"réalisés dans l'application de ladite" - Translation from French to Arabic

    • المحرز في تنفيذ ذلك
        
    • المحرز في تنفيذ هذا
        
    Le rapport fait le point sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution, en mettant l'accent sur les domaines spécifiquement visés. UN ويقدم التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار، مع التركيز على الشواغل المحددة فيه.
    Elle a également prié le Secrétaire général de lui présenter, après consultation avec le Commissaire général, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع المفوض العام للأونروا، بتقديم تقرير إليها عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Elle a également prié le Secrétaire général de lui présenter, après consultation avec le Commissaire général, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. UN كذلك طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع المفوض العام للوكالة، بتقديم تقرير إليها عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    2. Dans cette même résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte à sa quarante-neuvième session des progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. UN ٢ - وفي نفس القرار، طلبت الجمعية العامة، الى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Ces bons offices seraient assurés par son Envoyé spécial, et les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution seraient portés à la connaissance de l'Assemblée générale, à sa cinquante-neuvième session, et de la Commission des droits de l'homme, à sa soixantième session. UN وسيقوم بمساعيه الحميدة من خلال مبعوثه الخاص، كما أنه سيقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين، عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Par sa résolution 46/8, intitulée " Renforcement du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du Programme " , la Commission a prié le Directeur exécutif de lui faire rapport, à sa quarante-septième session, sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. UN وفي قرارها 46/8 المعنون " تعزيز برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية " ، طلبت اللجنة إلى المدير التنفيذي أن يقدّم إليها، في دورتها السابعة والأربعين، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Elle a également prié le Secrétaire général de lui présenter, après consultation avec le Commissaire général, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. UN كذلك طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع المفوض العام للوكالة، بتقديم تقرير إليها عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    1. Au paragraphe 14 de sa résolution 46/9, intitulée " Assurer un financement sûr et prévisible du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues " , la Commission des stupéfiants a prié le Directeur exécutif de lui faire rapport, à sa quarante-septième session, sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. UN 1 - طلبت لجنة المخدرات إلى المدير التنفيذي، في الفقرة 14 من قرارها 46/9 المعنون " تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات " ، أن يقدم إليها، في دورتها السابعة والأربعين، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Dans sa résolution 2004/43, intitulée " Demande et offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques " , le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de présenter à la Commission des stupéfiants, à sa quarante-huitième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. UN طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2004/43 المعنون " طلب وعرض المواد الأفيونية المستخدمة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية " ، إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Dans sa résolution 45/13, intitulée " Optimisation de systèmes de collecte de l'information et définition des pratiques optimales de lutte contre la demande de drogues illicites " , la Commission a prié le Directeur exécutif de lui présenter, à sa quarante-sixième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. UN وطلبت اللجنة إلى المدير التنفيذي في قرارها 45/13 المعنون " تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة " ، أن يقدم إليها، في دورتها السادسة والأربعين، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Dans sa résolution 45/10, intitulée " Renforcement de la coopération internationale en matière de contrôle de la culture du pavot à opium " , la Commission a demandé au Directeur exécutif de lui soumettre à sa quarante-sixième session un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. UN وفي القرار 45/10، المعنون " تعزيز التعاون الدولي على مكافحة زراعة خشخاش الأفيون " ، طلبت اللجنة إلى المدير التنفيذي أن يقدم إليها في دورتها السادسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Par sa résolution 45/17, intitulée " Renforcement du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du Programme " , la Commission a prié le Directeur exécutif de lui présenter, à sa quarante-sixième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. UN وطلبت اللجنة إلى المدير التنفيذي في قرارها 45/17 المعنون " تعزيز برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية " ، أن يقدم إليها في دورتها السادسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Dans sa résolution 45/1, intitulée " Le virus de l'immunodéficience humaine et le syndrome de l'immunodéficience acquise (VIH/sida) et l'abus de drogue " , la Commission a prié le Directeur exécutif de lui présenter, à sa quarante-sixième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. UN وطلبت اللجنة إلى المدير التنفيذي في قرارها 45/1 المعنون " فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز وفيروسه) في سياق تعاطي المخدرات " ، أن يقدم إليها، في دورتها السادسة والأربعين، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Par sa résolution 46/9, intitulée " Assurer un financement sûr et prévisible du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues " , la Commission a prié le Directeur exécutif de lui faire rapport, à sa quarante-septième session, sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. UN وفي قرارها 46/9 المعنون " تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات " ، طلبت اللجنة إلى المدير التنفيذي أن يقدّم إليها، في دورتها السابعة والأربعين، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    a) Le HautCommissaire aux droits de l'homme de lui présenter, à sa cinquanteneuvième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution; la Commission sera saisie du rapport du HautCommissaire (E/CN.4/2003/100); UN (أ) طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. وسيعرض على اللجنة تقرير المفوضة السامية (E/CN.4/2003/100)؛
    1. Dans sa résolution 2000/74, la Commission des droits de l'homme a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-septième session, les conclusions du neuvième Atelier sur la coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique, et des informations sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2000/74 إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجات حلقة العمل التاسعة المعنية بالتعاون الإقليمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    65. Dans sa résolution 1997/45, intitulée " Arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique " , la Commission a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante—quatrième session, un nouveau rapport contenant des informations sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. UN ٥٦- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٧٩٩١/٥٤ المعنون " وضع ترتيبات إقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ " ، أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا آخر يتضمن معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Dans sa résolution 2000/9 sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan, le Conseil économique et social a demandé au Secrétaire général de continuer à suivre l'examen de la situation des femmes et des filles en Afghanistan et de soumettre à la Commission, à sa quarante-cinquième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. UN طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام، في قراره 2000/9 المتعلق بحالة المرأة والفتاة في أفغانستان أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخامسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Dans sa résolution 2003/40, intitulée " Demande et offre d'opiacés à des fins médicales et scientifiques " , le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de présenter à la Commission des stupéfiants, à sa quarante-septième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. UN وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2003/40 المعنون " طلب وعرض المواد الأفيونية لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية " ، إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة المخدرات، في دورتها السابعة والأربعين، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more