"réalisation d'une sûreté réelle mobilière" - Translation from French to Arabic

    • إنفاذ الحق الضماني
        
    • إنفاذ حق ضماني
        
    • إنفاذ الحقوق الضمانية
        
    Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté, quant au fond, le chapitre VIII relatif à la réalisation d'une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle. UN ورهنا بإجراء هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون الفصل الثامن بشأن إنفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية.
    réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur différents types de propriété intellectuelle UN إنفاذ الحق الضماني في شتى أنواع الممتلكات الفكرية
    réalisation d'une sûreté réelle mobilière grevant différents types de propriété intellectuelle UN إنفاذ الحق الضماني في شتى أنواع الملكية الفكرية
    réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire UN إنفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد أموال مودعة في حساب مصرفي
    réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur le produit d'un engagement de garantie indépendant UN إنفاذ حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل
    réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur le produit d'un engagement de garantie indépendant UN إنفاذ الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل
    réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable UN إنفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول
    réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur un instrument négociable UN إنفاذ الحق الضماني في الصك القابل للتداول
    réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire UN إنفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي
    réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur un instrument négociable UN إنفاذ الحق الضماني في الصك القابل للتداول
    réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire UN إنفاذ الحق الضماني في حق تقاضي الأموال المودعة في حساب مصرفي
    réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur un droit de recevoir le produit d'un engagement de garantie indépendant UN إنفاذ الحق الضماني في حق تقاضي عائدات متأتية بمقتضى تعهّد مستقل
    réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable ou des biens meubles corporels représentés par un document négociable UN إنفاذ الحق الضماني في المستند القابل للتداول أو في الموجودات الملموسة المشمولة بالمستند القابل للتداول
    réalisation d'une sûreté réelle mobilière grevant différents types de propriété intellectuelle UN إنفاذ الحق الضماني في أنواع مختلفة من الملكية الفكرية
    Article 99. réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur des titres non intermédiés UN المادة 99- إنفاذ الحق الضماني في الأوراق المالية غير المودَعة لدى وسيط
    réalisation d'une sûreté réelle mobilière grevant la propriété intellectuelle UN إنفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    Il a également été convenu qu'il conviendrait d'inclure, dans le paragraphe 29, des renvois appropriés aux parties pertinentes du chapitre VIII du Guide et du projet de supplément sur la réalisation d'une sûreté réelle mobilière. UN وإضافة إلى ذلك، اتفق على أن تُدرج إحالات مرجعية مناسبة في الفقرة 29 إلى الجزء ذي الصلة من الفصل الثامن من الدليل ومشروع الملحق بشأن إنفاذ الحق الضماني.
    Il a également été convenu que la deuxième phrase de la recommandation 243 devrait être insérée dans le commentaire car elle abordait une question examinée au chapitre VIII sur la réalisation d'une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle. UN واتّفِق أيضا على أن تنقل الجملة الثانية من التوصية 243 إلى التعليق لأنها تتناول مسألة يُعالجها الفصل الثامن بشأن إنفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية.
    réalisation d'une sûreté réelle mobilière grevant un document négociable ou des biens meubles corporels représentés par un document négociable UN إنفاذ حق ضماني في المستند القابل للتداول أو في البضائع المشمولة بالمستند
    réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur un bien rattaché à un bien immeuble UN إنفاذ حق ضماني في ملحق بالممتلكات غير المنقولة
    Le lieu de réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur un bien meuble corporel serait dans la plupart des cas le lieu où se trouve ce bien, tandis que le lieu de réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur un bien meuble incorporel serait souvent le lieu de situation du constituant. UN ومكان إنفاذ الحقوق الضمانية في الممتلكات الملموسة هو، في معظم الحالات، مكان الموجودات، في حين أن مكان إنفاذ الحق الضماني في ممتلكات غير ملموسة هو غالبا مقر المانح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more