"qui vivent avec moins de" - Translation from French to Arabic

    • الذين يعيشون على أقل من
        
    • الذين يعيشون بأقل من
        
    Pour le cinquième des habitants de la terre qui vivent avec moins de un dollar par jour, cette commémoration ne signifie pas grand-chose. UN فبالنسبة لخمس سكان اﻷرض الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم، لا يقدم احتفال اليوم شيئا يذكر.
    Le nombre de personnes qui vivent avec moins de 1,25 dollar par jour est revenu de 1,9 milliard en 1981 à un minimum de 1,4 milliard en 2005. UN وانخفض عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار يوميا من 1.9 بليون عام 1981 إلى 1.4 بليون في عام 2005.
    En dépit de la persistance du chômage et du sous-emploi, la proportion de travailleurs qui vivent avec moins de 1,25 dollar par jour a diminué, passant de 33,4 % en 1995 à 11,9 % en 2013. UN وعلى الرغم من استمرار البطالة والعمالة الناقصة، انخفضت نسبة العمال الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم من 33.4 في المائة في عام 1995 إلى 11.9 في المائة في عام 2013.
    Ceux qui vivent dans l'extrême pauvreté, ceux qui vivent avec moins de 1,25 dollar par jour, sont considérés comme le bas de la pyramide et les commerçants sans scrupules rivalisent les uns avec les autres pour obtenir autant de leur argent que possible. UN ويُنظر إلى من يعيشون في فقر مدقع، الذين يعيشون على أقل من 1,25 دولار في اليوم، بوصفهم يمثلون قاعدة الهرم ويتنافس المسوقون العديمو الضمير مع بعضهم للحصول على أكبر قدر ممكن من أموالهم.
    La proportion de travailleurs qui vivent avec moins de 1,25 dollars par jour est passée de 58 à 64% entre 2008 et 2009. UN وزادت نسبة السكان العاملين الذين يعيشون بأقل من 1,25 دولار في اليوم من نسبة 58 في المائة إلى 64 في المائة فيما بين عامي 2008 و 2009.
    À l'échelle mondiale, le nombre des pauvres qui vivent avec moins de 1,25 dollar par jour est passé de 1,8 milliard en 1990 à 1,4 milliard en 2005, mais cette réduction s'est presque uniquement concentrée en Chine. UN وقد نقص عدد فقراء العالم الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم الواحد من 1.8 بليون نسمة في عام 1990 إلى 1.4 بليون نسمة في عام 2005، ولكن كل هذا النقص تركز تقريباً في الصين.
    La Banque mondiale prévoit que jusqu'à 53 millions de personnes supplémentaires seront rejetées dans la pauvreté dans les pays en développement cette année, ce qui portera le nombre total de ceux qui vivent avec moins de 2 dollars par jour à plus de 1,5 milliard de personnes. UN ويتنبأ البنك الدولي بانتقال 53 مليون شخص إضافي في البلدان النامية إلى دائرة الفقر هذا العام، مما يرفع من العدد الكلي للأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولارين في اليوم إلى ما يزيد عن 1.5 مليار شخص.
    Pour atteindre l'objectif consistant à réduire de moitié la proportion des personnes qui vivent avec moins de 1 dollar par jour d'ici à 2015, des politiques axées directement sur les problèmes économiques et sociaux qui provoquent ou perpétuent la pauvreté sont indispensables. UN ولتحقيق الهدف المتمثل في تخفيض نسبة الناس الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم إلى النصف بحلول عام 2015، من الضروري اعتماد سياسات تعالج بشكل مباشر القضايا الاقتصادية والاجتماعية التي تسبب الفقر أو تديمه.
    La baisse du nombre de personnes qui vivent avec moins de 1,25 dollar par jour a été la plus remarquée entre 1999 et 2005. UN 11 - وانخفض بسرعة عدد الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار يوميا بين عامي 1999 و 2005.
    Des stratégies claires et cohérentes d'atténuation de la pauvreté et de coopération entre les membres de l'ASEAN ont eu pour effet que la proportion des habitants de l'Asie du Sud-Est qui vivent avec moins de 1,25 pour cent dollar par jour a reculé de 39 pour cent en 1995 à 19 pour cent en 2005. UN 39 - وتابع قائلا إنه نتيجة لاستراتيجيات التخفيف من وطأة الفقر الواضحة والمتساوقة والتعاون فيما بين البلدان الأعضاء في الرابطة انخفضت نسبة السكان في جنوب شرق آسيا الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار يوميا من 39 في المائة في عام 1995 إلى 19 في المائة في عام 2005.
    Ainsi, en Afrique, victime innocente, comme le qualifie le Directeur général du FMI, de ce tsunami financier qui ravage la planète, prés de 50 millions de personnes pourraient grossir les rangs des populations déjà pauvres et qui vivent avec moins de deux dollars par jour. UN وعلاوة على ذلك، وكما أشار المدير الإداري لصندوق النقد الدولي، قد ينضم حوالي 50 مليون نسمة من أفريقيا، التي هي ضحية بريئة لكارثة السونامي المالية التي تدمر العالم، إلى صفوف الفقراء الذين يعيشون على أقل من دولارين في اليوم.
