"quotidiens sur" - Translation from French to Arabic

    • يومية عن
        
    • يومية من
        
    • يوميا عن
        
    • يومية على
        
    • اليومية عن
        
    • اليومية بشأن
        
    • يوميا بشأن
        
    • يومية بشأن
        
    v) Établissement de bulletins mensuels concernant la sécurité et les voyages et bulletins quotidiens sur les questions de sécurité; UN `5 ' إعداد بيانات تنبيهية شهرية عن الأمن والأسفار ومنشورات إخبارية يومية عن القضايا الأمنية؛
    :: Conseils et réunions d'information techniques quotidiens sur les menaces et l'exécution des mandats à l'intention des responsables des missions UN :: تقديم إحاطات إعلامية وإرشادات أمنية موضوعية يومية عن التهديدات وتنفيذ الولايات إلى كبار الموظفين الميدانيين
    Préparation et lancement d'une campagne d'information en faveur de l'amélioration de la situation humanitaire au Libéria, consistant à diffuser 3 reportages quotidiens sur Radio MINUL et 13 bulletins d'information quotidiens, ainsi que 6 émissions hebdomadaires distinctes d'actualité et de débat UN تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية عامة لدعم تحسين الأوضاع الإنسانية بليبريا، بما في ذلك ثلاثة تقارير يومية من إذاعة البعثة، و 13 نشرة إخبارية يومية، إلى جانب ستة برامج أسبوعية مستقلة للشؤون العامة والمناقشة
    Préparation et lancement d'une campagne d'information en faveur de la conduite des élections au Libéria : conférences et communiqués de presse réguliers, 3 reportages quotidiens sur Radio MINUL et 13 bulletins d'information quotidiens, ainsi que 6 émissions hebdomadaires distinctes d'actualité et d'entretiens UN تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية عامة لدعم إجراء الانتخابات في ليبريا، تشمل تقديم إحاطات صحفية ونشرات صحفية منتظمة، و 3 تقارير يومية من إذاعة البعثة، و 13 نشرة إخبارية يومية، إلى جانب ستة برامج أسبوعية مستقلة للشؤون العامة والمناقشة
    :: Rédaction de 365 rapports quotidiens sur l'état de la sécurité, de 52 rapports d'évaluation hebdomadaires et de 4 rapports trimestriels sur l'état de la sécurité pour toute la Mission UN إعداد 365 تقريرا يوميا عن الحالة الأمنية و 52 تقريرا تقييميا أسبوعيا و 4 تقارير فصلية عن الحالة الأمنية في أنحاء البعثة
    Préparation et lancement à l'échelon national d'une campagne d'information à l'appui des préparatifs et de l'organisation des élections au Libéria, notamment par des points de presse réguliers qui seront diffusés sur Radio MINUL, des communiqués de presse, 3 comptes rendus quotidiens sur Radio MINUL, 13 bulletins d'information quotidiens et 6 émissions d'actualité et d'entretiens hebdomadaires UN تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية في كافة أنحاء البلد لدعم إعداد وإجراء الانتخابات في ليبريا، بطرق منها تقديم إحاطات صحفية منتظمة ليتم بثها على إذاعة بعثة الأمم المتحدة، وإصدار نشرات صحفية، وتقديم 3 تقارير يومية على إذاعة البعثة و 13 نشرة إخبارية يومية، و 6 برامج أسبوعية مستقلة للقضايا الراهنة والنقاش
    Mon pays a pris connaissance avec une profonde tristesse et une vive indignation des rapports quotidiens sur l'escalade de la violence, le bombardement sans pitié des villes et villages, les massacres barbares, les conspirations visant à affamer ce peuple pour l'obliger à se soumettre et, pis que tout, la poursuite d'une politique de génocide sous le vocable de “nettoyage ethnique”. UN لقد تابعت بــــلادي، خـــلال الفترة الماضية، بحزن عميق وغضب عارم التقارير اليومية عن تصاعد العنف وقصف المدن والقـــــرى دون رحمة، وتصعيد المجازر والمؤامرات الرامية إلى تجويع شعب البوسنة والهرسك وإرغامه على الخضـــوع، واﻷسوأ من ذلك كله اتباع سياسة إبادة الجنس تحت شعار التطهير العرقي.
    :: Conseils quotidiens sur les questions logistiques, administratives et juridiques, activités de formation et d'éducation civique liées aux élections destinées à 75 bureaux locaux de la CEI dans 11 provinces UN :: إسداء المشورة اليومية بشأن القضايا اللوجيستية والإدارية والقانونية، وأنشطة التدريب وتثقيف المواطنين المتعلقة بالعملية الانتخابية لــ 75 مكتبا ميدانيا تابعا للجنة الانتخابية المستقلة في 11 مقاطعة
