"qui souhaitent participer à" - Translation from French to Arabic

    • الراغبة في المشاركة في
        
    • الراغبة في حضور الجلسة
        
    • الراغبين في المشاركة في
        
    • التي ستحضر
        
    • الراغبين في حضور
        
    • التي ترغب في حضور
        
    • التي ترغب في المشاركة في
        
    • الراغبة في الاشتراك في
        
    • الراغبة في الحضور
        
    • الراغبين في المشاركة من أجل
        
    • في المؤتمر للمشاركة في
        
    • يرغب في خوض
        
    Inscriptions pour les États Membres qui souhaitent participer à la séance plénière UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Inscriptions pour les États Membres qui souhaitent participer à la séance plénière UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Les délégations des États Membres et des observateurs qui souhaitent participer à titre d'observateurs sont priées de l'indiquer, de préférence à l'avance, au secrétariat du Comité (Mme Jessica UN ويرجى من وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة الراغبة في حضور الجلسة بصفة مراقب أن تُعلم بذلك مسبقاً السيدة جيسيكا م.
    L'Instance demande en outre que les pays hôtes envisagent la possibilité d'exonérer du paiement des frais de délivrance de visas les personnes qui souhaitent participer à ses travaux et aux réunions et activités connexes. UN كما يطلب المنتدى أن تنظر الدول المضيفة في أن تعفي من رسوم التأشيرات مقدمي الطلبات الراغبين في المشاركة في المنتدى والاجتماعات والأنشطة المتصلة به.
    Les États Membres, ainsi que les observateurs et autres organisations qui souhaitent participer à la session, sont priés de communiquer leurs pouvoirs au secrétariat du Conseil d'administration (courriel marcela.romero@undp.org; télécopie 1 (212) 906-5634) dans les meilleurs délais, le lundi 24 janvier 2011 au plus tard. UN ويطلب من الدول الأعضاء والجهات ذات مركز المراقب والمنظمات الأخرى التي ستحضر الدورة أن ترسل وثائق تفويضها بالبريد الإلكتروني إلى أمانة المجلس التنفيذي (البريد الإلكتروني: marcela.romero@undp.org؛ الفاكس (1 (212) 906-5634)، في أقرب وقت ممكن، على أن يتم ذلك في موعد أقصاه 24 كانون الثاني/يناير 2011.
    42. Les représentants d’organisations de la société civile qui souhaitent participer à la Conférence sont invités à s’inscrire auprès du Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales. UN 42 - يرجى من ممثلي منظمات المجتمع المدني الراغبين في حضور المؤتمر تسجيل بياناتهم لدى دائرة الأمم المتحدة المعنية بالاتصال بالمنظمات غير الحكومية.
    Inscriptions pour les États Membres qui souhaitent participer à la séance plénière UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Inscriptions pour les États Membres qui souhaitent participer à la séance plénière UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Inscriptions pour les États Membres qui souhaitent participer à la séance plénière UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Inscriptions pour les États Membres qui souhaitent participer à la séance plénière UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Inscriptions pour les États Membres qui souhaitent participer à la séance plénière UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Inscriptions pour les États Membres qui souhaitent participer à la séance plénière UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Les délégations des États Membres et des observateurs qui souhaitent participer à titre d'observateurs sont priées de l'indiquer, de préférence à l'avance, au secrétariat du Comité (Mme Jessica UN ويرجى من وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة الراغبة في حضور الجلسة بصفة مراقب أن تُعلم بذلك مسبقاً السيدة جيسيكا م.
    Les délégations des États Membres et des observateurs qui souhaitent participer à titre d'observateurs sont priées de l'indiquer, de préférence à l'avance, au secrétariat du Comité (Mme Jessica UN ويرجى من وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة الراغبة في حضور الجلسة بصفة مراقب أن تُعلم بذلك مسبقاً السيدة جيسيكا م.
    Les délégations des États Membres et des observateurs qui souhaitent participer à titre d'observateurs sont priées de l'indiquer, de préférence à l'avance, au secrétariat du Comité (Mme Jessica UN ويرجى من وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة الراغبة في حضور الجلسة بصفة مراقب أن تُعلم بذلك مسبقاً السيدة جيسيكا م.
    18. Les représentants qui souhaitent participer à l'examen collégial volontaire du droit et de la politique de la concurrence de l'Arménie sont invités à en informer le secrétariat de la CNUCED avant la tenue de la Conférence, afin que le programme de l'examen collégial puisse être arrêté à temps et que les participants aient suffisamment de temps pour préparer les consultations. UN 18- ويرجى من المندوبين الراغبين في المشاركة في استعراض النظراء لقوانين وسياسات أرمينيا في مجال المنافسة أن يبلغوا أمانة الأونكتاد بذلك قبل موعد انعقاد المؤتمر بحيث يُستكمل برنامج استعراض النظراء في الوقت المحدد ويتاح للمشاركين الوقت الكافي للاستعداد للمشاورات.
