L'existence d'un solde inutilisé s'explique par la réaffectation des ressources en vue de répondre à des besoins opérationnels jugés plus cruciaux. | UN | 22 - نتج الرصيد غير المنفق عن إعادة ترتيب أولويات استخدام الموارد من أجل تلبية احتياجات تشغيلية أكثر أهمية. |
La sous-utilisation des crédits prévus pour l'achat de matériel d'observation s'explique par la réaffectation des ressources afin de répondre aux nouveaux besoins relatifs aux préparatifs de la mise en service d'Umoja. | UN | 29 - نتج عدم تنفيذ عملية اقتناء معدات المراقبة عن إعادة ترتيب أولويات استخدام الموارد لتلبية الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالإعداد لتنفيذ نظام أوموجا. |
L'aménagement de décharges n'a pas été achevé du fait de la réaffectation des ressources après le séisme. | UN | لم يُنجز التنفيذ الكامل لأعمال التخلص من النفايات بسبب إعادة ترتيب أولويات الموارد في أعقاب وقوع الزلزال. |
Cela peut s'expliquer également par la réaffectation des activités et des ressources. | UN | وربما يُعزى ذلك أيضا إلى إعادة ترتيب أولويات الأنشطة والموارد. |
Étant saisie du rapport du Secrétaire général sur la réduction des dépenses autres que les dépenses relatives aux programmes et la réaffectation des sommes dégagées A/52/758. et ayant examiné la note du Secrétaire général sur l'utilisation du Compte pour le développement A/52/848. | UN | وقد عرض عليها تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها)١(، وقد نظرت في مذكرة اﻷمين العام عن استغلال حساب التنمية)٢( وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المتصلين بذلك)٣(، |
Réduction des dépenses autres que les dépenses relatives aux programmes et réaffectation des sommes dégagées | UN | تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها |
* réaffectation des services prévus à d'autres organes. | UN | * الاجتماعات التي نقلت خدماتها إلى اجتماعات هيئات ذات صلة. |
L'existence d'un solde inutilisé s'explique principalement par la réaffectation des ressources en vue de répondre à de nouveaux besoins relatifs aux préparatifs de la mise en service d'Umoja, ce qui a entraîné un moindre recours à des consultants autres que ceux s'occupant de la formation. | UN | الخبراء الاستشاريون 23 - نتج الرصيد غير المنفق أساسا عن إعادة ترتيب أولويات استخدام الموارد لتلبية الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالإعداد لتنفيذ نظام أوموجا، وهو ما أدى إلى انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين غير المختصين بالتدريب. |
On estime, à l'heure actuelle, que les ressources supplémentaires nécessaires s'élèvent à 4 027 700 dollars. Une réaffectation des ressources actuellement approuvées pour l'exercice 2007/08 devrait permettre de dégager 381 200 dollars. Le solde à financer s'élève donc à un montant brut de 3 646 500 dollars (montant net : 3 500 200 dollars) (voir le tableau ci-après). | UN | وتقدر حاليا الاحتياجات الإضافية المتصلة بهذه التغيرات بمبلغ 700 027 4 دولار، يمكن أن يستوعب منها مبلغ 200 381 دولار من خلال إعادة ترتيب أولويات استخدام الموارد المعتمدة حاليا للفترة 2007/2008، الأمر الذي أدى إلى نشوء احتياجات إضافية إجماليها 500 646 3 دولار (صافيها 200 500 3 دولار) (انظر الجدول). |
Non exécuté en raison de la réaffectation des ressources à d'autres priorités et donc supprimé | UN | نظرا إلى إعادة ترتيب أولويات الموارد، لم يُنفذ هذا الناتج وأُنهِي. |
réaffectation des crédits initialement ouverts | UN | إعادة ترتيب أولويات الاعتماد الأولي |
Étant saisie du rapport du Secrétaire général sur la réduction des dépenses autres que les dépenses relatives aux programmes et la réaffectation des sommes dégagées A/52/758. | UN | وقد عرض عليها تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها)١(، وقد نظرت في مذكرة اﻷمين العام عن استغلال حساب التنمية)٢( وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المتصلين بذلك)٣(، |
Réduction des dépenses autres que les dépenses relatives aux programmes et réaffectation des sommes dégagées | UN | تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها |
Il espère que les rapports futurs sur la réduction des dépenses autres que les dépenses relatives au programme et la réaffectation des économies dégagées seront non seulement clairs et analytiques, mais aussi techniquement solides. | UN | وأعرب عن أمله في ألا تكون التقارير المقبلة عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها واضحة وتحليلية فحسب بل أيضا سليمة فنيا. |
** Taux d'utilisation, compte tenu uniquement de la réaffectation des services au profit de séances d'organes | UN | ** معامل الاستخدام الذي لم تحتسب فيه إلا الاجتماعات التي نقلت خدماتها إلى اجتماعات هيئات ذات صلة. |
En cas d'annulation de séance, la réaffectation des services prévus pour l'organe considéré a été portée au crédit de celui-ci (colonne E du tableau), que l'organe bénéficiaire de la réaffectation lui soit ou non apparenté. | UN | وأعطيت التقييمات الرقمية المبينة في العمود " هاء " المقابلة للاجتماعات التي نقلت خدماتها بصرف النظر عما إذا كانت الهيئة التي نقلت إليها الخدمات ذات صلة بالهيئة المنقول منها أم لا. |