    :: Conseils quotidiens sur la réforme judiciaire à l'intention des principaux acteurs nationaux et internationaux UN :: تقديم المشورة/الدعم يوميا بشأن الإصلاح القضائي إلى أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين
    L'ONUCI n'a pas fourni de conseils quotidiens sur la réforme de la gendarmerie. UN ولم تُقدّم أي مشورة يومية بشأن إصلاح الدرك.
    Conseils quotidiens sur des questions logistiques, administratives et juridiques, activités de formation et d'éducation civique liées aux élections destinées à 75 bureaux locaux de la CEI dans les 11 provinces UN إسداء مشورة يومية عن المسائل اللوجستية والإدارية والقانونية، وأنشطة التدريب والتربية الوطنية المتصلة بالعملية الانتخابية لـ 75 مكتبا ميدانيا تابعا للجنة الانتخابية المستقلة في 11 مقاطعة
    L'action des autorités a été facilitée par la surveillance exercée par le Service national des eaux, qui publie des rapports quotidiens sur le niveau des cours d'eau et des réservoirs et qui a été en mesure d'établir des projections concernant l'importance des inondations. UN وساعد في ذلك الأنشطة التي اضطلعت بها الإدارة الوطينة للمياه التي أصدرت تقارير يومية عن ارتفاع منسوب مياه الأنهار والسدود وتمكّنت من تقديم إسقاطات لحجم الفيضانات.
    :: Réunions d'information techniques et exposés quotidiens sur les menaces à la sécurité et l'exécution des mandats à l'intention des responsables des missions et du personnel des institutions, fonds et programmes UN :: تقديم إحاطات وعروض أمنية موضوعية يومية عن التهديدات وتنفيذ الولايات إلى كبار الموظفين الميدانيين وموظفي الوكالات والصناديق والبرامج
    Exposés quotidiens sur la situation en matière de sécurité, évaluations hebdomadaires et mensuelles de la gestion des risques à l'échelle de la Mission, exposés hebdomadaires à l'Équipe chargée de la sécurité et, au besoin, alertes de sécurité UN :: إصدار موجزات يومية عن الوضع الأمني، وتقييمات شهرية وأسبوعية عن تنظيم شؤون المخاطر الأمنية على مستوى البعثة، وعقد اجتماعات إحاطة إعلامية أسبوعية موجهة إلى فريق إدارة الأمن، وإصدار إشعارات أمنية، حسب الحاجة
    :: Conseils quotidiens sur des questions logistiques, administratives et juridiques, activités de formation et d'éducation civique liées aux élections destinées à 75 bureaux locaux de la Commission électorale indépendante dans 11 provinces UN :: تقديم مشورة يومية عن المسائل اللوجستية والإدارية والقانونية؛ وتنظيم أنشطة التدريب والتربية الوطنية المتصلة بالعملية الانتخابية من أجل 75 مكتبا ميدانيا تابعا للجنة الانتخابية المستقلة في 11 مقاطعة
    Préparation et lancement d'une campagne d'information pour appuyer les préparatifs et l'organisation des élections au Libéria, notamment par des points de presse réguliers qui seront diffusés sur Radio MINUL, des communiqués de presse, 3 comptes rendus quotidiens sur Radio MINUL, 13 bulletins d'information quotidiens, et 6 émissions de débats par semaine sur des questions d'actualité UN تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية لدعم إعداد وإجراء الانتخابات في ليبريا، تشمل تقديم إحاطات صحفية ونشرات صحفية منتظمة، و 3 تقارير يومية من إذاعة البعثة، و 13 نشرة إخبارية يومية، إلى جانب ستة برامج أسبوعية مستقلة للقضايا الراهنة والمناقشة
    Préparation et lancement d'une campagne d'information en faveur de la conduite des élections au Libéria : conférences et communiqués de presse réguliers, 3 reportages quotidiens sur Radio MINUL et 13 bulletins d'information quotidiens, ainsi que 6 émissions hebdomadaires distinctes d'actualités et de débats UN تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية لدعم إجراء الانتخابات في ليبريا، تشمل إحاطات صحفية ونشرات صحفية منتظمة، و 3 تقارير يومية من إذاعة البعثة، و 13 نشرة إخبارية يومية، إلى جانب 6 برامج أسبوعية مستقلة للقضايا الراهنة والمناقشة
