"quotidien chypriote" - Translation from French to Arabic

    • اليومية القبرصية
        
    • الصحيفة القبرصية
        
    • الجريدة القبرصية
        
    Les décisions ne sont prises qu'à l'issue de consultations et d'évaluations conjointes avec la Grèce " (déclaration publiée dans le quotidien chypriote grec Fileleftheros du 22 avril 1997). UN جريدة Fileleftheros اليومية القبرصية اليونانية، الصادرة في ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    2. Selon le quotidien chypriote turc Kibris, en date du 22 juillet 1994 : UN ٢ - وفقا لصحيفة " قبرص " اليومية القبرصية التركية )٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٤(:
    3. Selon le quotidien chypriote turc Kibris du 26 juillet 1994, ainsi que selon les périodiques Vatan et Yeni Demokrat : UN ٣ - وفقا لصحيفة " قبرص " اليومية القبرصية التركية )٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤( وكذلك صحيفتي " وطن " و " يني ديمقراط " :
    Le quotidien chypriote grec Haravgi du même jour a signalé que l'administration chypriote grecque délivrait des titres de propriété aux personnes qui avaient elles-mêmes financé la construction de leurs habitations. UN وقد ذكـرت الصحيفة القبرصية اليونانيـة اليومية هارافــغي، في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ أن اﻹدارة القبرصية اليونانية " تقوم بإصدار سندات الملكية للذين قاموا بتمويل بناء منازلهم بأنفسهم.
    À cet égard, le quotidien chypriote grec Fileleftheros du 29 mai 1999 fait état d'un accord qui prévoit la livraison de 12 de ces systèmes à Chypre-Sud. UN وفي هذا الصدد، أشارت الجريدة القبرصية اليونانية " فليفتيروس " الصادرة في ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٩ إلى وجود اتفاق ينص على تسليم ١٢ منظومة من هذا النوع إلى جنوب قبرص.
    Le quotidien chypriote grec Politis a annoncé, dans son édition du 25 mars 2000, que la Grèce ferait don à Chypre-Sud d'un contre-torpilleur équipé de missiles Exocet ainsi que de patrouilleurs et d'autres matériels militaires, ajoutant que l'administration chypriote grecque avait l'intention d'acheter deux patrouilleurs supplémentaires. UN وقد ذكرت الصحيفة اليومية القبرصية اليونانية " بوليتيس " في عددها الصادر في 25 آذار/مارس 2000 أن اليونان ستمنح جنوب قبرص مدمرة مزودة بقذائف إكسوسيت فضلا عن زوارق دورية وأعتدة عسكرية أخرى. كما ذكرت الصحيفة أن الإدارة القبرصية اليونانية تعتزم شراء زورقي دورية إضافيين.
    Le quotidien chypriote grec Politis, dans son édition du 24 octobre 2000, signale que la Grèce offrira deux canonnières et 12 systèmes mobiles d'artillerie à la garde nationale chypriote grecque. UN وأفادت الجريدة اليومية القبرصية Politis بتاريخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000 أن اليونان ستقدم للحرس الوطني القبرصي اليوناني زورقين حربيين و 12 شبكة مدفعية متنقلة في شكل هبة.
    Le quotidien chypriote grec Simerini a signalé le 10 août 1998 qu'en sus du déploiement prévu du système de missiles S-300 perfectionné, l'administration chypriote grecque poursuit des négociations avec la Fédération de Russie en vue de l'achat de missiles moyenne portée, d'artillerie mobile à longue portée, de chars et de véhicules blindés. UN وقد ذكرت صحيفة " سيميريني " اليومية القبرصية اليونانية في ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٨ أنه باﻹضافة إلى ما هو مُخطط من نشر لمنظومة القذائف إس - ٣٠٠ المتطورة تُجري اﻹدارة القبرصية اليونانية حاليا مفاوضات مع الاتحاد الروسي لشراء قذائف متوسطة المدى ومدفعية نقالي بعيدة المدى ودبابات وعربات مدرعة.
