"quittes" - Translation from French to Arabic

    • متعادلان
        
    • تترك
        
    • تغادر
        
    • ستغادر
        
    • تعادلنا
        
    • تتركيني
        
    • ستترك
        
    • متعادلون
        
    • علاقتك
        
    • متساويان
        
    • تغادرين
        
    • متساوين
        
    • تعادلاً
        
    • وفاق
        
    • تغادري
        
    Mais je t'ai sauvé des Nazis donc j'imagine qu'on est quittes. Open Subtitles لكنني قد أنقذتك من النازيّون مما يعني أننا متعادلان.
    Désolée de te décevoir, mais je suppose que maintenant on est quittes. Open Subtitles أعتذر عن تخييب ظنك لكن أعتقد أننا متعادلان الآن نوعاً ما
    Assise à mon bureau, je rêvais que tu quittes ta femme. Open Subtitles اعتدت الجلوس على مكتبي واحلم انك تترك زوجتك او
    Tant que tu n'as pas dit la vérité, tu ne quittes pas la maison. Open Subtitles ماذا تعني؟ ما قلته, لن تغادر المنزل حتى تقول لي الحقيقة
    Tu quittes maintenant? Oe n'est même pas la pause. Open Subtitles ستغادر المؤتمر الأن لم نصل حتى لوقت الإستراحه
    Je pourrais m'excuser pour hier, mais je dirais qu'on est quittes. Open Subtitles يمكنني ان اعتذر عن ليلة امس , ولكن اعتقد اننا تعادلنا فيها
    Tu as évité la prison à ma femme. Pour moi, on est quittes. Open Subtitles أبقيت زوجتي خارج السجن وهذا يجعلنا متعادلان برأيي
    Mais tu as évité la prison à ma femme, de mon point de vue, on est quittes. Open Subtitles لكنك أبقيت زوجتي خارج السجن وهذا يجعلنا متعادلان برأيي
    J'ai épousé une petite catholique, donc on est quittes. Open Subtitles حسناً, انا تزوجت من كاثولكية صغيرة إذاً نحن متعادلان
    Alors limite un petit merci ou un bisou et on est quittes. Open Subtitles رقم قليل للغاية شكري وقبلة ونكون متعادلان
    Je veux que tu quittes la voiture et que tu coures le plus vite et le plus loin possible. Open Subtitles اريدُ منكَ أن تترك السيارة و تهرب بأسرع ما يمكنك ألى مكان بعيد من هنا
    Quand tu quittes ta... ta maison, tu ne peux pas savoir si ce qui va te manquer est la réalité ou ce que tu voulais qu'elle soit. Open Subtitles عندما تترك منزلك لا تعرف هل ما تفتقده هو ما كان أم ما أردت أن يكون
    Je veux que tu quittes la ville pour un temps. Open Subtitles أريد منك أن تغادر المدينة لفترة من الزمن
    Lorsque tu quittes ces toilettes frissonnant comme un faon, c'est que c'est bon. Open Subtitles عندما تغادر الحمام وانت تهتز مثل غزال حديث الولادة عندها تكون انتهيت
    Tu ne peux pas juste dire que tu... tu quittes la ville pour un temps. Open Subtitles لا تستطيع القول أنّك ستغادر البلدة لبعض الوقت و حسب.
    Nous sommes enfin quittes. Open Subtitles حسناً لقد تعادلنا أخيراً لقد دفت لك الحياة التي أدين لك بها
    J'avais tellement peur qu'un jour tu ne me quittes aussi. Open Subtitles خشيت جدًّا أن يحلّ يوم تتركيني فيه أنت الأخرى.
    Tu ne quittes pas la table avant d'avoir fini ! Open Subtitles ستترك الطالة عندما تنتهي وليس قبلها
    L'autre nana l'a eu. Comme ça, on est quittes. Open Subtitles تلك المرأة قتلته ، لذلك أظن أننا متعادلون الآن
    Et quand tu les quittes, devine vers qui elles vont ? Open Subtitles وعندما تفسخ علاقتك معهم أتعرف لمن يذهبون؟
    Je te rends ce dernier service et on est quittes. Open Subtitles حسناً ولكن هذه آخر خدمة، اتفقنا؟ نحن متساويان.
    Ce que les gens disent de toi quand tu quittes la pièce. Open Subtitles ما يقوله الناس عنكِ عندما تغادرين الغرفة
    Pas de préjudice, pas de faute. On est quittes. Open Subtitles عندئذ نحن متساوين هذه هي، أنا منسحب
    On est quittes après l'histoire du ver géant. Open Subtitles ربما حتي سأسميه ذلك تعادلاً لأجل مسألة الدودة الأسبوع الماضي
    Tu me dois rien. - On est quittes. - Bien, pour moi aussi. Open Subtitles أنت لا تدين لي بأي شئ اللائحة نظيفة ، أننا علي وفاق ، متعادلان
    La façon dont elle a insisté pour que tu quittes le bal, est-il un comportement classique quand elle est en colère contre toi ? Open Subtitles الآن , عندما اصرت بأنكِ تغادري الحفلة هل هذه الطريقة التي تتصرف بها دائما ً عندما تغضب عليك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more