"réalisations escomptées et des indicateurs" - Translation from French to Arabic

    • الإنجازات المتوقعة ومؤشرات
        
    • وإنجازات ومؤشرات
        
    • الانجازات المتوقعة ومؤشرات
        
    • الإنجازات ومؤشرات
        
    • وإنجازات متوقعة ومؤشرات
        
    • واﻹنجازات المتوقعة ومؤشرات
        
    • الإنجازات المتوقعة والمؤشرات
        
    • الإنجازات والمؤشرات المتوقعة
        
    On a souligné aussi qu'il fallait renforcer la cohérence méthodologique de la présentation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès. UN 17 - وسلط البعض الضوء على الحاجة إلى المزيد من الاتساق المنهجي في عرض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    On a souligné aussi qu'il fallait renforcer la cohérence méthodologique de la présentation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès. UN 61 - وسلط البعض الضوء على الحاجة إلى المزيد من الاتساق المنهجي في عرض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    On a fait observer que plusieurs des réalisations escomptées et des indicateurs de succès ne faisaient pas apparaître clairement les modifications en cours. UN وأُشير إلى أن كثيرا من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لم توضح تماما التغييرات التي يجري السعي لتحقيقها.
    Le Comité recommande à nouveau que l'UNU définisse des objectifs, des réalisations escomptées et des indicateurs de résultats mesurables afin d'améliorer le processus de mesure des résultats, de rendre compte de l'efficacité réelle des projets et des programmes et de permettre l'établissement d'une corrélation entre les réalisations matérielles et les fonds engagés. UN 64 - يكرر المجلس تأكيد توصيته لجامعة الأمم المتحدة بأن تحدد أهدافا وإنجازات ومؤشرات أداء يمكن قياسها وتحديدها كمّاً من أجل تحسين عملية قياس الأداء، وبيان الأداء الحقيقي للمشاريع والبرامج وإمكانية ربط الإنجازات الفعلية بالنفقات المالية.
    On a jugé qu'on aurait dû inclure des références à la question de la création d'un mécanisme de financement efficace et au programme de travail pluriannuel au titre des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, respectivement aux paragraphes 7.42 et 7.43. UN ورُئي أن الاشارتين إلى مسألة إنشاء آلية تمويل فعالة وإلى برنامج العمل المتعدد السنوات كان من اللازم إدراجهما ضمن الانجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء في الفقرتين 7-42 و 7-43 على التوالي.
    Répartition des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, par composante UN إطار الإنجازات ومؤشرات الإنجاز حسب العناصر
    De même, à la section B (Missions de maintien de la paix), les deux missions de maintien de la paix financées au moyen du budget ordinaire sont présentées en fonction des objectifs, des réalisations escomptées et des indicateurs de succès. UN كما أنه تحت الفرع باء، يرد السرد المتعلق ببعثتي حفظ السلام الممولتين من الميزانية العادية في شكل أهداف وإنجازات متوقعة ومؤشرات إنجاز.
    On a fait observer que plusieurs des réalisations escomptées et des indicateurs de succès ne faisaient pas apparaître clairement les modifications en cours. UN وأُشير إلى أن كثيرا من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لم توضح تماما التغييرات التي يجري السعي لتحقيقها.
    Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, UN إطار الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر
    Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, UN إطار الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز العنصر
    Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, UN إطار الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر
    Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, UN إطار الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر
    Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, UN إطار الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر
    Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, UN إطار الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر
    Au paragraphe 64 de son rapport, le Comité a recommandé que l'UNU définisse des objectifs, des réalisations escomptées et des indicateurs de résultats mesurables afin d'améliorer le processus de mesure des résultats, de rendre compte de l'efficacité réelle des projets et des programmes et de permettre l'établissement d'une corrélation entre les réalisations matérielles et les fonds engagés. UN 58 - في الفقرة 64، أوصى المجلس جامعة الأمم المتحدة بأن تحدد أهدافا وإنجازات ومؤشرات أداء يمكن قياسها وتحديدها كمّاً من أجل تحسين عملية قياس الأداء، وبيان الأداء الحقيقي للمشاريع والبرامج وإمكانية ربط الإنجازات الفعلية بالنفقات المالية.