    Le quotidien chypriote grec Fileleftheros a annoncé le 2 février 1995 que 4 600 Chypriotes grecs vivant dans des maisons situées sur des terrains chypriotes turcs devraient recevoir sous peu des titres de propriété. UN وقد جاء في العدد الصادر في ٢ شباط/فبراير ١٩٩٥ من الصحيفة اليومية القبرصية البونانية " فيليليفييروس " أنه ينتظر قريبا إصدار شهادات تمليك مساكن شيدت على ممتلكات قبارصة أتراك ﻟفائدة ٦٠٠ ٤ قبرصي يوناني.
    Comme l'a relevé le quotidien chypriote grec de langue anglaise Cyprus Mail, dans son éditorial du 7 novembre 1999 : UN وقد جاء في تعليق ورد في افتتاحية الجريدة اليومية القبرصية اليونانية الصادرة بالانكليزية، سايبروس ميل، بتاريخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، ما يلي:
    < < Je n'aurais pas signé le document des Nations Unies (proposant un règlement pour Chypre) même si Denktaş l'avait fait > > (Politis, quotidien chypriote grec, le 23 novembre 2003). UN " لم أكن سأوقع وثيقة الأمم المتحدة (من أجل التسوية القبرصية) حتى لو وقعها دينكتاش " (اليومية القبرصية اليونانية " بوليتيس " ، 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003).
    À cet égard, il est intéressant de constater que le dirigeant chypriote grec, M. Tassos Papadopoulos, n'a condamné cet acte de vandalisme que deux jours plus tard, après que le principal parti d'opposition eut émis d'intenses critiques (voir le quotidien chypriote grec Cyprus Mail du 21 janvier 2006). UN ومن الجدير بالإشارة أن الزعيم القبرصي اليوناني، السيد تاسوس بابادوبولوس، لم يدن هذه الأعمال التخريبية إلا بعد مرور يومين، أي بعد انتقاد شديد من حزب المعارضة الرئيسي القبرصي اليوناني. (العدد الصادر يوم 21 كانون الثاني/يناير 2006 من الصحيفة اليومية القبرصية اليونانية سايبروس ميل).
    Comme suite à ces agressions, la circulation par le point de passage du Palais Ledra a été temporairement interrompue (quotidien chypriote turc Yenidüzen, 16 novembre 2006). UN ونتيجة لهذه الاعتداءات، تم إيقاف عمليات عبور نقطة التفتيش في قصر ليدرا مؤقتا. (العدد الصادر يوم 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 من الصحيفة اليومية القبرصية التركية يينيدوزين).
    De plus, le Ministre chypriote grec de l'agriculture, des ressources naturelles et de l'environnement. M. Fotis Foiou, est allé jusqu'à ordonner aux fonctionnaires de son ministère de rechercher les tomates turques dans tous les ports et sur tous les marchés (quotidien chypriote grec Fhileleftheros du 26 novembre 2006). UN كما أن السيد فوتيس فوتيو، وزير الزراعة والموارد الطبيعية والبيئة في الحكومة القبرصية اليونانية، ذهب إلى حد إصدار أوامر إلى موظفي وزارته بالتفتيش عن الطماطم التركية في جميع المرافئ والأسواق. (العدد الصادر يوم 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 من الصحيفة اليومية القبرصية اليونانية فيليليفتيروس).
    En outre, 86,5 % des enfants chypriotes grecs étaient hostiles à l'embauche de Chypriotes turcs (quotidien chypriote grec Politis, 6 mars 2005). UN كما أن 86.5 في المائة من الأطفال القبارصة اليونانيين يرون بأن القبارصة الأتراك لا يستحقون الحصول على فرص للعمل. (العدد الصادر يوم 6 آذار/مارس 2005 من الصحيفة اليومية القبرصية اليونانية بوليتيس).
