"règle de gestion financière" - Translation from French to Arabic

    • للقاعدة المالية
        
    • من النظام المالي
        
    • القاعدة المالية
        
    • المالي والقواعد المالية
        
    • من القواعد المالية
        
    • بالقاعدة المالية
        
    • والقاعدة المالية
        
    • اللائحة المالية
        
    • المالي الإداري
        
    • الماليين للأمم المتحدة
        
    • من النظام الإداري المالي
        
    Aucune perte en espèce n'a été comptabilisée en application de la règle de gestion financière 106.8 au cours de l'exercice 2010-2011. UN 2 - وفقا للقاعدة المالية 106-8، لم يجر أي شطب في النقدية أو الحسابات المستحقة القبض خلال فترة السنتين 2010-2011.
    Cette rubrique comprend notamment les engagements prévisionnels constatés conformément à la règle de gestion financière 106.7. UN وتضم بنود النفقات هذه الالتزامات في فتـرات ماليـة مقبلة وفقاً للقاعدة المالية 106-7.
    Le projet de texte révisé de la règle de gestion financière figurera dans la révision complète de l’ensemble du règlement financier et des règles de gestion financière en 1999. UN سوف يدرج التنقيح المقترح للقاعدة المالية في تنقيح شامل للنظم والقواعد المالية بأكملها في عام ١٩٩٩
    Ce montant devrait représenter 20 % des recettes provenant des contributions au titre des ressources ordinaires, conformément à la règle de gestion financière 112.1. UN وينبغي أن يعادل هذا المبلغ نسبة 20.0 في المائة من إيرادات التبرعات العادية، وفقاً للقاعدة 112-1 من النظام المالي.
    Le projet de règle de gestion financière modifié sera inclus en 1999 dans la révision d'ensemble du Règlement financier et des règles de gestion financière. UN وسـوف تدرج القاعدة المالية المنقحـة المقترحة في التنقيح الشامل للنظام المالي بأكمله في عام ١٩٩٩.
    Réaffirmant l'article 7.2 du règlement financier et la règle de gestion financière 107.7 de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تؤكد من جديد المادة ٧-٢ والقاعدة ١٠٧-٧ من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة،
    Les versements à titre gracieux sont régis par la règle de gestion financière 10.5. UN إن منح الإكراميات محكوم بالقاعدة المالية 10-5 من القواعد المالية.
    Le projet de texte révisé de la règle de gestion financière figurera dans la révision complète de l'ensemble du Règlement financier et des règles de gestion financière en 1999. UN ســـوف يـدرج التنقيح المقترح للقاعدة المالية في تنقيح شامــل للنظم والقواعد المالية بأكملها في عام ١٩٩٩. اﻹدارة النقدية
    Des biens d'une valeur totale de 599 296 dollars ont été également passés par profits et pertes au titre des opérations de maintien de la paix, en application de la règle de gestion financière 110.15. UN وشمل هذا خسائر الممتلكات التي بلغت ٠٠٠ ٢٩٦ ٥٩٩ دولار لعمليات حفظ السلم وقد شُطبت وفقا للقاعدة المالية ١١٠-١٥.
    Ces postes de dépenses comprennent notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 110.6. UN وتشمل هذه البنود التعهدات التي وافق عليها المراقب المالي بالنسبة للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة المالية 110-6.
    Ces postes de dépenses comprennent notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 110.6. UN وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة المالية 110-6.
    Ces postes de dépenses comprennent notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 110.6. UN وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة المالية ١١٠-٦.
    Ces postes de dépenses comprennent notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 110.6. UN وتشمل بنود النفقات تلك الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقا للقاعدة المالية ١١٠-٦.
    Pour l'exercice clos le 30 juin 2013, des biens d'une valeur à l'achat de 38 109 178 dollars ont été comptabilisés en pertes, comme le prévoit la règle de gestion financière 106.9. UN 3 - وفقاً للقاعدة المالية 106-9، شطبت خسائر في الممتلكات بلغت تكلفتها الأصلية 178 109 38 دولاراً خلال الفترة الحالية.