    Les représentants des États Membres, ainsi que les observateurs, qui souhaitent participer à la Conférence, son priés de communiquer la composition de leur délégation à la Secrétaire de la Conférence, Mme Emer Herity (courriel herity@un.org; télécopie 1 (212) 963-5305; bureau S-2977E), avec copie à la Division de statistique, DAES (télécopie 1 (212) 963-9851; bureau DC2-1641A). UN ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء والمراقبين الراغبين في المشاركة في المؤتمر إبلاغ أمينة المؤتمر، السيدة إمير هيريتي (البريد الإلكتروني: herity@un.org؛ الفاكس: 1 (212) 963-5305؛ الغرفة S-2977E) بتشكيل وفودهم، مع تقديم نسخة منه لشعبة الإحصاءات، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الفاكس: 1 (212) 963-9851؛ الغرفة DC2-1641A).
    Les États Membres, ainsi que les observateurs et autres organisations qui souhaitent participer à la session, sont priés de communiquer leurs pouvoirs au secrétariat du Conseil d'administration (courriel marcela.romero@undp.org; télécopie 1 (212) 906-5634) dans les meilleurs délais, le lundi 24 janvier 2011 au plus tard. UN ويطلب من الدول الأعضاء والجهات ذات مركز المراقب والمنظمات الأخرى التي ستحضر الدورة أن ترسل وثائق تفويضها بالبريد الإلكتروني إلى أمانة المجلس التنفيذي (البريد الإلكتروني: marcela.romero@undp.org؛ الفاكس (1 (212) 906-5634)، في أقرب وقت ممكن، على أن يتم ذلك في موعد أقصاه 24 كانون الثاني/يناير 2011.
    Les membres du Comité, ainsi que les observateurs, qui souhaitent participer à la session, sont priés de communiquer la composition de leurs délégations à la Secrétaire du Comité, Mme Sangeeta Sharma (bureau S-2950G; télécopie 1 (212) 963-5935). UN يرجى من أعضاء اللجنة والمراقبين الراغبين في حضور الدورة إرسال بيان بتكوين وفودهم إلى أمينة اللجنة، السيدة سانجيتا شارما (الغرفة S-2950 G ؛ الفاكس: 1(212) 963-5935 ).
    Les États Membres qui souhaitent participer à cette réunion du groupe d'experts sont priés de confirmer leur participation le mercredi 10 janvier 2007 au plus tard. UN ويرجى من الدول الأعضاء التي ترغب في حضور اجتماع فريق الخبراء المذكور تأكيد مشاركتها بحلول يوم الأربعاء، 10 كانون الثاني/يناير 2007.
    Un accueil favorable devrait être réservé aux demandes des États non membres qui souhaitent participer à de telles délibérations; UN وينبغي النظر بعين العطف في الطلبات المقدمة من الدول غير الاعضاء التي ترغب في المشاركة في هذه المناقشات؛
    Il faut examiner aussi la question des nouveaux membres qui souhaitent participer à la pêche en haute mer. UN وينبغي إيلاء الاعتبار أيضا لمسألة اﻷطراف الجديدة الراغبة في الاشتراك في عمليات الصيد في أعالي البحار.
    Les délégations des États Membres et des observateurs qui souhaitent participer à titre d'observateurs sont priées de communiquer, de préférence à l'avance, avec la Secrétaire du Comité (Mme Brigitte Benoit-Landale (courriel benoit-landale@un.org; bureau S-3626; télécopie 1 (212) 963-6430)). UN يرجى من وفود الدول الأعضاء الراغبة في الحضور بصفة مراقب أن تعرب عن رغبتها في ذلك مسبقا لأمينة اللجنة السيدة بريجيت بينوا - لاندال (البريد الإلكتروني benoit-landale@un.org؛ الغرفة S-3626، الفاكس 1 (212) 963-6430).
    Les membres des délégations et les fonctionnaires du Secrétariat qui souhaitent participer à cette manifestation pendant cette période sont priés se s'inscrire pour un minimum de 15 minutes (prière de vérifier les périodes disponibles à l'adresse www.unstaffunion.org) et de communiquer à Mme Monique Zabal (zabal@un.org) la période préférée). UN ويرجى من أعضاء الوفود وموظفي الأمانة العامة، الراغبين في المشاركة من أجل كفالة تواجد متواصل خلال هذه الفترة لإحياء المناسبة في غرفة التأملات، القيام بتسجيل أسمائهم لفترة 15 دقيقة على الأقل (برجاء الرجوع إلى الموقع www.unstaffunion.org لمعرفة الأوقات المتاحة) وإبلاغ السيدة مونيك زابال، zabal@un.org، بالوقت الذي يفضلونه.
    Je vais suspendre la séance plénière et inviter la Conférence à examiner immédiatement en séance informelle le projet d'ordre du jour de la session de 2004, publié sous la cote CD/WP.533, ainsi que les demandes reçues d'États non membres qui souhaitent participer à nos travaux durant la présente session, telles qu'elles sont reproduites dans le document CD/WP.534. UN وأريد الآن أن أعلق الجلسة العامة وأدعو المؤتمر إلى بحث مشروع جدول أعمال دورة عام 2004 بصيغته الواردة في الوثيقة CD/WP.533، وكذلك الطلبات التي بلغتنا من الدول غير الأعضاء في المؤتمر للمشاركة في عملنا أثناء الدورة، كما وردت في الوثيقة CD/WP.534، وذلك في جلسة غير رسمية تعقد مباشرة بعد هذه الجلسة.
    Les citoyens qui souhaitent participer à des élections au niveau local ou national sont désignés en tant que candidats après une procédure d'agrément préliminaire effectuée par les différents partis. UN ويُقبل ترشيح أي مواطن يرغب في خوض انتخابات محلية أو وطنية أو يُرفض بعد أن تفحصه في بداية الأمر الأحزاب المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more