"réacteur de" - Translation from French to Arabic

    • مفاعل
        
    • المفاعل البالغة
        
    • للمفاعل
        
    • لمفاعلات
        
    • بالمفاعل
        
    • المفاعل الذي
        
    • في المفاعل
        
    • مفاعلات
        
    Il est allé dans les régions touchées par la catastrophe, jusqu'au site du réacteur de Tchernobyl lui-même et dans la " zone d'exclusion " qui l'entoure. UN وزار المناطق المتضررة بالكارثة، بما في ذلك موقع مفاعل تشيرنوبيل نفسه والمنطقة المحظورة المحيطة به.
    Au Maroc, l'Agence a aidé les travaux préparatoires destinés à un réacteur de faible puissance aux fins de dessalement. UN وتقدم الوكالة المساعدة في اﻷعمال التحضيرية الجارية في المغرب ﻹنشاء مفاعل نووي صغير لتحلية مياه البحر.
    L'APSARA, construit à Trombay, a été le premier réacteur de recherche en Asie. UN فقد كان مفاعل أبسارا للبحوث النووية الذي أنشئ في ترومباي فكان أول مفاعل بحثي في آسيا.
    Conversion du réacteur de recherche TRIGA au combustible à l'uranium faiblement enrichi UN تشغيل مفاعل الأبحاث تريغا باليورانيوم المنخفض التخصيب بدلا من اليورانيوم العالي التخصيب
    On n'a pas opposé d'objections au maintien par l'Agence d'une présence continue de ses inspecteurs à Nyongbyon, où, notamment, des inspecteurs ont surveillé certaines activités sur le réacteur de 5 MW. UN فلم تثر أي اعتراضات بشأن إبقاء الوكالة على التواجد المتواصل لمفتشيها في نيونغ بيون حيث يواصل المفتشون أداء عــدة مهام منها رصــد بعض اﻷنشطـة المضطلـع بها فــي المفاعل البالغة قدرته ٥ ميغاواط كهربائي.
    Avec la fermeture du dernier réacteur de Tchernobyl en 2000, nous avons collectivement amélioré la sûreté nucléaire pour les Ukrainiens et les pays voisins. UN وبإغلاق آخر مفاعل نشط في تشيرنوبيل في عام 2000، حسَّنا بصورة جماعية السلامة النووية لشعب أوكرانيا والبلدان المجاورة.
    Nous vivons un cauchemar après les fuites radioactives qui se sont produites au réacteur de Dimona, en Israël, sous l'effet des tremblements de terre qui ont frappé la région au cours des années récentes. UN إننا نعيش كابوسا نتيجة تسرب اﻹشعاعات من مفاعل ديمونة في إسرائيل بفعل الهزات اﻷرضية التي أصابت المنطقة في اﻷعوام اﻷخيرة.
    Hanaro, un réacteur de recherche de 30 mégawatts conçu et construit par des Coréens, est en service depuis 1995. UN وبدأ المفاعل هانارو، وهو مفاعل بحوث قدرته ٣٠ ميغاواط مصمم ومنشأ محليا، العمل منذ عام ١٩٩٥.
    Nous espérons que cette coopération se poursuivra lorsque la centrale nucléaire de Chashma sera opérationnelle et que le deuxième réacteur de puissance prévu pour la centrale de Chashma sera en construction. UN ونتطلع إلى استمرار التعاون خلال مرحلة تشغيل محطة شاشما للطاقة النووية وفي إنشاء مفاعل ثان للطاقة في شاشما حسب الخطة.
    Dans les années 60, elle a acquis un réacteur de recherche et d'autres moyens nucléaires en dehors du cadre des garanties. UN فقامت بحيازة مفاعل للبحوث وغيره من المرافق النووية غير المستوفية للضمانات في الستينات.
    Le paragraphe 61 ci-après décrit comment l'Iran a utilisé une société pétrochimique pour dissimuler l'achat de valves destinées au réacteur de recherche à eau lourde d'Arak. UN وتلقي الفقرة 61 أدناه الضوء على مسألة استعانة جمهورية إيران الإسلامية بشركة بتروكيماويات للتستّر على مشتريات صمامات موجهة للاستخدام في مفاعل بحوث الماء الثقيل في آراك.
