"récipient à" - Translation from French to Arabic

    • أوعية
        
    • وعاء
        
    • بوعاء
        
    • لوعاء
        
    • لأوعية
        
    Tube, un récipient à pression transportable sans soudure d'une contenance en eau supérieure à 150 l mais ne dépassant pas 3 000 l; UN الأنابيب يقصد بها أوعية ضغط نقالة غير ملحومة، تزيد سعتها المائية على 150 لتراً ولكنها لا تتجاوز 000 3 لتر؛
    Des mesures doivent être prises pour empêcher des déplacements des récipients à pression à l'intérieur du récipient à pression de secours, par exemple en utilisant des cloisons ou du rembourrage ou en les assujettissant. UN وتتخذ تدابير لمنع تحرك أوعية الضغط داخل أوعية الضغط لأغراض الإنقاذ، مثل وضع الحواجز أو التأمين أو التوسيد.
    Tout récipient à pression doit satisfaire aux dispositions de l'autorité compétente pour la ou les matières qu'il contient. UN تكون أوعية الضغط وافية باشتراطات السلطة المختصة المتعلقة بالمواد التي تحتويها هذه الأوعية.
    Dans le certificat d'agrément, les récipients à pression dont le transport dans un récipient à pression de secours est autorisé doivent être indiqués. UN ويجب أن تذكر في شهادة الاعتماد أوعية الضغط المرخص بنقلها في وعاء الضغط لأغراض الإنقاذ.
    Un exemplaire du certificat d'agrément doit être remis par le fabricant au propriétaire d'un récipient à pression de secours. UN ويجب أن يسلم الصانع نسخة من شهادة الاعتماد إلى مالك وعاء الضغط لأغراض الإنقاذ.
    Le marquage doit indiquer la contenance en eau et la pression d'épreuve du récipient à pression de secours. UN ويجب أن يتضمن وضع العلامات السعة المائية واختبار الضغط الخاص بوعاء الضغط لأغراض الإنقاذ.
    La réduction de la capacité en eau utilisable du récipient à pression de secours, par exemple liée à un équipement contenu ou du rembourrage, doit être prise en compte. UN ويؤخذ في الاعتبار انخفاض سعة المياه المستعملة لوعاء الضغط لأغراض الإنقاذ عن طريق أي معدات محتواة وتوسيد مثلاً.
    Tout récipient à pression doit satisfaire aux dispositions de l'autorité compétente pour la ou les matières qu'il contient. UN يجب أن تكون أوعية الضغط متسقة مع اشتراطات السلطة بالنسبة لمواد التي تحتويها هذه الأوعية.
    4.1.6.1.11 Un récipient à pression ne peut pas être présenté au remplissage : UN 4-1-6-1-11 يجب عدم تقديم أوعية الضغط للملء في الحالات التالية:
    4.1.6.1.12 Un récipient à pression chargé ne peut être présenté au transport : UN 4-1-6-1-12 يجب عدم تقديم أوعية الضغط المعبأة للنقل في الحالات التالية:
    Les parties des tuyaux collecteurs conduisant aux obturateurs doivent offrir une marge de souplesse suffisante pour protéger l'ensemble contre les risques de cisaillement ou de perte du contenu du récipient à pression. UN ويجب أن تكون أنابيب المشعبة المؤدية إلى الصمامات الحابسة مرنة بما يكفي لحماية الصمامات والأنابيب من القص، أو إطلاق محتويات أوعية الضغط.
    Dans la dernière phrase, remplacer " des récipients à pression " par " du récipient à pression lui-même " . UN وفي الجملة الأخيرة يستعاض عن " أوعية الضغط " بعبارة " أوعية الضغط ذاتها " .
    Pression stabilisée, la pression atteinte par le contenu d'un récipient à pression en équilibre thermique et de diffusion; UN الضغط المستقر يقصد به ضغط محتويات وعاء الضغط في حالة توازن حراري وانتثاري؛
    n : Un récipient à pression ne doit pas contenir plus de 5 kg de gaz. UN :n يجب أن لا يحتوي وعاء الضغط أكثر من 5 كغم من الغاز.
    Avant le remplissage, le remplisseur doit inspecter le récipient à pression et s'assurer qu'il peut tenir le gaz à transporter et que les dispositions du présent Règlement sont satisfaites. UN وقبل الملء، يجب على المالئ أن يقوم بتفتيش وعاء الضغط ويتأكد من أن الوعاء مسموح به لنقل الغاز المزمع نقله، ومن أنه يستوفي أحكام هذه اللائحة.
    Un certificat attestant qu'un récipient à pression a subi avec succès le contrôle et l'épreuve périodiques doit être délivré par l'organisme de contrôle et d'épreuve périodiques avant que le récipient puisse être rempli. UN وتصدر هيئة الفحص الدوري والاختبار سجلاً يشهد بأن وعاء الضغط قد اجتاز الفحص الدوري والاختبار قبل ملء وعاء الضغط.
    Le récipient à pression doit satisfaire aux conditions requises pour le (les) gaz qu'il renferme. UN وينبغي أن يستوفي وعاء الضغط المتطلبات التي يقتضيها الغاز أو الغازات الموجودة في وعاء الضغط.
    En outre, les ensembles doivent être conçus ou emballés pour le transport de telle sorte qu'en cas d'immersion dans les flammes il n'y ait pas de risque de fragmentation du récipient à pression ou de projection. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تصمم الوحدات أو تعبأ للنقل بحيث إنه إذا حدث وأن أحيطت بالنار فإن وعاء الضغط لا يتكسر ولا ينشأ خطر تطاير.
    Les robinets doivent être vissés directement sur le récipient à pression et être capables de supporter la pression d'épreuve du récipient. UN يجب أن تكون لكل صمام توصيلة محززة مستدقة بوعاء الضغط مباشرة، كما يجب أن يكون الصمام متيناً بحيث يصمد لضغط الاختبار لوعاء الضغط.
    Le récipient à pression doit avoir une pression de calcul minimale de 5 170 kPa (pression manométrique). UN يبلغ مقياس الضغط المانومتري التصميمي الأدنى لوعاء الضغط 170 5 كيلو باسكال.
    h) L'épaisseur minimum garantie des parois du récipient à pression, exprimée en millimètres et suivie des lettres " MM " ; Cette marque n'est pas requise pour les récipients à pression dont la contenance en eau ne dépasse pas 1 l ni pour les bouteilles composites; UN (ح) السمك الأدنى المضمون لجدار وعاء الضغط بالمليمترات يليه الحرفان " MM " . وهذه العلامة ليست مطلوبة بالنسبة لأوعية الضغط التي تبلغ سعتها المائية لتراً واحداً أو أقل أو بالنسبة للاسطوانات المركبة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more