"qusay" - Translation from French to Arabic

    • قصي
        
    Agent (stagiaire, niveau 2) Qusay Salman Muhammad (fils de Markazan), 1988, Tartus UN شرطي متمرن درجة ثالثة قصي سلمان محمد والدته مركزان مواليد طرطوس 1988
    8. L'appareil de sécurité complexe, vaste et tristement célèbre que le Président contrôle directement ou par l'intermédiaire de son plus jeune fils, Qusay Hussein, est d'une importance essentielle pour le maintien du régime politique actuel. UN ٨- ومن العوامل التي تتسم بأهمية حيوية في صيانة النظام السياسي الحالي في العراق جهاز اﻷمن المعقد والواسع والسيء الصيت الذي يسيطر عليه رئيس الجمهورية مباشرة ومن خلال ابنه اﻷصغر قصي حسين.
    13. Le fils du Président (Qusay Saddam Hussein) et son cousin (Ali Hassan Al—Majeed) auraient supervisé une partie des opérations, en particulier à la fin de septembre et au début de novembre 1998. UN ١٣ - ويذكر كذلك أن قصي صدام حسين، نجل الرئيس، وعلي حسن المجيد، ابن عم الرئيس، قد أشرفا على جزء من هذه العمليات، ولا سيما في أواخر أيلول/سبتمبر وأوائل تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    16. Certaines de ces arrestations, qui auraient été directement ordonnées par le fils du Président Saddam Hussein, Qusay, auraient pour seul but de prendre des otages pour intimider la population des marais du sud. UN ١٦ - وتشير التقارير أيضا إلى أن الغاية ذاتها من بعض الاعتقالات التي صدرت بصددها أوامر مباشرة من قصي نجل الرئيس صدام حسين هي ترويع سكان منطقة الأهوار الجنوبية عن طريق أخذ الرهائن.
    13. Le fils du Président (Qusay Saddam Hussein) et son cousin (Ali Hassan Al—Majeed) auraient supervisé une partie des opérations, en particulier à la fin de septembre et au début de novembre 1998. UN 13- ويذكر كذلك أن قصي صدام حسين، نجل الرئيس، وعلي حسن المجيد، ابن عم الرئيس، قد أشرفا على جزء من هذه العمليات، ولا سيما في أواخر أيلول/سبتمبر وأوائل تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    16. Certaines de ces arrestations, qui auraient été directement ordonnées par le fils du Président Saddam Hussein, Qusay, auraient pour seul but de prendre des otages pour intimider la population des marais du sud. UN 16- وتشير التقارير أيضاً إلى أن الغاية ذاتها من بعض الاعتقالات التي صدرت بصددها أوامر مباشرة من قصي نجل الرئيس صدام حسين هي ترويع سكان منطقة الأهوار الجنوبية عن طريق أخذ الرهائن.
    30. Il a été signalé au Rapporteur spécial que le 16 décembre 1998 ou autour de cette date, le général Kamil Aziz alJanabi a été tué par balles par Qusay Saddam Hussein dans le bureau de ce dernier, à Bagdad, après une altercation. UN 30- وتلقى المقرر الخاص معلومات تفيد بأنه في 16 كانون الأول/ديسمبر عام 1998 أو بحدود هذا التاريخ، أطلق قصي صدام حسين الرصاص على رئيس الموظفين كمال عزيز الجنابي وهو في مكتبه، في بغداد، بعد جدال بينهما.
