"règlement des différends relatifs au" - Translation from French to Arabic

    • منازعات
        
    • المنازعات المتعلقة
        
    • تسوية المنازعات في
        
    Comme le Tribunal l'a décidé, les juges de la Chambre de règlement des différends relatifs aux pêcheries et de la Chambre de règlement des différends relatifs au milieu marin sont choisis tous les trois ans. UN ووفقا لما قررته المحكمة، يجري اختيار أعضاء غرفة منازعات مصائد اﻷسماك وأعضاء غرفة منازعات البيئة البحرية كل ثلاث سنوات.
    31. La Chambre de règlement des différends relatifs au milieu marin a été créée en vertu du paragraphe 1 de l'article 15 du Statut. UN ٣١ - أُنشئت غرفة منازعات البيئة البحرية وفقا للفقرة ١ من المادة ١٥ من النظام اﻷساسي.
    33. Les juges siégeant à la Chambre de règlement des différends relatifs au milieu marin sont les suivants, par ordre de préséance : UN ٣٣ - وفيما يلي تكوين غرفة منازعات البيئة البحرية، مرتب حسب اﻷسبقية:
    Le Tribunal est une cour mondiale, qui a été chargé par la Convention des Nations Unies de jouer un rôle central dans le règlement des différends relatifs au droit de la mer. UN وهي محكمة عالميــة أنشئت بموجـــب اتفاقية اﻷمم المتحدة، لتضطلع بدور أساسي في تسوية المنازعات المتعلقة بقانون البحار.
    Celle-ci aurait pour objet de promouvoir le rôle du Tribunal en tant que centre de liaison pour le règlement des différends relatifs au droit de la mer. UN وقال إنه ينبغي تصميم هذه المؤسسة بطريقة تعزز دور المحكمة بوصفها مركز تنسيق لتسوية المنازعات المتعلقة بقانون البحار.
    Renforcement des capacités par la formation au règlement des différends relatifs au commerce international, aux investissements et à la propriété intellectuelle UN بناء القدرات من خلال التدريب على تسوية المنازعات في التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية
    Le Tribunal a aussi constitué trois chambres permanentes en plus de la Chambre de règlement des différends relatifs aux fonds marins : la Chambre de procédures sommaires, la Chambre de règlement des différends relatifs aux pêcheries et la Chambre de règlement des différends relatifs au milieu marin. UN وأنشأت المحكمة أيضا ثلاث غرف دائمة باﻹضافة إلى غرفة منازعات قاع البحار، هي غرفة اﻹجراءات الموجزة، وغرفة منازعات مصائد اﻷسماك، وغرفة منازعات البيئة البحرية.
    26. Créée en vertu du paragraphe 1 de l'article 15 du Statut, la Chambre de règlement des différends relatifs au milieu marin se compose de sept juges. UN ٢٦ - أنشئت غرفة منازعات البيئة البحرية وفقا للفقرة ١ في المادة ١٥ من النظام اﻷساسي. وتتكون الغرفة من سبعة أعضاء.
    27. Les juges siégeant à la Chambre de règlement des différends relatifs au milieu marin sont les suivants, par ordre de préséance : UN ٢٧ - وفيما يلي تكوين غرفة منازعات البيئة البحرية مرتب حسب اﻷسبقية:
    — La Chambre de règlement des différends relatifs au milieu marin, constituée conformément au paragraphe 1 de l'article 15 du Statut, se compose également de sept juges. UN - غرفة منازعات البيئة البحرية: أنشئت وفقا للفقرة ١ من المادة ١٥ من النظام اﻷساسي، وتتكون من سبعة أعضاء.
    Cette année, des élections ont été organisées pour la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins, la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux pêcheries et la Chambre pour le règlement des différends relatifs au milieu marin. UN وهذا العام، أجريت انتخابات لانتخاب أعضاء غرفة منازعات قاع البحار وغرفة منازعات مصائد اﻷسماك وغرفة منازعات البيئة البحرية.
    31. La Chambre de règlement des différends relatifs au milieu marin a été créée en vertu du paragraphe 1 de l'article 15 du statut. UN ٣١ - أنشئت غرفة منازعات البيئة البحرية طبقا للفقرة ١ من المادة ١٥ من النظام اﻷساسي.
    33. La composition de la Chambre de règlement des différends relatifs au milieu marin est la suivante : UN ٣٣ - وتتكون غرفة منازعات البيئة البحرية، طبقا لﻷسبقية، على النحو التالي:
    Le 20 février 1997, le Tribunal a constitué la Chambre pour le règlement des différends relatifs au milieu marin, conformément au paragraphe 1 de l'article 15 du Statut. UN 15 - في 20 شباط/فبراير 1997، أنشأت المحكمة غرفة منازعات البيئة البحرية وفقا للفقرة 1 من المادة 15 من النظام الأساسي.
    3. Questions liées à la Chambre pour le règlement des différends relatifs au milieu marin UN 3 - المسائل المتصلة بغرفة منازعات البيئة البحرية
    règlement des différends relatifs au commerce, aux investissements et à la propriété intellectuelle UN تسوية المنازعات المتعلقة بالتجـارة والاستثمار والملكية الفكرية
    Activités de formation au règlement des différends relatifs au commerce, aux investissements et à la propriété intellectuelle UN أنشطة تدريبية في مجال تسوية المنازعات المتعلقة بالتجارة والاستثمار والملكية الفكرية
    Le Tribunal, qui se compose de personnes reconnues pour leur compétence dans le domaine du droit de la mer, s'est vu accorder par la Convention une position prééminente dans le règlement des différends relatifs au droit de la mer. UN ومع ذلك، فإن هذه المحكمة، لكونها تتألف من أشخاص لديهم كفاءة معترف بها في ميدان قانون البحار، تتمتع، بموجب الاتفاقية، بمركز بارز في مجال تسوية المنازعات المتعلقة بقانون البحار.
    Le Tribunal avait reconstitué la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins, la Chambre de procédure sommaire, la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux pêcheries, la Chambre pour le règlement des différends relatifs au milieu marin et la Chambre pour le règlement des différends relatifs à la délimitation marine. UN وأعادت المحكمة تشكيل غرفة منازعات قاع البحار، ودائرة الإجراءات المستعجلة، وغرفة منازعات مصائد الأسماك، وغرفة منازعات البيئة البحرية، وغرفة المنازعات المتعلقة بتعيين الحدود البحرية.
    Renforcement des capacités par la formation au règlement des différends relatifs au commerce international, aux investissements et à la propriété intellectuelle UN بناء القدرات من خلال التدريب على تسوية المنازعات في التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية
    En 2007, la Nippon Foundation a fourni une dotation pour financer la participation de cinq stagiaires à un programme de formation et de développement des compétences en matière de règlement des différends relatifs au droit de la mer. UN وفي عام 2007، قدمت مؤسسة نيبون اليابانية منحة لتمويل مشاركة خمسة من الحاصلين على زمالات في برنامج لبناء القدرات والتدريب على آليات تسوية المنازعات في إطار الاتفاقية.
    Projet L. Renforcement des capacités par la formation au règlement des différends relatifs au commerce international, aux investissements et à la propriété intellectuelle (CNUCED) UN بناء القدرات من خلال التدريب على تسوية المنازعات في التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more