"qui va intervenir au nom" - Translation from French to Arabic

    • الذي سيتكلم باسم
        
    • الذي سيتكلم بالنيابة عن
        
    • التي ستتكلم باسم
        
    • الذي سيتكلَّم بالنيابة عن
        
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au représentant du Bangladesh, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Asie. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل بنغلاديش، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الآسيوية.
    Le premier orateur inscrit sur ma liste est le représentant de la Belgique, qui va intervenir au nom des pays de l'Union européenne. UN المتكلم الأول المسجل في قائمتي ممثل بلجيكا، الذي سيتكلم باسم البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au représentant de la France qui va intervenir au nom de l'Union européenne. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل فرنسا الذي سيتكلم باسم الاتحاد الأوروبي.
    Je donne maintenant la parole au Représentant permanent du Soudan, qui va intervenir au nom des États africains. UN أعطي الكلمة الآن للممثل الدائم للسودان الذي سيتكلم بالنيابة عن الدول الأفريقية.
    Je donne la parole au représentant de l'Algérie, qui va intervenir au nom du Groupe arabe. UN أعطي الكلمة لممثل الجزائر، الذي سيتكلم بالنيابة عن جامعة الدول العربية.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à la représentante de la Hongrie, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Europe orientale. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثلة هنغاريا، التي ستتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au représentant de l'Allemagne qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثل ألمانيا، الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Chef de la délégation du Yémen, qui va intervenir au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد اليمن، الذي سيتكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole au Chef de la délégation du Chili, qui va intervenir au nom du Groupe de Rio. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لوفد شيلي، الذي سيتكلم باسم مجموعة ريو.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant du Cap-Vert, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Afrique. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل الرأس الأخضر، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Albanie, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Europe orientale. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثل ألبانيا، الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Andorre, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثل أندورا، الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant du Sénégal, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Afrique. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثل السنغال الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    La Présidente par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole au représentant des États-Unis d'Amérique, qui va intervenir au nom du pays hôte. UN الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالإسبانية): أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة الأمريكية، الذي سيتكلم باسم البلد المضيف.
    Le Président : Je donne la présent la parole au représentant du Bahreïn, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Asie. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): الآن أعطي الكلمة لممثل البحرين، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الآسيوية.
    Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la République arabe syrienne, qui va intervenir au nom du Groupe des États arabes. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثل الجمهورية العربية السورية، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول العربية.
    La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant du Niger, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Afrique. UN أعطي الكلمة الآن لمندوب النيجر الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.
    Je donne la parole au représentant du Nigéria, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Afrique. UN أعطي الكلمة الآن لممثل نيجيريا، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole au représentant du Paraguay, qui va intervenir au nom des pays en développement sans littoral. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثل باراغواي، الذي سيتكلم بالنيابة عن البلدان النامية غير الساحلية.
    Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la République de Moldova, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Europe orientale. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية مولدوفا الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis d'Amérique, qui va intervenir au nom du pays hôte. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، التي ستتكلم باسم البلد المضيف.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la République-Unie de Tanzanie, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Afrique. UN أُعطي الكلمة الآن لممثِّل جمهورية تنزانيا المتحدة، الذي سيتكلَّم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more