    Ce montant devrait représenter 20 % des recettes provenant des contributions au titre des ressources ordinaires, conformément à la règle de gestion financière 112.1. UN وينبغي أن يعادل هذا المبلغ نسبة 20.0 في المائة من إيرادات التبرعات العادية، وفقاً للقاعدة 112-1 من النظام المالي.
    L'Administration est d'avis qu'il faudrait réviser la règle de gestion financière 104.16 pour la rendre plus réaliste. UN 147 - وترى الإدارة أن المادة 104-16 من النظام المالي بحاجة إلى تنقيح لكي تصبح عملية بقدر أكبر.
    La règle de gestion financière 114.1 stipule : UN والمادة ١١٤-١ من النظام المالي تنص على ما يلي:
    Une nouvelle circulaire a été publiée en janvier 1999 rappelant la règle de gestion financière 103.2 relative à la responsabilité individuelle. UN وتم إصدار تعميم إضافي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، تضمن التأكيد على القاعدة المالية ١٠٣-٢ بشأن المساءلة الشخصية.
    Le projet de texte révisé de la règle de gestion financière figurera dans la révision complète de l’ensemble du Règlement financier et des règles de gestion financières en 1999. UN وسـوف تدرج القاعدة المالية المنقحـة المقترحة في التنقيح الشامل للنظام المالي بأكمله في عام ١٩٩٩.
    10. Le Comité consultatif estime qu'il faut améliorer la comptabilisation du produit de la cession de biens qui, conformément à la règle de gestion financière 110.37 de l’ONU, devrait être inclus dans les recettes accessoires. UN ٠١ - وترى اللجنة الاستشارية أنه يلزم تحسين المعالجة المحاسبية لحصيلة بيع الممتلكات، التــي ينبغي، وفقا للقاعدة ٣٧-١١٠ من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، أن تُعامَل بوصفها إيرادات متنوعة.
    Les versements à titre gracieux sont régis par la règle de gestion financière 10.5. UN تنظم القاعدة 10-5 من القواعد المالية الإكراميات.
    Conformément à la règle de gestion financière 106.1, les comptes ont été communiqués au Comité des commissaires aux comptes le 31 mars 2014. UN وعملا بالقاعدة المالية 106-1، فقد أحيلت الحسابات إلى مجلس مراجعي الحسابات في 31 آذار/مارس 2014.
    Il a été créé en vertu des dispositions de l'article 9.1 du Règlement financier et de la règle de gestion financière 109.1.15. UN وقد أنشئ المكتب بمقتضى أحكام المادة 9-1 من النظام المالي لليونيدو والقاعدة المالية 109-1-15.
    En vertu de la règle de gestion financière 12.1 du PNUCID, le Directeur exécutif est responsable de l'achat de matériel et de fournitures financé par le budget biennal. UN 58 - وبموجب المادة 12-1 من اللائحة المالية للبرنامج، فإن المدير التنفيذي هو المسؤول عن شراء المعدات واللوازم من المخصصات المعتمدة في ميزانية السنتين.
    Ces postes de dépense comprennent notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 110.6. UN وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للمادة 110- 6 من النظام المالي الإداري.
    15. Le Comité a recommandé que l’Administration révise les engagements conformément à la règle de gestion financière 105.9 et aux Normes comptables du système des Nations Unies, et l’Administration en est convenue. UN 21 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تستعرض الالتزامات وفقا للقاعدة 105-9 من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة والمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Ces chiffres ne sont pas conformes à la règle de gestion financière 9.04 de la Division du secteur privé, selon laquelle le consignataire peut être autorisé à garder jusqu'à 25 %, au maximum, du produit brut de ses ventes de cartes de vœux. UN وتلك المعدلات لا تمتثل للمادة 9-04 من النظام الإداري المالي لشعبة القطاع الخاص، التي تنص على أنه لا يجوز لوكلاء البيع الاحتفاظ بأكثر من 25 في المائة من إجمالي عائدات المبيعات من منتجات عملية بطاقات المعايدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more