"quoi faire d'autre" - Translation from French to Arabic

    • ماذا أفعل غير
        
    • ماذا افعل غير
        
    • الذي ما عدا ذلك لأعْمَلُ
        
    • ماذا أفعل أيضاً
        
    • ماذا سأفعل غير
        
    • ما أفعل سوى
        
    • عمل شيء آخر
        
    • ما أفعل غير
        
    • ما أفعله غير هذا
        
    • ما افعل
        
    Mais tu n'as pas répondu à mon message, alors je ne sais pas quoi faire d'autre parce que tu vas retourner à la fac. Open Subtitles لكنك لم ترد على رسالتي لذلك لا أعرف ماذا أفعل غير ذلك لأنك الآن سوف تعود للدراسة
    Je ne savais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles لم أعرف ماذا أفعل غير ذلك، لم يساعدني أحد أخر
    Je l'ai emmené chez moi. Je ne voyais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles اخذته للمنزل قبل ان يعلم اي احد عنه لم أعلم ماذا افعل غير هذا
    Tu sais j'ai signé parce que je ne savais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles انت تعلم اننى اشتركت فى ذلك لاننى لم ادرى ماذا افعل غير ذلك
    Je ne sais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ الذي ما عدا ذلك لأعْمَلُ.
    Je ne sais vraiment pas quoi faire d'autre. J'ai déjà appelé sur son port... Open Subtitles لا أعرف ماذا أفعل أيضاً كنت أتصل على هاتفها
    Tu as beaucoup souffert et je ne sais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles rlm; عانيت الكثير، rlm; ولا أعلم ماذا سأفعل غير ذلك
    Je ne sais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles لا أعرف ما أفعل سوى هذا
    Je suis épuisé. J'ignore quoi faire d'autre. Open Subtitles وأنا انتهيت "لا أدري ماذا أفعل غير هذا، "جي بي
    Mais je sais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles لكنى لا أعلم ماذا أفعل غير ذلك مفهوم؟
    Je ne sais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles .لا أعرف ماذا أفعل غير ذلك
    Je ne savais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles لم أكن أعلم ماذا أفعل غير ذلك
    Je ne savais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles ولم أكن اعرف ماذا افعل غير ذلك
    Désolé, Deva. Je sais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles إني آسف يا (ديفا)، ولكني لا أعلم ماذا افعل غير ذلك.
    - Impossible. Je ne vois pas quoi faire d'autre. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا افعل غير ذلك
    Je me suis enfui. Je ne savais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ الذي ما عدا ذلك لأعْمَلُ.
    Et... je ne sais pas quoi faire d'autre ! Open Subtitles ولا أعرف ماذا أفعل أيضاً.
    Je ne savais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles لم أعرف ماذا سأفعل غير هذا
    Je ne sais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles إنّي أجهل فقط ما أفعل سوى هذا
    Je crois que j'ai dit oui parce que je ne savais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles أعتقد بأني قلت نعم لأني لم أعرف عمل شيء آخر.
    Je ne sais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles لا أعلم ما أفعل غير ذلك
    Oui, c'est cruel de demander ça. Je sais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles ـ أجل إنه شئ سئ لتطلبيه ـ حسناً ، انا لا اعرف ما أفعله غير هذا ، حسناً؟
    Il sera tellement fâché quand il découvrira que je suis venue ici, mais... je ne savais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles سيغضب جداً عندما يكتشف إني جئت إلى هنا ولكني لا أعرف ما افعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more