    Avec ses parois fissurées et ses vieilles tours de refroidissement, le réacteur de Dimona ne va pas tarder à causer une catastrophe. UN لذا فإن مفاعل ديمونا مع تآكل جدرانه وتصدّعها ومع قِِِدَم أبراج تبريده يشكل كارثة على وشك الوقوع.
    :: Reconsidère la construction d'un réacteur de recherche modéré par eau lourde; UN :: إعادة النظر في بناء مفاعل بحثي مهدأ بالماء الثقيل؛
    Le premier réacteur de recherche du Pakistan et sa première centrale nucléaire sont devenus opérationnels en 1965 et en 1971 respectivement. UN وقد بدأ تشغيل أول مفاعل أبحاث باكستاني وأول محطة نووية باكستانية لتوليد الكهرباء في عامي 1965 و 1971، على التوالي.
    La Serbie avait par la suite plaidé sa cause auprès de l’OTAN, en demandant que son important réacteur de recherche de Belgrade ne soit pas bombardé. Fort heureusement, la guerre avait pris fin sans qu’aucun réacteur ne soit touché. News-Commentary وفي وقت لاحق أصدرت صربيا ذاتها نداءً إلى حلف شمال الأطلسي تناشده عدم قصف مفاعل البحوث الضخم في بلجراد. ومن حسن الحظ أن الحرب ان��هت دون أن يُمَس أي من المفاعلين.
    Le soleil est un réacteur de fusion nucléaire, maintenu par sa propre gravité. Open Subtitles الشمس مفاعل إندماج نووي ممسكاً نفسه بجاذبيته
    Le lieutenant Yachine est le meilleur officier de réacteur de la marine. Open Subtitles الملازم ياشين أفضل ضابط مفاعل في البحريّة
    Sans le réacteur de lancement, il n'y a aucun moyen d'ouvrir le vortex. Open Subtitles من دون مفاعل البدء، هيهات أن نستطيع فتح الثّقب الدوديّ.
    Ils ont aussi été autorisés, outre les autres activités menées au réacteur de 5 MW, à pénétrer dans le stockage de combustible du réacteur pour vérifier le stock de barres de combustible neuves. UN وسمح لهم أيضا بدخول مرفق خزن وقود المفاعل والتحقق من كمية قضبان الوقود النقي، وذلك باﻹضافة إلى اﻷنشطة اﻷخرى الجاري تنفيذها في المفاعل البالغة قدرته ٥ ميغاواط كهربائي.
    J'aimerais mentionner entre autres le travail concernant l'évaluation de l'impact produit par les installations «Shelter» du quatrième réacteur de la centrale nucléaire de Tchernobyl sur l'environnement. UN وأود أن أشير ضمن جملة أمور إلى العمل المنجز فيما يتصل بتقييم ما لمرفق " الحفظ " للمفاعل الرابع لمحطة تشيرنوبيل للطاقة النووية من آثار على البيئة.
    7. Vérification du fonctionnement passé du réacteur de recherche et du combustible irradié. UN ٧ - التحقق من التاريخ العامل لمفاعلات البحوث والوقود المستنفد.
    La RPDC s'est engagée à fournir à l'équipe des renseignements supplémentaires sur ces questions, y compris également sur son réacteur de 200 MWe. UN وتعهدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتزويد الفريق بمزيد من المعلومات عن هذه المسائل، بما في ذلك المسائل المتصلة أيضا بالمفاعل البالغة قدرته ٢٠٠ ميجاواط.
    Le premier réacteur de 540 mégawatts à eau lourde sous pression, dont l'unité (PHWRs) se trouve à Tarapur, a entamé ses activités commerciales environ sept mois avant la date prévue. UN لقد بدأت الوحدة الأولى في المفاعل الذي يعمل بالماء الثقيل المضغوط بقوة 540 ميغاواط في تارابور بالتشغيل التجاري قبل سبعة شهور من الموعد المحدد.
    Doté d'un réacteur de puissance et de quatre réacteurs de recherche, notre pays appuie sans réserve les initiatives de l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire. UN وإذ يوجد لدينا مفاعل واحــد للطاقــة وأربعــة مفاعلات للبحوث، تؤيد بلادي تأييــدا كاملا الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذريــة في ميدان اﻷمان النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more