Je suis bonne pour les sutures ou réanimation respiratoire mais de la chirurgie ? | Open Subtitles | نعم، فأنا جيدة في بعض الغرز وأساسيات الإنعاش القلبي، ولكن الجراحة؟ |
Vous devez réchauffer le corps à une température normale avant de tenter une réanimation. | Open Subtitles | عملتم للحصول على الجسم لدرجة الحرارة الأساسية قبل حتى محاولة الإنعاش. |
Quel est le voltage optimal pour une réanimation cardiaque ? | Open Subtitles | ماهي القوة الكهربائية الأمثل من أجل الإنعاش القلبي؟ |
Je t'ai vu aspirer dans un bong comme si tu faisais de la réanimation. | Open Subtitles | لقد رأيتك وأنتِ تدخنين الحشيش وكأنك تعملين عملية إنعاش للقلب والرئة |
Des affiches fournissant des instructions sur la marche à suivre en matière de réanimation néonatale et un Manuel de réanimation néonatale à l'intention des médecins et des sages-femmes ont été publiés. | UN | إصدار بوسترات تعليمية حول خطوات إنعاش الوليد ودليل إنعاش الوليد للأطباء والقابلات. |
Marshall est en réanimation. Son état a été jugé critique. | Open Subtitles | فإن المارشال الأن يقبع فى حجرة الرعاية المركزة |
Il faut descendre la chaise. Je vais commencer la réanimation. | Open Subtitles | لنقم بإرجاع الكرسي للخلف سابدأ بعملية الانعاش للقلب |
Dans de nombreux établissements, on observe également une diminution de la mortalité des enfants placés dans les services de réanimation et de soins intensifs. | UN | وانخفضت في كثير من المؤسسات وفيات الأطفال الذين عولجوا في غرف الإنعاش والعناية المركزة. |
Le médecin du service de réanimation lui a alors fait un massage cardiaque au cours duquel M. Eshonov a eu des côtes brisées sans que d'autres blessures ne soient causées. | UN | وتدخل الطبيب في قسم الإنعاش وقام بتدليك قلبه. ونتيجة لذلك، كُسرت بعض ضلوع السيد إيشونوف ولكن لم تحدث إصابات أخرى. |
L'évaluation a recommandé en outre d'étendre la portée du programme < < Nage en sécurité > > à la réanimation à titre de mesure salvatrice. | UN | وأوصى التقييم كذلك بتوسيع نطاق برنامج السباحة المأمونة ليشمل الإنعاش كتدبير لإنقاذ الأرواح. |
Le médecin du service de réanimation lui a alors fait un massage cardiaque au cours duquel M. Eshonov a eu des côtes brisées sans que d'autres blessures ne soient causées. | UN | وتدخل الطبيب في قسم الإنعاش وقام بتدليك قلبه. ونتيجة لذلك، كُسرت بعض ضلوع السيد إيشونوف ولكن لم تحدث إصابات أخرى. |
Il aurait été ensuite admis au service de réanimation cardiaque de l’hôpital Fundeni. | UN | ويُقال إنه نُقل فيما بعد إلى قسم الإنعاش القلبي في مستشفى فونديني. |
En cas de réanimation après une perte de connaissance, les matières régurgitées peuvent contenir des quantités toxiques de la substance. | UN | وعند استخدم الإنعاش الاصطناعي، في حالة الانهيار، قد يحتوي القي على كميات من المادة السامة. |
Après avoir pratiqué la réanimation cardio-pulmonaire, les policiers avaient appelé une ambulance. | UN | وبعد إجراء إنعاش قلبي رئوي، طُلبت سيارة إسعاف. |
Il propose également des programmes de secourisme, ainsi que des cours de réanimation cardiopulmonaire et de conduite défensive. | UN | كما يدير برامج بشأن الإسعافات الأولية، وإجراء إنعاش القلب والرئتين، والقيادة الدفاعية. |
Après avoir pratiqué la réanimation cardio-pulmonaire, les policiers avaient appelé une ambulance. | UN | وبعد إجراء إنعاش قلبي رئوي، طُلبت سيارة إسعاف. |
Je suis prêt à commencer l'expérience de réanimation. | Open Subtitles | أنا الآن على استعداد لبدء التجربة الانعاش. |
Décompte avant réanimation... des lots 290, 310, 480 et 570 : | Open Subtitles | العدّ العكسى لإعادة إحياء مجموعات من السجناء 290، 310، 480، 570 |
De même, les deux parties affirment qu'en arrivant à la plage M. Sonko ne se portait pas bien et que, malgré les tentatives de réanimation, il est décédé. | UN | كما يؤكد الطرفان أن حالة السيد صونكو لم تكن جيدة عندما وصل إلى الشاطئ وأنه توفي على الرغم من الجهود التي بُذلت لإنقاذ حياته. |
Elle a été mise en réanimation cardiopulmonaire et sous oxygène par intubation. | UN | وأُسعفت بإنعاش قلبها ورئتيها ووضع لها أنبوب لضخ الأكسجين. |
L'arrêt des centrales électriques et des transformateurs perturbe le fonctionnement des appareils de réanimation et de survie. | UN | كما أن تدمير محطات توليد الطاقة الكهربائية ووحدات التحويل الكهربائية عن العمل، يؤدي إلى تعطيل أنظمة الخدمات اﻷساسية الضرورية لاستمرار الحياة. |
III.A. Chirurgie/ réanimation d'urgence/ anesthésie/réveil | UN | ثالثا - ألف - الجراحة/الإفاقة من التخدير في حالات الطوارئ/ التخدير/الإنعاش |
De même, les deux parties affirment qu'en arrivant à la plage M. Sonko ne se portait pas bien et que, malgré les tentatives de réanimation, il est décédé. | UN | كما يؤكد الطرفان أن حالة السيد سونكو لم تكن جيدة عندما وصل إلى الشاطئ وأنه توفي على الرغم من الجهود التي بُذلت لإنعاشه. |
On dirait qu'il devrait être dans un service de réanimation. | Open Subtitles | يبدو أنّه بحاجة لدخول غرفة العناية المركّزة. |
Mais vous avez eu un comportement inacceptable dans un service de réanimation, ou dans n'importe quel service. | Open Subtitles | لكن علي ان اخبرك ان تصرفك اليوم غير مقبول في قسم الغيبوبة . او اي قسم بشكل عام |
La réanimation est maintenant terminée. Veuillez-vous diriger vers le MedLab. | Open Subtitles | محاكة الصور المتحركّة اكتمل الآن رجاءًالتوجهإلىمختبر"ميد " |