"réalisations escomptées et certains indicateurs de succès" - Translation from French to Arabic

    • الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز
        
    • الإنجازات المتوقعة في البرنامج ومؤشرات الإنجاز
        
    Parallèlement, il a été relevé que certaines réalisations escomptées et certains indicateurs de succès gagneraient à être définis de façon plus précise. UN وأشير في الوقت ذاته إلى أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تحتاج إلى مزيد من التنقيح.
    Il a été indiqué que certaines réalisations escomptées et certains indicateurs de succès devaient être mieux précisés et que les indicateurs de succès devraient essentiellement porter sur les activités du Secrétariat plutôt que sur les États Membres. UN 7 - وأشير إلى أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز يحتاج إلى مزيد من الصقل وإلى ضرورة تركيز مؤشرات الإنجاز على عمل الأمانة العامة بدلا من الدول الأعضاء.
    Il a été indiqué que certaines réalisations escomptées et certains indicateurs de succès devaient être mieux précisés et que les indicateurs de succès devraient essentiellement porter sur les activités du Secrétariat plutôt que sur les États Membres. UN 80 - وأُشير إلى أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز يحتاج إلى مزيد من الصقل وإلى ضرورة تركيز مؤشرات الإنجاز على عمل الأمانة العامة بدلا من الدول الأعضاء.
    Certains ont néanmoins estimé que certaines réalisations escomptées et certains indicateurs de succès demandaient à être affinés et que l'absence de niveaux de référence et d'indicateurs de résultats escomptés ne permettait pas au Comité d'évaluer la pertinence des réalisations escomptées proposées. UN ومع ذلك كان هناك مَن يرى أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تتطلب مزيدا من التنقيح، وأن عدم تضمين البرنامج مؤشرات خط الأساس والأداء المستهدف يجعل من الصعب على اللجنة تقييم درجة أهمية الإنجازات المتوقعة المقترحة.
    D'aucuns ont estimé que certaines réalisations escomptées et certains indicateurs de succès étaient vagues et pouvaient être améliorés. UN 207- وأُعرب عن رأي فحواه أن بعض الإنجازات المتوقعة في البرنامج ومؤشرات الإنجاز مبهمة ويمكن تحسينها.
    Des précisions ont été demandées concernant la formulation de certains aspects de l'orientation générale du programme, certaines réalisations escomptées et certains indicateurs de succès relatifs aux sous-programmes 1 et 5, la disponibilité de la version en ligne du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité dans des langues autres que l'anglais et les obstacles rencontrés dans l'exécution du sous-programme 4. UN 4 - وطُلبت إيضاحات بشأن صياغة بعض جوانب التوجّه العام للبرنامج؛ وبشأن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في إطار البرنامجين الفرعيين 1 و 5؛ وبشأن توافر مرجع ممارسات مجلس الأمن المنشور على شبكة الإنترنت بلغات أخرى؛ وبشأن العقبات التي تعترض تنفيذ البرنامج الفرعي 4.
    Des précisions ont été demandées concernant la formulation de certains aspects de l'orientation générale du programme, certaines réalisations escomptées et certains indicateurs de succès relatifs aux sous-programmes 1 et 5, la disponibilité de la version en ligne du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité dans des langues autres que l'anglais et les obstacles rencontrés dans l'exécution du sous-programme 4. UN 78 - وطُلبت إيضاحات بشأن صياغة بعض جوانب التوجّه العام للبرنامج؛ وبشأن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في إطار البرنامجين الفرعيين 1 و 5؛ وبشأن توافر مرجع ممارسات مجلس الأمن المنشور على شبكة الإنترنت بلغات أخرى؛ وبشأن العقبات التي تعترض تنفيذ البرنامج الفرعي 4.
    En ce qui concerne le sous-programme 2 (Planification des programmes-budget et comptabilité), certains intervenants ont estimé que les objectifs assignés à ce sous-programme n'étaient pas assez précis et que certaines réalisations escomptées et certains indicateurs de succès pourraient être mieux formulés. UN 344- وبخصوص البرنامج الفرعي 2، تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، أُعرب عن رأي مؤداه أن أهداف هذا البرنامج الفرعي ليست محددة بما فيه الكفاية وأن من الممكن تحسين صياغة بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    D'aucuns ont estimé que certaines réalisations escomptées et certains indicateurs de succès étaient vagues et pouvaient être améliorés. UN 8 - وتم الإعراب عن رأي مفاده أن بعض الإنجازات المتوقعة في البرنامج ومؤشرات الإنجاز غير واضحة ويمكن تحسينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more