"réceptions officielles" - Translation from French to Arabic

    • المناسبات الرسمية
        
    • الحفلات الرسمية
        
    • بالحفلات الرسمية
        
    • للحفلات الرسمية
        
    • المهام الرسمية
        
    • والحفلات الرسمية
        
    • الضيافة الرسمية
        
    • للضيافة الرسمية
        
    • الوظائف الرسمية
        
    • المراسم الرسمية
        
    • للمناسبات الرسمية
        
    • الاحتفالات الرسمية
        
    • بالمهام الرسمية
        
    • مناسبات الاستقبال الرسمي
        
    • الرسمية التي تقام
        
    Un service de transport sera également assuré pour toutes les réceptions officielles organisées pendant la session. UN وسيُؤمن النقل أيضا لجميع المناسبات الرسمية أثناء الدورة.
    Le Secrétaire général engage des dépenses de représentation à l'occasion des visites au Siège de chefs d'Etat et d'autres dignitaires et à l'occasion d'autres réceptions officielles. UN ويقدم اﻷمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات وغير ذلك من المناسبات الرسمية.
    A.27E.3 Le montant de 1 900 dollars couvrira les dépenses engagées lors de réceptions officielles et autres activités de représentation. UN ألف-27 هاء-3 سيغطي الاعتماد البالغ 900 1 دولار تكاليف الحفلات الرسمية وضيافة المجموعات. الجدول ألف-27 هاء-6
    27E.8 Les ressources demandées (2 200 dollars) sont destinées à financer des réceptions officielles et autres activités de représentation. UN ٢٧ هاء-٨ يعتزم أن تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٢ دولار الحفلات الرسمية وضيافة المجموعات.
    27A.10 Le montant de 800 dollars prévu à cette rubrique doit couvrir le coût des réceptions officielles. UN ٧٢ ألف - ٠١ يتصل الاعتماد البالغ ٨٠٠ دولار بالحفلات الرسمية.
    Un montant de 2 300 dollars est également prévu pour les réceptions officielles. UN كما يتضمن مبلغا قدره ٣٠٠ ٢ دولار للحفلات الرسمية.
    Le financement demandé à cette rubrique couvre également les frais bancaires, les honoraires et fournitures relatifs à la formation, les réceptions officielles et les abonnements. UN وتغطي المخصصات في هذا البند أيضا الرسوم المصرفية، وأتعاب التدريب، علاوة على اللوازم وتكاليف المهام الرسمية والاشتراكات.
    d) Représenter le Secrétaire général à des conférences, réceptions officielles, cérémonies et autres manifestations lorsque le Secrétaire général en aura décidé ainsi; UN )د( تمثيل اﻷمين العام في المؤتمرات، والحفلات الرسمية والمناسبات الرسمية وغيرها من المناسبات حسبما يقرره اﻷمين العام؛
    Le Secrétaire général engage des dépenses de représentation à l'occasion des visites au Siège de chefs d'Etat et d'autres dignitaires et à l'occasion d'autres réceptions officielles. UN ويقدم اﻷمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات وغير ذلك من المناسبات الرسمية.
    i) Les déplacements effectués pour assister à des réceptions officielles auxquelles le personnel militaire et les fonctionnaires de l'ONU sont invités; UN `١` السفر لحضور المناسبات الرسمية التي يدعى إليها العسكريون/موظفو اﻷمم؛
    103. Un montant estimatif de 13 000 dollars est demandé pour les réceptions officielles et les dépenses de représentation. UN ١٠٣ - طلبت احتياجات مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٣ دولار من أجل المناسبات الرسمية والضيافة.
    Le Secrétaire général engage des dépenses de représentation à l'occasion des visites au Siège de chefs d'État et d'autres dignitaires et à l'occasion d'autres réceptions officielles. UN ويقدم الأمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها للمقر رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات وفي غير ذلك من المناسبات الرسمية.
    A.27A.5 Le montant de 800 dollars (inchangé à coûts constants) doit permettre de couvrir le coût des réceptions officielles. UN ألف-27 ألف-5 يتصل الاعتماد البالغ 800 دولار، ولا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، بتغطية تكاليف الحفلات الرسمية.
    A.28.5 Le montant de 2 500 dollars représente le coût des réceptions officielles. UN ألف - 28-5 تغطي الاحتياجات البالغة 500 2 دولار تكلفة الحفلات الرسمية.
    A.9.63 Le montant demandé (17 700 dollars, correspondant au maintien des programmes), permettrait de couvrir les dépenses qu'entraînent les réceptions officielles. UN ألف-9-63 الاحتياجات البالغة 700 17 دولار، التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، تغطي تكاليف الحفلات الرسمية.
    27A.10 Le montant de 800 dollars, correspondant à la base des ressources, doit permettre de couvrir le coût des réceptions officielles. UN ٧٢ ألف - ٠١ يتعلق مبلغ ٠٠٨ دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، بتغطية تكاليف الحفلات الرسمية.