    Au paragraphe 65 de son rapport, le Comité a recommandé que l'UNU définisse des objectifs, des réalisations escomptées et des indicateurs de succès mesurables/quantifiables qui permettent d'améliorer le processus de mesure des résultats, de faire ressortir la performance réelle des projets et programmes et de mettre en rapport les réalisations matérielles et les fonds engagés. UN 166- في الفقرة 65 من تقريره، أوصى المجلس بأن تحدد جامعة الأمم المتحدة أهدافا وإنجازات ومؤشرات أداء يمكن قياسها وتحديدها كمياً من أجل تحسين عملية قياس الأداء وبيان الأداء الفعلي للمشاريع والبرامج وحتى يتسنى الربط بين الإنجازات الفعلية والنفقات المالية.
    Au paragraphe 64, le Comité a recommandé à nouveau que l'UNU définisse des objectifs, des réalisations escomptées et des indicateurs de résultats mesurables afin d'améliorer le processus de mesure des résultats, de rendre compte de l'efficacité réelle des projets et des programmes et de permettre l'établissement d'une corrélation entre les réalisations matérielles et les fonds engagés. UN 13 - وفي الفقرة 64، كرر المجلس توصيته لجامعة الأمم المتحدة بأن تحدد أهدافا وإنجازات ومؤشرات أداء يمكن قياسها وتحديدها كمّاً، وذلك بهدف تحسين عملية قياس الأداء، وبيان الأداء الحقيقي للمشاريع والبرامج والسماح بالربط بين الإنجازات الفعلية والنفقات المالية.
    On a jugé qu'on aurait dû inclure des références à la question de la création d'un mécanisme de financement efficace et au programme de travail pluriannuel au titre des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, aux paragraphes 7.42 et 7.43, respectivement. UN ورُئي أن الاشارتين إلى مسألة إنشاء آلية تمويل فعالة وإلى برنامج العمل المتعدد السنوات كان من اللازم إدراجهما ضمن الانجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الفقرتين 7-42 و 7-43 على التوالي.
    L'inclusion dans les révisions à ce programme des réalisations escomptées et des indicateurs de succès approuvés par l'Assemblée générale au titre du chapitre 9 du budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 a été remise en cause au motif que la plupart d'entre eux servaient à évaluer le rendement des États membres plutôt que celui du Secrétariat. UN 98 - وأُثيرت شكوك بشأن إدراج الانجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء التي وافقت عليها الجمعية العامة في إطار الباب 9 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 في التنقيحات المقترح إدخالها على هذا البرنامج، بدعوى أن معظمها وُضع لتقييم أداء الدول الأعضاء لا أداء الأمانة العامة.
    Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, par composante UN إطار الإنجازات ومؤشرات الإنجاز حسب العناصر
    Des délégations ont demandé pourquoi certaines sections du descriptif de programme ne comportaient pas de cadre logique définissant des objectifs, des réalisations escomptées et des indicateurs de succès. UN ١٢- وطلبت بعض الوفود إيضاحات بشأن الافتقار إلى إطار منطقي يتضمن أهدافاً وإنجازات متوقعة ومؤشرات إنجاز في بعض فروع وصف البرنامج.
    Chaque chapitre d’un budget axé sur les résultats contiendra un énoncé des objectifs visés, des réalisations escomptées et des indicateurs de résultats, ainsi qu’un exposé des facteurs extérieurs importants qui pourraient influer sur la concrétisation des réalisations escomptées et une indication des utilisateurs finals ou bénéficiaires des produits. UN ٥٥ - سيحتوي كل باب من أبواب الميزانية على أساس النتائج على بيان باﻷهداف واﻹنجازات المتوقعة ومؤشرات اﻷداء، وعلى عوامل خارجية مهمة يمكن أن تؤثر على تحقيق اﻹنجازات وتحديد المستعملين النهائيين أو المستفيدين من النواتج.
    Le Comité a souligné que, dans la formulation des réalisations escomptées et des indicateurs, il fallait procéder aux ajustements nécessaires en fonction de l'évolution observée. UN وجرى التأكيد على أن الاتجاهات لدى صياغة الإنجازات المتوقعة والمؤشرات ينبغي تتبعها وإدخال تعديلات عليها.
    Répartition des réalisations escomptées et des indicateurs de succès UN إطار الإنجازات والمؤشرات المتوقعة العناصر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more