la résolution 47/217 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 1992 portant création du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. | UN | (د) الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء التي انضمت إلى الأمم المتحدة بعد اتخاذ قرار الجمعية العامة 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 المنشئ للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
d Contributions mises en recouvrement auprès des États Membres qui sont devenus membres de l'Organisation des Nations Unies après l'adoption de la résolution 47/217 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1992, portant création du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. | UN | (د) الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء التي انضمت إلى الأمم المتحدة بعد أن اتخذت الجمعية العامة القرار 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 الذي أنشأت بموجبه الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
d Contributions mises en recouvrement auprès des États Membres qui sont devenus membres de l'Organisation des Nations Unies après l'adoption de la résolution 47/217 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 1992 portant création du Fonds. | UN | (د) الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء التي انضمت إلى الأمم المتحدة بعد اتخاذ قرار الجمعية العامة 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 المنشئ للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
Je saisis également cette occasion pour féliciter, au nom de la Malaisie, les six pays qui sont devenus membres de l'Organisation des Nations Unies depuis l'automne dernier : Andorre, la République tchèque, l'Erythrée, Monaco, la République slovaque et l'ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | وأغتنم أيضا هذه الفرصة ﻷرحب، بالنيابة عن ماليزيا، بالبلدان الستة التي انضمت الى اﻷمم المتحدة منذ الخريف الماضي وهي: إريتريا، وأندورا، والجمهورية التشيكية، وجمهورية سلوفاكيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وموناكو. |