    27A.10 Le montant de 800 dollars prévu à cette rubrique doit couvrir le coût des réceptions officielles. UN ٧٢ ألف - ٠١ يتصل الاعتماد البالغ ٨٠٠ دولار بالحفلات الرسمية.
    En outre, toute la documentation nécessaire (notes, rapports d'information et avis) est fournie à ce dernier, qui reçoit aussi des ressources au titre des frais de représentation pour couvrir le coût des réceptions officielles qu'il organise durant les sessions de l'Assemblée. UN وفضلا عن ذلك، توضع تحت تصرف الرئيس جميع المذكرات، وتقارير المعلومات اﻷساسية، والمشورة، وكذلك أموال الضيافة المتعلقة بالحفلات الرسمية التي يقيمها خلال دورات الجمعية العامة.
    Le Comité consultatif demande que l'on renforce le contrôle de l'utilisation des fonds destinés aux réceptions officielles. UN وتطلب اللجنة أن تكون المراقبة المالية على استخدام الأموال المخصصة للحفلات الرسمية أكثر حزما.
    A.8.22 Le montant prévu (6 600 dollars) représente le coût des réceptions officielles. UN ألف - 8-22 يتصل مبلغ 600 6 دولار بتكاليف المهام الرسمية.
    25A.17 Les ressources prévues doivent permettre de couvrir les dépenses ayant trait aux communications (14 500 dollars), aux réceptions officielles (800 dollars) et à l'entretien du matériel de bureautique existant au coût unitaire standard (25 900 dollars). UN ٢٥ ألف - ١٧ تتصل الاحتياجات من الموارد بالاتصالات )٥٠٠ ١٤ دولار(، والحفلات الرسمية )٨٠٠ دولار(، وصيانة المعدات الحالية للتشغيل اﻵلي للمكاتب حسب التكاليف القياسية للوحدة )٩٠٠ ٢٥ دولار(.
    68. Un montant de 4 000 dollars est prévu pour couvrir le coût des réceptions officielles et les frais de représentation occasionnés par les sessions plénières et autres activités du Tribunal. UN ٦٨ - يُطلب مبلغ ٠٠٠ ٤ دولار للضيافة الرسمية والاحتفالات المتصلة بالجلسات العامة للمحكمة وأعمالها اﻷخرى.
    réceptions officielles 4 600 dollars UN الوظائف الرسمية ٦٠٠ ٤ دولار
    Régler les questions de protocole, de liaison et de représentation, organiser des cérémonies officielles et autres manifestations analogues et prendre les dispositions nécessaires pour les diverses réceptions officielles organisées par le Secrétaire général; UN التعامل مع دائرة المراسم والاتصال والتمثيل، وتنظيم المراسم الرسمية والمناسبات المشابهة، ووضع ترتيبات لحفلات الاستقبال الرسمية وغيرها من المناسبات التي يستضيفها اﻷمين العام؛
    Un montant de 4 000 dollars est prévu pour couvrir le coût des réceptions officielles et les frais de représentation. UN 53 - يطلب تخصيص مبلغ 000 4 دولار للمناسبات الرسمية والضيافة.
    27F.9 Les ressources demandées (2 600 dollars) seront consacrées à des réceptions officielles et à d'autres dépenses de représentation. UN ٧٢ واو - ٩ يعتزم أن تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٢ دولار الاحتفالات الرسمية والضيافة الجماعية.
    Le montant demandé servirait à financer les réceptions officielles que le Président pourrait donner à l’occasion de l’ouverture et de la clôture de la session de l’Assemblée générale et à l’occasion de visites de dignitaires pendant le débat général ou à d’autres occasions pendant la durée de son mandat. UN ويتصل المبلغ بالمهام الرسمية التي قد يرغب الرئيس في أدائها عند افتتاح الجمعية العامة واختتامها، وعنداستقبال الزائرين من كبار الشخصيات في أثناء المناقشة العامة، وفي أوقات أخرى خلال فترة شغله لمنصبه.
    En conséquence, outre les fonctions énumérées ci-dessus, le Secrétaire général adjoint seconde le Secrétaire général dans les domaines du protocole, de la liaison et de la représentation, organise les cérémonies officielles et autres manifestations et prend les dispositions voulues en vue des réceptions officielles dont le Secrétaire général est l'hôte. UN وتبعا لذلك، سيقوم يساعد وكيل الأمين العام أيضا بمساعدة الأمين العام في مهام المراسم والاتصال والتمثيل، وينظم الاحتفالات الرسمية والمهام المماثلة، ويضع ترتيبات مناسبات الاستقبال الرسمي وسائر المناسبات التي يستضيفها الأمين العام.
    A.17.6 Le montant de 8 600 dollars, reflétant une augmentation de 500 dollars, permettra de couvrir les frais engagés au nom de l'Organisation à l'occasion de réceptions officielles organisées à l'intention des délégations et des participants aux sessions annuelles de la Commission. UN م-17-6 الاعتماد البالغ 600 8 دولار، والذي يتضمن زيادة قدرها 500 دولار، يتعلق بالمناسبات الرسمية التي تقام باسم الأمم المتحدة للوفود/المشتركين في دورات اللجنة السنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more