"qui te fait croire" - Translation from French to Arabic

    • الذي يجعلك تعتقد
        
    • الذي يجعلك تظن
        
    • الذي يجعلكِ تعتقدين
        
    • يجعلك تعتقدين
        
    • الذي يجعلك تظنين
        
    • الذي جعلك تعتقد
        
    • الذي يجعلكِ تظنين
        
    • الذي يجعلكِ متأكدة
        
    • الذي يجعلك متأكد
        
    Qu'est-ce qui te fait croire que je souhaite ton retour? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد بأنني أريدك أن تفعل؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que je me déplacerai ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني سأسلم النقود بنفسي؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que tu sers à quelque chose dans ce monde? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد بأنه سيكون لديك نفعاً في هذا العالم
    Qu'est-ce qui te fait croire qu'il ne va pas te tuer dès que tu entreras ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنه لن يطلق النار عليك ما أن تدخل للداخل؟
    Qu'est-ce qui te fait croire qu'ils écouteront ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تعتقدين أنهما سينصتان لنا؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que je veux le garder ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين بأنّي أرغب بالحفاظ على عملي
    Qu'est-ce qui te fait croire que j'embaucherai une prostituée pour manger avec moi ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظنين أنني أحتاج لتأجير عاهرة لأتناول العشاء معها
    Qu'est-ce qui te fait croire que je ferais ça ? Open Subtitles -ما الذي جعلك تعتقد أني يمكنني فعل ذلك؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que je peux trouver l'adresse ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد يمكنني الحصول على عنوان؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que j'en connais ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني أعرف أشخاصا من هذا القبيل؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que je ne prends ça au sérieux ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أني لا آخذه على محمل الجد ؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que je ne te tuerai pas après ça? Open Subtitles و ما الذي يجعلك تعتقد أنني لن أقتلك بعد هذا؟
    Timmy, qu'est ce qui te fait croire que la vieille femme rouge est réelle ? Open Subtitles تيمي .. ما الذي يجعلك تعتقد بأن الشمطاء الحمراء حقيقية ؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que je ne le suis pas ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد بأنني لست المسئول عن نفسي؟
    Et qu'est-ce qui te fait croire que j'ai ce genre de chose ? Open Subtitles وما الذي يجعلك تظن أنني سأملك شيئا مثل ذلك؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que je veux partir ? Open Subtitles يا أخي، ما الذي يجعلك تظن أني سأغادر؟
    - Qu'est-ce qui te fait croire que j'ai été heureuse ? Open Subtitles - ما الذي يجعلكِ تعتقدين أنني كنت سعيدة ؟
    - J'ai besoin de ton aide. - Qu'est qui te fait croire que je veux t'aider ? Open Subtitles أحتاج لمساعدتك و مالذي يجعلك تعتقدين أنني أرغب بمساعدتك ؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que j'essaye de t'impressionner ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظنين أنني أحاول إثارة إعجابك؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que tu es invité ? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد بأنك مدعــو؟
    Qu'est-ce qui te fait croire qu'il est encore en vie ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تظنين إنّه لا زال حيّاً ؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que je sais ce que je fais ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ متأكدة من أنني أعرف ماذا أفعل؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que c'est lié ? Open Subtitles ما الذي يجعلك متأكد من أن هذا جزء منه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more