"règlement et règles régissant" - Translation from French to Arabic

    • الأنظمة والقواعد التي تحكم
        
    • الأنظمة والقواعد التي تنظم
        
    • النظامين الأساسي والإداري
        
    • للنظامين الأساسي والإداري
        
    • للنظم والقواعد التي تحكم
        
    • للنظم والقواعد التي تنظم
        
    • النظم والقواعد التي تحكم
        
    • للأنظمة والقواعد التي تحكم
        
    • للأنظمة والقواعد التي تنظم
        
    Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation UN الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم
    Rappelant également les Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, UN وإذ تشير أيضا إلى الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم،
    Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation UN الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم
    De surcroît, dans nombre de cas, la présentation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès et de leur corrélation n'est pas conforme aux Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN وأضاف قائلاً إن عرض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز وإقامة الصلة بينها لا يتسق، في حالات كثيرة، مع الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ وأساليب التقييم.
    Le Comité s'est déclaré préoccupé par le fait que l'article 5.6 des Règlement et règles régissant la planification des programmes était appliqué de manière limitée et aléatoire, et notamment que de nombreuses parties du budget ne contenaient aucune recommandation concernant l'élimination de produits. UN 74 - وأعربت اللجنة عن القلق إزاء عدم الامتثال بشكل كاف ومنتظم للقاعدة 6-5 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، وبخاصة إزاء عدم وجود أي توصيات في كثير من أجزاء الميزانية بشأن حذف النواتج.
    iv) Les Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation; UN ' 4` النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ، وطرق التقييم؛
    Toutefois, il faudra plus de temps pour pouvoir évaluer comme il le convient la nouvelle version révisée du Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN واستدرك قائلا إنه لا بد من مضي فترة أطول من الزمن قبل إجراء تقييم مناسب للنظامين الأساسي والإداري اللذين يحكمان تخطيط البرامج والجوانـب البرنامجيـة للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، اللذين نقحا مؤخراً.
    Par ailleurs, dans plusieurs cas, la présentation des réalisations et des indicateurs n'a pas été conforme aux Règlement et règles régissant la planification des programmes. UN كما أن عرض الإنجازات والمؤشرات وبيان الصلة بينها غير منطبق، في أحيان كثيرة، مع الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج.
    Cet instrument, la circulaire portant Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, contient un certain nombre de définitions et d'explications de termes, ainsi qu'un glossaire. UN ويتضمن هذا الصك، المسمى الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم، عدداً من التعاريف والأوصاف للمصطلحات ومسرداً أيضاً.
    Cet instrument, la circulaire portant Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, contient un certain nombre de définitions et d'explications de termes, ainsi qu'un glossaire. UN ويتضمن هذا الصك، المسمى الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم، عدداً من التعاريف والأوصاف للمصطلحات ومسرداً أيضاً.
    Le Comité a demandé des précisions au sujet de l'application de l'article 4.8 du Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation dans le cadre de la fourniture de services aux mécanismes intergouvernementaux. UN ٧ - وطُلِب توضيح بشأن تطبيق المادة 4-8 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم، على الخدمات المقدمة للعملية الحكومية الدولية.
    Le Comité a demandé des précisions au sujet de l'application de l'article 4.8 du Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation dans le cadre de la fourniture de services aux mécanismes intergouvernementaux. UN 11 - وطُلب توضيح بشأن تطبيق البند 4-8 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم لدى تقديم الخدمات للعمليات الحكومية الدولية.
    Aux termes de l'article 6.1 des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation : UN ينص البند 6-1 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم على ما يلي:
    La question a été posée de savoir si un examen de l'utilité des produits a été entrepris conformément à la règle 5.6 du Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN 291 - وطُلب إيضاح بشأن ما إذا كان قد اضطلع بعملية لاستعراض فائدة النواتج وفقا للقاعدة 5-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    Ils ont souligné la nécessité de fournir davantage d'analyses sur les produits marginaux conformément aux Règlement et règles régissant la planification du programme, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et fait valoir que le contrôle interne devait montrer l'exemple et que la suppression de 4 des 70 produits restait insuffisante. UN 449 - وجرى التشديد على ضرورة إجراء مزيد من التحليل للنواتج الإدارية وفقا لما تقضي به الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    Le Comité s'est déclaré préoccupé par le fait que l'article 5.6 des Règlement et règles régissant la planification des programmes était appliqué de manière limitée et aléatoire, et notamment que de nombreuses parties du budget ne contenaient aucune recommandation concernant l'élimination de produits. UN 74 - وأعربت اللجنة عن القلق إزاء عدم الامتثال بشكل كاف ومنتظم للقاعدة 6-5 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، وبخاصة إزاء عدم وجود أي توصيات في كثير من أجزاء الميزانية بشأن حذف النواتج.
    On trouvera au tableau 9 du présent rapport la définition d'un certain nombre de termes clefs figurant dans le Règlement et règles régissant la planification des programmes. UN ويورد الجدول 9 التعاريف المتصلة بعدد من المصطلحات الأساسية بالصيغة التي ترد بها في النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج.
    Il faudra aussi s'assurer que les dispositions des Règlement et règles régissant la planification des programmes ont été appliquées pour déterminer les 912 produits dont la suppression est proposée. UN ويجب التأكد أيضا من أن أحكام النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج قد تم العمل بموجبها، وذلك من أجل تقييم النواتج، البالغ عددها 912، والتي يُقترح إلغاؤها.
    L'article 6.1 des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation dispose que : UN ينص البند 6-1 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم على ما يلي:
    38. Le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 est présenté en application des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation ainsi que des dispositions de la résolution 58/269. UN 38 - ُعرض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 وفقا للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم وأحكام قرار الجمعية 58/269.
    Conformément au Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, l'attention de la Commission est appelée sur le programme de travail et les activités prévues dans le domaine de la promotion de la femme. UN وفقا للنظم والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ وطرق التقييم، يوجه انتباه اللجنة إلى برنامج العمل والأنشطة في مجال القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Conformément au Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l’exécution et les méthodes d’évaluation, l’attention de la Commission est appelée sur le programme de travail et les activités prévues dans le domaine de la promotion de la femme. UN وفقا للنظم والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية المتعلقة بالميزانية، ورصد التنفيذ وطرق التقييم، وجه انتباه اللجنة إلى برنامج العمل واﻷنشطة في مجال النهوض بالمرأة.
    Les définitions de certains termes clefs figurant dans les Règlement et règles régissant la planification des programmes sont reprises pour l'essentiel dans le tableau 10. UN ويتضمن الجدول 10 تعريفات لعدد من المصطلحات الرئيسية، على النحو المبين في النظم والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج.
    Modifications qu'il est proposé d'apporter aux Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation UN التنقيحات المقترحة للأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم
    Le Comité a demandé que les responsables des programmes relevant du chapitre 16 respectent pleinement les Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN 284 - طلبت اللجنة إلى مديري البرامج المدرجة ضمن الباب 16 أن يمتثلوا بالكامل للأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more