Examen quinquennal de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | الاستعراض الخمسي لاستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Examen quinquennal de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | الاستعراض الخمسي لاستراتيجية موريشيوس لمواصلـــة تنفيـــذ برنامـــج العمل من أجل التنميــة المستدامـــة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Prenant note du rapport du Secrétaire général sur l'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice, | UN | " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الاستعراض الخمسي لاستراتيجية موريشيوس، |
Nous constatons avec préoccupation que selon les conclusions de l'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice, la situation économique de ces États a moins progressé que celle des autres groupes - quand elle n'a pas régressé - surtout pour ce qui est de la réduction de la pauvreté et de la soutenabilité de la dette. | UN | ونلاحظ بقلق أن نتائج الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ خلص إلى أن الدول الجزرية الصغيرة النامية أحرزت قدراً من التقدم أقل مما أحرزته غالبية المجموعات الأخرى، بل وتراجعت من الناحية الاقتصادية، لا سيما فيما يخص الحد من الفقر والقدرة على تسديد الديون. |
À cet égard, nous nous félicitons de la tenue, les 24 et 25 septembre 2010, de la réunion de haut niveau consacrée à l'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice, qui permettra d'évaluer les progrès faits dans la recherche de solutions à la vulnérabilité des petits États insulaires en développement. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالاستعراض الرفيع المستوى الذي يجري كل خمس سنوات لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ المزمع إجراؤه في 24 و 25 أيلول/سبتمبر 2010، لتقييم التقدم المحرز في معالجة أوجه الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Préparatifs en prévision de l'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice | UN | ألف - التحضير للاستعراض الخمسي لاستراتيجية موريشيوس |
Examen quinquennal de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | الاستعراض الخمسي لاستراتيجية موريشيوس لمواصلـــة تنفيـــذ برنامـــج العمل من أجل التنميــة المستدامـــة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Examen quinquennal de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | الاستعراض الخمسي لاستراتيجية موريشيوس لمواصلـــة تنفيـــذ برنامـــج العمل من أجل التنميــة المستدامـــة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Toutefois, l'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice a constaté des progrès dans la gestion durable des pêches. | UN | 250 - وانتهى الاستعراض الخمسي لاستراتيجية موريشيوس إلى أن بعض التقدم قد أُحرز في مجال إدارة مصائد الأسماك المستدامة. |
Le Groupe interorganisations a joué un rôle clé dans l'offre d'un appui coordonné à l'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice, en particulier au niveau national et régional. | UN | وكان للفريق المشترك بين الوكالات دور أساسي في الدعم المنسق الذي قدم إلى الاستعراض الخمسي لاستراتيجية موريشيوس، ولا سيما على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Les travaux préparatoires de l'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des PEID ont permis de conclure que les vulnérabilités des petits pays insulaires en développement persistaient et que leurs progrès sur la voie du développement durable étaient très inférieurs aux résultats escomptés. | UN | وتبين من خلال الأعمال التحضيرية للاستعراض الخمسي لاستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية أن هشاشة تلك الدول ما زالت قائمة وأن التقدم صوب التنمية المستدامة أقل بكثير من التوقعات. |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement (A/65/115) | UN | تقرير الأمين العام عن الاستعراض الخمسي لاستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية (A/65/115) |
Au cours des cinq dernières années d'importants progrès ont été réalisés s'agissant des institutions régionales, notamment dans les Caraïbes et dans le Pacifique, progrès qui sont décrits en détail dans les rapports régionaux établis à l'occasion de l'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice. | UN | 115 - وفي السنوات الخمس الماضية، حدثت حالات تقدم هامة عديدة فيما يختص بالمؤسسات الإقليمية، لا سيما في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وترد تفاصيلها في تقارير الاستعراض الإقليمي المتعلقة بالاستعراض الخمسي لاستراتيجية موريشيوس. |
Examen quinquennal de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement (A/65/115) | UN | الاستعراض الخمسي لاستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية (A/65/115) |
Un représentant des Maldives a ensuite fait un exposé sur l'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des PEID, dont il a précisé certains des liens avec l'article 6. | UN | ثم قدم ممثل ملديف الاستعراض الخمسي لاستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية (استعراض استراتيجية موريشيوس +5) مشيراً إلى بعض أوجه ارتباطها بالمادة 6. |
Le Groupe des petits États insulaires en développement a progressivement été en mesure de mobiliser les financements de donateurs, notamment pour appuyer la participation des PEID à la Conférence internationale organisée à Maurice dans le cadre du processus d'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice et, aujourd'hui, dans le cadre des préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable prévue en 2012. | UN | 22 - تمكنت وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية، مع مرور الوقت، من حشد تمويل الجهات المانحة لأغراض منها دعم مشاركة الدول الجزرية الصغيرة النامية في الاجتماع الدولي الذي عقد في موريشيوس، وفي عملية الاستعراض الخمسي لاستراتيجية موريشيوس، وحالياً في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2012. |
Le Groupe des petits États insulaires en développement a progressivement été en mesure de mobiliser les financements de donateurs pour appuyer la participation des PEID à la Conférence internationale organisée à Maurice dans le cadre du processus d'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice (MSI +5) et, aujourd'hui, dans le cadre des préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable prévue en 2012. | UN | 23 - تمكنت وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية مع مرور الوقت من حشد تمويل الجهات المانحة لدعم مشاركة الدول الجزرية الصغيرة النامية في الاجتماع الدولي الذي عقد في موريشيوس، وفي عملية الاستعراض الخمسي لاستراتيجية موريشيوس، وحالياً في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2012. |
À cet égard, nous nous félicitons de la tenue, les 24 et 25 septembre 2010, de la réunion de haut niveau consacrée à l'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice, qui permettra d'évaluer les progrès faits dans la recherche de solutions à la vulnérabilité des petits États insulaires en développement. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالاستعراض الرفيع المستوى الذي يجري كل خمس سنوات لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ المزمع إجراؤه في 24 و 25 أيلول/سبتمبر 2010، لتقييم التقدم المحرز في معالجة أوجه الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Nous constatons avec préoccupation que selon les conclusions de l'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice, la situation économique de ces États a moins progressé que celle des autres groupes - quand elle n'a pas régressé - surtout pour ce qui est de la réduction de la pauvreté et de la soutenabilité de la dette. | UN | ونلاحظ مع القلق أن الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات لاستراتيجية موريشيوس() خلص إلى أن الدول الجزرية الصغيرة النامية أحرزت تقدما أقل مما أحرزته غالبية المجموعات الأخرى، بل وتراجعت من الناحية الاقتصادية، لا سيما فيما يخص الحد من الفقر والقدرة على تحمل الديون. |
Nous constatons avec préoccupation que selon les conclusions de l'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice, la situation économique de ces États a moins progressé que celle des autres groupes - quand elle n'a pas régressé - surtout pour ce qui est de la réduction de la pauvreté et de la soutenabilité de la dette. | UN | ونلاحظ مع القلق أن الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات لاستراتيجية موريشيوس() خلص إلى أن الدول الجزرية الصغيرة النامية أحرزت تقدما أقل مما أحرزته غالبية المجموعات الأخرى، بل وتراجعت من الناحية الاقتصادية، لا سيما فيما يخص الحد من الفقر والقدرة على تحمل الديون. |