À cette fin, l'OMPI et l'ONUDI prennent les arrangements nécessaires pour assurer une représentation réciproque aux réunions pertinentes convoquées sous leurs auspices respectifs. | UN | ولهذا الغرض، تتخذ الويبو واليونيدو أيضاً ما يلزم من ترتيبات لضمان التمثيل المتبادل في الاجتماعات المناسبة التي تُعقد تحت رعاية أي منهما. |
La Commission est restée en contact avec la Ligue et ses institutions spécialisées (établissement de rapports et participation réciproque aux réunions notamment). | UN | واستمرت الاتصالات مع الجامعة ووكالاتها المتخصصة وانطوى ذلك على إعداد تقارير والاشتراك المتبادل في اجتماعات كل منها. |
Il faudrait aussi promouvoir le principe d'une représentation réciproque aux réunions des unes et des autres. | UN | وبالإمكان أيضاً تحسين ممارسة التمثيل المتبادل في اجتماعات كل منهما. |
Le mémorandum de coopération entre l'OCI et le PAM prévoit la représentation réciproque aux conférences et aux sessions des organes directeurs de manière à encourager un dialogue et une meilleure compréhension des priorités et des sujets de préoccupation entre les deux organisations. | UN | وتنص مذكرة التعاون بين منظمة المؤتمر الإسلامي وبرنامج الأغذية العالمي على الحضور المتبادل في المؤتمرات ودورات هيئتيهما التنفيذيتين بغرض تشجيع الحوار والتفاهم بين المنظمتين بشأن الأولويات والقضايا ذات الاهتمام المشترك. |
1. Se félicite de l'excellente coopération qui existe entre son secrétariat et le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) ainsi que de la représentation réciproque aux réunions de la Convention et à celles du FEM; | UN | ١- يرحب بالتعاون الممتاز القائم بين أمانة الاتفاقية وأمانة مرفق البيئة العالمية، وبالتمثيل المتبادل في اجتماعات الاتفاقية واجتماعات مرفق البيئة العالمية؛ |
Ce cadre de coopération vise à tirer au maximum parti de la spécificité de chaque organisation en encourageant un partenariat synergique dans les domaines d'intérêt commun, notamment par une représentation réciproque aux réunions de travail pertinentes et à la mise en oeuvre d'activités de coopération communes le cas échéant. | UN | ويتوخى إطار التعاون هذا الاستفادة إلى أقصى حد مما تنفرد به كل منظمة من ميزات بتشجيع قيام شراكة يعزز كل طرف فيها الآخر في المجالات ذات الاهتمام المشترك بينهما، لا سيما من خلال التمثيل المتبادل في اجتماعات العمل الهامة وفي تنفيذ أنشطة التعاون المشتركة عند الاقتضاء. |
c) Représentation réciproque aux conférences et autres réunions au cours desquelles sont examinées des questions d'intérêt commun. | UN | (ج) التمثيل المتبادل في المؤتمرات أو الاجتماعات التي ستناقش فيها مسائل موضع اهتمام مشترك. |
1. Dans sa décision 14/COP.1, la Conférence des Parties s'est félicitée de l'excellente coopération qui existe entre le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), ainsi que de la représentation réciproque aux réunions de la Convention et à celles du FEM. | UN | 1- رحب مؤتمر الأطراف، في مقرره 14/م أ-1، بالتعاون الممتاز القائم بين أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأمانة مرفق البيئة العالمية، وبالتمثيل المتبادل في اجتماعات الاتفاقية واجتماعات مرفق البيئة العالمية. |
La Commission a poursuivi sa collaboration avec la Ligue, ses organisations spécialisées et ses organismes affiliés dans le contexte de son programme de travail, principalement par le biais de l’élaboration de rapports et d’une participation réciproque aux réunions, ainsi que dans le cadre du suivi des conférences mondiales. | UN | ١٢ - استمر التعاون مع جامعة الدول العربية ووكالاتها المتخصصة وهيئاتها الفرعية في سياق برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وانطوى ذلك أساسا على إعداد تقارير والاشتراك المتبادل في اجتماعات كل منها وأعمال المتابعة للمؤتمرات العالمية. |
29. Dans sa décision 14/COP.1, la Conférence des Parties s'est félicitée de l'excellente coopération qui existe entre le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification et le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial, ainsi que de la représentation réciproque aux réunions de la Convention et à celles du FEM. | UN | 29- رحب مؤتمر الأطراف، في المقرر 14/م أ-1، بالتعاون الممتاز القائم بين أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأمانة مرفق البيئة العالمية، وبتمثيلهما المتبادل في اجتماعات الاتفاقية واجتماعات مرفق البيئة العالمية. |
3) La CNUCED et le Fonds commun prendront les dispositions nécessaires pour faciliter leur représentation réciproque aux réunions, convoquées sous leurs auspices respectifs, qui les intéressent. | UN | 3) يتخذ الأونكتاد والصندوق المشترك أية ترتيبات ضرورية لتيسير تمثيلهما المتبادل في اجتماعات تهم أيا منهما وتعقد تحت رعايته. |