    Qusay, au repas, pense à dire à ton père que je ne suis pas à l'origine de ces articles élogieux sur moi. Open Subtitles (قصي) تأكد بأن تخبر أبيك على الغداء بأنني لستُ وراء مقالات المدح في الصحف
    Je pense que tous nos soldats sont très courageux. N'est-ce pas, Qusay ? Open Subtitles أعتقد بأن جنودنا شجعان أليس كذلك يا (قصي
    Nous sommes un pays entouré d'ennemis et collaborateurs, Qusay. Open Subtitles نحن محاطين الآن يا (قصي) بأعداء ومتعاونين
    Les têtes d'Uday et Qusay sont également mises à prix. Open Subtitles هناك مكافأة على رأس (قصي) و (عدي) أيضا
    Ayant la confiance de leur père, craints et haïs par le peuple, pendant des années, Qusay et son frère aîné Uday étaient au centre de l'empire de Saddam Hussein. Open Subtitles وثق فيهم والدهم، واحتقرهم الناس لعدة سنوات كان (قصي) وأخوه الكبير (عدي) في مركز أمبراطورية (صدام حسين)
    Qusay était un tacticien, apparu comme l'héritier de son père en étant responsable du puissant et craint appareil de sécurité de l'Irak. Open Subtitles كان (قصي) الخبير التكتيكي الذي نشأ من رؤية والده مسؤولاً عن قوة العراق وجهاز الأمن المخيف
    Si vous croyez avoir tué Uday, Qusay et Mustapha, croyez-nous, Open Subtitles إن كنتم تعتقدون بأنكم قد قتلتم (عدي) و (قصي) و (مصطفى) نقول لكم
    Toute la jeunesse de notre nation et toute la jeunesse d'Irak suivront Uday et Qusay et Mustapha dans le Jihad. Open Subtitles كل شباب أمتنا وشباب العراق سوف يتبعون جهاد (عدي) و (قصي) و (مصطفى)
    Si Saddam Hussein avait 100 fils, autres que Uday et Qusay, Open Subtitles إن كان لدى (صدام حسين) مئة إبن غير (عدي) و (قصي)
    Il a aussi joué un rôle actif d'intermédiaire lors de réunions avec le Président du Conseil des représentants les 28 juillet et 5 août, le Vice-Président du Conseil, Qusay al-Suhail, le 1er août, le dirigeant de l'Alliance nationale les 1er et 7 août et des groupes de travail représentant des minorités le 28 juillet. UN وشملت جهود التيسير المكثفة التي بذلها أيضا، عقد اجتماعات مع رئيس مجلس النواب في 28 تموز/يوليه و 5 آب/أغسطس، ومع النائب الأول لرئيس مجلس النواب، قصي السهيل، في 1 آب/أغسطس، ومع زعيم التحالف الوطني في 1 و 7 آب/أغسطس، ومع تكتلات الأقليات في 28 تموز/يوليه.
    19. Il est en outre craint que de nombreuses personnes aient été exécutées sommairement par pendaison ou par balles dans les gouvernorats d'Al—Amara et de Bassora en novembre 1998 après les visites de Qusay Saddam Hussein et d'Ali Hassan Al—Majeed. UN 19- كما يُخشى أن تكون عمليات إعدام بإجراءات موجزة قد نُفذت بحق العديد من الأشخاص إما شنقاً أو رمياً بالرصاص في محافظتي العمارة والبصرة في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 في أعقاب زيارات قام بها قصي صدام حسين وعلي حسن المجيد.
    19. Il est en outre craint que de nombreuses personnes aient été exécutées sommairement par pendaison ou par balles dans les gouvernorats d'Al—Amara et de Bassora en novembre 1998 après les visites de Qusay Saddam Hussein et d'Ali Hassan Al—Majeed. UN ١٩ - كما يخشى أن تكون عمليات إعدام بإجراءات موجزة قد نفذت بحق العديد من الأشخاص إما شنقا أو رميا بالرصاص في محافظتي العمارة والبصرة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ في أعقاب زيارات قام بها قصي صدام حسين وعلي حسن المجيد.
    De plus, déclare—t—on, le nombre des exécutions a augmenté, en novembre et décembre, à la suite d'une visite faite dans la prison d'Abou Ghraib, le 18 novembre 1997, par Qusay Saddam Hussein, chef de l'Organisation spéciale de sécurité. UN وعلاوة على ذلك، يقال بأن عدد حالات اﻹعدام قد ازداد في شهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ديسمبر، في أعقاب زيارة قام بها قصي صدام حسين، رئيس منظمة اﻷمن الخاص، إلى سجن أبو غريب في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more