"récipients à pression" - Translation from French to Arabic

    • أوعية الضغط
        
    • لأوعية الضغط
        
    • وعاء الضغط
        
    • وعاء ضغط
        
    • مانعة لتسرب
        
    • وأوعية الضغط
        
    • أوعية ضغط
        
    Les récipients à pression ne doivent pas être chargés ou remplis après la date limite du contrôle périodique mais peuvent être transportés après cette date. UN ويجب عدم تعبئة أوعية الضغط أو ملئها عندما يحين موعد تفتيشها الدوري، ولكن يجوز نقلها بعد انتهاء المدة المحددة لها.
    Des mesures doivent être prises pour empêcher des déplacements des récipients à pression à l'intérieur du récipient à pression de secours, par exemple en utilisant des cloisons ou du rembourrage ou en les assujettissant. UN وتتخذ تدابير لمنع تحرك أوعية الضغط داخل أوعية الضغط لأغراض الإنقاذ، مثل وضع الحواجز أو التأمين أو التوسيد.
    Dans le certificat d'agrément, les récipients à pression dont le transport dans un récipient à pression de secours est autorisé doivent être indiqués. UN ويجب أن تذكر في شهادة الاعتماد أوعية الضغط المرخص بنقلها في وعاء الضغط لأغراض الإنقاذ.
    vi) Code pour récipients à pression selon lequel le réservoir est conçu ; UN `6` المدونة المعتمدة لأوعية الضغط التي صمم وعاء الصهريج بناء عليها؛
    Après le remplissage, tous les récipients à pression doivent subir une épreuve d'étanchéité. UN يجب اختبار كل وعاء ضغط للاستيثاق من عدم التسرب بعد الملء.
    Quant aux autres récipients à pression, ils doivent être munis d'un dispositif de décompression si cela est prescrit par l'autorité compétente du pays d'utilisation. UN أما أوعية الضغط الأخرى فيجب تجهيزها بوسائل لتنفيس الضغط إذا حددت ذلك السلطة المختصة في البلد المستهلك.
    Les récipients à pression ne doivent pas être munis d'un dispositif de décompression. UN يجب عدم تركيب وسيلة لتنفيس الضغط على أوعية الضغط.
    Dans le cas du No ONU 1001, le solvant doit être compatible avec les récipients à pression. UN وفي حالة رقم الأمم المتحدة 1001، يجب أن يكون المذيب متوافقاً مع أوعية الضغط.
    Cette section s'applique aussi aux récipients à pression qui sont des éléments d'un CGEM. UN وينطبق هذا القسم أيضاً على أوعية الضغط التي تشكل عناصر مكونة لحاويات الغازات المتعددة العناصر.
    Lorsque des emballages extérieurs sont prescrits, les récipients à pression doivent y être solidement maintenus. UN وعند استخدام عبوات خارجية، يجب تأمين أوعية الضغط بداخلها بشكل وثيق.
    Les récipients à pression ne peuvent subir de réparation pour les défauts suivants : UN ويجب عدم إجراء أي من الإصلاحات التالية على أوعية الضغط:
    Les récipients à pression doivent être examinés, éprouvés et agréés par un organisme de contrôle. UN وتقوم بفحص أوعية الضغط واختبارها وإقرارها هيئة فحص.
    Un agrément ultérieur doit être demandé lorsque le modèle type initial modifié constitue un nouveau modèle type conformément à la norme applicable aux récipients à pression pertinente. UN وتطلب موافقة تالية على النموذج التصميمي حيثما شكلت التعديلات تصميماً جديداً وفقاً لمعيار أوعية الضغط ذي الصلة.
    Les modifications doivent être évaluées pour établir si les exigences des normes pour récipients à pression et les dispositions du présent Règlement sont respectées. UN ويجري تقييم التعديلات لمعرفـة ما إذا كانـت اشتراكات معايير أوعية الضغط ذات الصلة وهذه اللائحـة مستوفـاة.
    - 2,00 pour les récipients à pression non rechargeables. UN 2.00 لأوعية الضغط غير القابلة لإعادة الملء.
    Si, en raison de l'agencement de la citerne mobile, la plaque ne peut pas être fixée de manière permanente au réservoir, celui-ci doit au moins porter les renseignements requis par le code pour récipients à pression. UN وعندما لا يمكن لأسباب تتعلق بترتيبات الصهريج النقال تثبيت اللوحة بصورة دائمة على وعاء الصهريج، توضع على الوعاء على الأقل المعلومات التي تقتضيها المدونة المعتمدة لأوعية الضغط.
    Si, en raison de l'agencement de la citerne mobile, la plaque ne peut pas être fixée de manière permanente au réservoir, celui-ci doit au moins porter les renseignements requis par le code pour récipients à pression applicable. UN وعندما لا يمكن لأسباب تتعلق بترتيبات الصهريج النقال تثبيت اللوحة بصورة دائمة على وعاء الصهريج، توضع على الوعاء على الأقل المعلومات التي تقتضيها المدونة المعتمدة لأوعية الضغط.
    i) la norme relative à la conception des récipients à pression et les plans des récipients en montrant les éléments et les sousensembles, le cas échéant; UN `1` معيار تصميم وعاء الضغط ورسومات التصميم والصناعة التي تبين العناصر والتجميعات الفرعية إن وجدت؛
    La présence sur les récipients à pression de la marque d'agrément indique que ceuxci sont conformes aux normes en vigueur qui leur sont applicables ainsi qu'aux prescriptions du système d'évaluation de conformité et du présent Règlement. UN ويعتبر التقدم بطلب شهادة علامات وعاء الضغط إعلاناً بأن وعاء الضغط يستوفي معايير أوعية الضغط المنطبقة واشتراطات التوافق بين نظام التقييم وهذه اللائحة النموذجية.
    Les récipients à pression dont la paroi en un point quelconque a une épaisseur inférieure à 2,0 mm et les récipients à pression dont les robinets ne sont pas protégés doivent être transportés dans un emballage extérieur. UN ويُنقل في عبوة خارجية كل وعاء ضغط يقل سمك جداره عند أي نقطة عن 2.0 ملم وكل وعاء ضغط غير مجهز بحماية للصمامات.
    q : Les robinets des récipients à pression destinés au transport des gaz pyrophoriques ou des mélanges inflammables de gaz contenant plus de 1 % de composés pyrophoriques doivent être munis de bouchons ou de chapeaux filetés assurant l'étanchéité des récipients à pression. UN :q يجب تركيب سدادات أو أغطية مانعة لتسرب الغاز على صمامات أوعية الضغط المحتوية على الغازات التلقائية الاشتعال أو مخاليط الغازات اللهوبة المحتوية على نسبة تزيد على 1 في المائة من المركبات التلقائية الاشتعال.
    " 5.4.1.5.3 Emballages de secours et récipients à pression de secours UN " 5-4-1-5-3 عبوات الإنقاذ وأوعية الضغط لأغراض الإنقاذ
    4.1.3.6.3 Sauf indication contraire, on doit utiliser des récipients à pression ayant une pression d'épreuve minimale de 0,6 MPa. UN 4-1-3-6-3 تُستخدم أوعية ضغط تجتاز اختبار ضغط أدنى قدره 0.6 ملّي باسكال، ما لم يشَر إلى خلاف ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more