    Préparation et lancement d'une campagne d'information sur la conduite des élections au Libéria : conférences et communiqués de presse réguliers, 3 reportages quotidiens sur Radio MINUL et 13 bulletins d'information quotidiens, ainsi que 6 émissions hebdomadaires distinctes d'actualités et de débats UN تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية لدعم إجراء الانتخابات في ليبريا، تشمل تقديم إحاطات صحفية ونشرات صحفية منتظمة، و 3 تقارير يومية من إذاعة البعثة، و 13 نشرة إخبارية يومية، إلى جانب 6 برامج أسبوعية مستقلة للقضايا الراهنة والمناقشة
    233 rapports provenant de sources publiques; 250 résumés des informations sur la sécurité; 160 rapports quotidiens sur les conditions de sécurité; 52 rapports hebdomadaires destinés au Siège; 38 résumés hebdomadaires sur la sécurité et autres rapports portant sur la sécurité UN 233 تقريرا من مصادر متاحة للجمهور؛ و 250 ملخصا للمعلومات الأمنية؛ و 160 تقريرا يوميا عن الوضع الأمني؛ و 52 تقريرا أسبوعيا إلى المقر؛ و 38 ملخصا أسبوعيا للمعلومات الأمنية وتقارير أخرى متعلقة بالأمن
    Rédaction de 365 rapports quotidiens sur l'état de la sécurité, de 52 rapports d'évaluation hebdomadaires et de 4 rapports trimestriels sur l'état de la sécurité pour toute la Mission UN إعداد 365 تقريرا يوميا عن الحالة الأمنية، و 52 تقريرا تقييميا أسبوعيا، وأربعة تقارير فصلية عن الحالة الأمنية على نطاق البعثة
    Préparation et lancement d'une campagne d'information visant à faciliter la tenue des élections au Libéria : points et communiqués de presse réguliers, 3 reportages quotidiens sur Radio MINUL et 13 bulletins d'information quotidiens, ainsi que 6 émissions hebdomadaires distinctes d'actualités et d'entretiens UN تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية لدعم إجراء الانتخابات في ليبريا، بطرق منها تقديم إحاطات صحفية منتظمة وإصدار نشرات صحفية، وتقديم 3 تقارير يومية على إذاعة البعثة وتقديم 13 نشرة أخبار يومية، وتقديم 6 برامج أسبوعية مستقلة للقضايا الراهنة والنقاش
    Dans leurs rapports quotidiens sur l'opération Plomb durci, les FDI ont rendu compte des attaques dirigées contre les tunnels partout à Gaza, déclarant en avoir détruit plus de 400, dont certains avaient été creusés sous des maisons. UN وأفاد جيش الدفاع الإسرائيلي في تقاريره اليومية عن عملية الرصاص المصبوب، عددا من الهجمات على أنفاق في جميع أنحاء قطاع غزة، قائلا إنه استهدف أكثر من 400 نفق، كان بعضها تحت المنازل().
    La Cellule d'analyse conjointe serait dirigée par un analyste principal de l'information (P-5) qui en assurerait la gestion, assignerait des tâches à ses différents membres, superviserait la préparation de toutes les analyses et rapports quotidiens sur l'évolution de la situation et militaire au Burundi et dans les pays voisins et les approuverait et présenterait des rapports quotidiens au Représentant spécial du Secrétaire général. UN وسيترأس خلية التحليل المشتركة التابعة للبعثة محلل معلومات أقدم (ف-5)، سيتولى إدارة الخلية، وإسناد المهام إلى موظفي الخلية، والإشراف على إعداد واعتماد جميع التحليلات والتقارير اليومية بشأن التطورات السياسية والعسكرية في بوروندي وفي البلدان المجاورة كما يقدم تقارير يومية إلى الممثلة الخاصة للأمين العام.
    Des membres de la Police des Nations Unies ont été présents aux côtés de membres du DIS dans tous les commissariats et postes de police et ont fourni des conseils quotidiens sur le contrôle de la circulation et les enquêtes sur les actes criminels. UN اشتركت شرطة الأمم المتحدة في موقع واحد مع المفرزة في جميع مراكز ونقاط الشرطة، وقدمت المشورة يوميا بشأن مراقبة حركة المرور والتحقيق في الحوادث الجنائية
    Dites-lui que je veux des rapports quotidiens sur le bien-être des prisonniers. Open Subtitles أخبر الكابتن أني أريد تقارير يومية بشأن حالة المسجونين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more