    La majorité des enfants ont déclaré qu'ils haïssaient les Chypriotes turcs (quotidien chypriote grec, Fhileleftheros, 30 juillet 2006). UN وأفاد الأطفال أيضا أن القبارصة الأتراك دميمو الخلقة وداكنو اللون، وقال معظمهم إنهم يكرهون القبارصة الأتراك. (العدد الصادر يوم 30 تموز/يوليه 2006 من الصحيفة اليومية القبرصية اليونانية فيليليفتيروس).
    Dans ce domaine, le régime d'occupation ne recule devant rien, comme le montre l'assassinat du distingué journaliste chypriote turc Kutly Adali et les deux attaques à la bombe incendiaire contre le bâtiment du quotidien chypriote turc Avrupa. UN وبهذا الصدد، فإن نظام الاحتلال لن يتوقف عند أي حد، وكمثال على ذلك مقتل الصحفي القبرصي التركي المتميز كوتلو أديلي وتفجير قنابل في مناسبتين في الصحيفة القبرصية التركية " أفروبا " .
    C'est ce qu'a révélé le commandant de la Garde nationale chypriote grecque, le général de corps d'armée Evangelos Florakis, un ressortissant grec, dans un entretien publié par le quotidien chypriote grec Politis le 17 mars 2001. UN وقد كُشـف عن هذا في مقابلة أجرتها الصحيفة القبرصية اليونانية اليومية Politis الصادرة في 17 آذار/مارس 2001، مع قائد الحرس الوطني القبرصي اليوناني، الفريق إيفانجيلوس فلوراكيس، وهو يوناني الجنسية.
    Le quotidien chypriote grec The Cyprus Mail du 8 octobre 1999 rapportait que M. Clerides, le dirigeant chypriote grec, avait déclaré que, sur une période qu'il n'a pas précisée, la Grèce avait concouru à hauteur de plus d'un milliard de dollars des États-Unis à la modernisation de la Garde nationale chypriote grecque. UN ونقلت الصحيفة القبرصية اليونانية The Cyprus Mail في عددها الصادر يوم ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، عن القائد القبرصي اليوناني، السيد كليريدس، قوله إن اليونان ساهمت بما يزيد عن بليون واحد من دولارات الولايات المتحدة في تطوير الحرس الوطني القبرصي اليوناني على مدى فترة زمنية غير محددة.
    La découverte récente d'une importante cache d'armes à Chypre-Sud, dont a fait état le quotidien chypriote grec Alithia du 10 juin 1999, est aussi préoccupante. UN وهناك قضية أخرى تدعو إلى القلق، وهي ما حدث مؤخرا من اكتشاف كميات كبيرة من اﻷسلحة المخبأة في جنوب قبرص حسب ما ذكرته الجريدة القبرصية اليونانية " اليتيا " الصادرة في ١٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٩.
    Cette information a également été confirmée comme suit par M. Hasikos dans une entrevue donnée au quotidien chypriote grec Mahi dans son numéro du 14 avril 2002 : < < Il y a eu récemment dans la presse des informations selon lesquelles la construction de la base navale avait été annulée. UN وأكد ذلك أيضا السيد هاسيكوس في مقابلة مع الجريدة القبرصية اليونانية اليومية Mahi في 14 نيسان/أبريل 2002 قال فيها: " أفادت تقارير صحفية مؤخرا بأن بناء القاعدة البحرية قد أُلغي.
    Comme cela était le cas les années précédentes, tout ce qui est planifié dans le cadre de la doctrine militaire conjointe sera exécuté avec précision " (quotidien chypriote grec Tharos du 21 septembre 1998) : UN وكما حدث في السنوات السابقة، فإن كل شيء مخطط في إطار المبدأ العسكري المشترك سوف ينفذ بدقة " )الجريدة القبرصية اليونانية اليومية، ثاروس، في ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more