    Face à la conjoncture critique actuelle, il est essentiel de renforcer les alliances et la coopération au développement et de trouver des moyens d'assurer une croissance économique équitable et un développement durable qui permettent d'arracher à la pauvreté des millions d'êtres qui vivent avec moins de un dollar par jour. UN ومن المهم، في الظروف الحرجة الراهنة، تعزيز التحالفات والتعاون من أجل التنمية، والعثور على سبل لتحقيق نمو اقتصادي منصف وتنمية مستدامة يساعدان على انتشال مئات ملايين الأفراد الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم من وهدة الفقر.
    La proportion de personnes qui vivent avec moins de 1,25 dollar par jour, c'est-à-dire dans l'extrême pauvreté, est tombée de 47 % en 1990 à 27 % en 2005 et 22 % en 2010 (Nations Unies, 2013). UN فقد تدنّت نسبة الأشخاص الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم، أي في فقر مدقع، من 47 في المائة في عام 1990 إلى 27 في المائة في عام 2005 و22 في المائة في عام 2010 (الأمم المتحدة، 2013)().
    Pour près de la moitié de la population du globe (3 milliards de personnes) qui vivent avec moins de 2 dollars par jour, de même que pour le milliard et demi de personnes qui vivent dans des conditions d'extrême pauvreté, l'élimination de la pauvreté est un rêve. UN ويُمثل وضع حد للفقر حلما بالنسبة لحوالي نصف سكان الكرة الأرضية (3 بلايين شخص) الذين يعيشون على أقل من دولارين يوميا، ونحو 1.5 بليون شخص يعيشون في فقر مدقع.
    Il est donc plus instructif dans ce cas d'étudier la part des travailleurs vulnérables et des travailleurs pauvres qui vivent avec moins de 1,25 ou 2 dollars par jour. UN وفي هذه البلدان، يكون تحليل نصيب العمال في العمالة الضعيفة() والفقراء العاملين (الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار أو 2 دولار في اليوم، أكثر دلالة.
    47. En fait, plus d'un cinquième de la population mondiale vit avec moins de un dollar par jour selon un récent rapport sur la pauvreté, d'où il ressort que le nombre de personnes qui vivent avec moins de un dollar par jour a augmenté entre 1987 et 1993, année au cours de laquelle il a atteint le chiffre de 1,3 milliard23. UN ٤٧ - ويعيش أكثر من خمس سكان العالم في الواقع على دخل يقل عن دولار واحد في اليوم حسب آخر تقرير عن الفقر. وطبقا لتلك الدراسة، فقد زاد عدد اﻷشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم في الفترة من ١٩٨٧ الى ١٩٩٣ ليصبح ١,٣ بليون شخص تقريبا في السنة اﻷخيرة)٢٣(.
    La misère écrasante qui caractérise la vie de plus de la moitié de la population mondiale et de plus de 75 % de la population de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie centrale et du Sud constitue une menace pour la sécurité et pour l'état de la santé dans le monde en même temps qu'elle porte atteinte aux droits fondamentaux de ceux qui vivent avec moins de 2 dollars par jour. UN إن الفقر المدقع الذي يعيشه أكثر من نصف سكان العالم وأكثر من 75 في المائة من سكان أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب وسط آسيا()يهدد الأمن ويهدد الحالة الصحية للعالم، كما يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان الخاصة بأولئك الذين يعيشون على أقل من دولارين في اليوم.
    42. NH/CASOBU estime que la grave et violente crise politique que le Burundi a traversé depuis 1993 a réduit de plus de moitié son produit intérieur brut et multiplié par deux le nombre de Burundais qui vivent avec moins de 1 dollar des États-Unis par jour − leur proportion était estimée à 67 % en 2002. UN 42- اعتبرت الحركة الإنسانية الجديدة/الجمعيات التضامنية في بوروندي أن الأزمة السياسية الخطيرة والعنيفة التي اجتازتها بوروندي منذ سنة 1993 قد أدت إلى تراجع ناتجها المحلي الإجمالي بأكثر من النصف وضاعفت عدد البورونديين الذين يعيشون على أقل من دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة في اليوم - كانت نسبتهم تقدر ب67 في المائة سنة 2002.
    Le nombre de travailleurs pauvres qui vivent avec moins de 1 dollar par jour pourrait augmenter d'environ 40 millions et celui des personnes qui vivent avec 2 dollars par jour, de plus de 100 millions. UN وقد يزداد عدد العاملين من الفقراء الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم بنحو 40 مليون، وعدد الذين يعيشون بأقل من دولارين في اليوم بأكثر من 100 مليون().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more