"réclamé au titre" - Translation from French to Arabic

    • المطالب به فيما يخص
        
    • المُطالب به
        
    • المطالب به فيما يتعلق
        
    • المطالب به مقابل
        
    • المطالبة المتعلقة
        
    • المطالَب به مقابل
        
    • المطالب به بخصوص
        
    • المطالب به بشأن
        
    • المطالب به حتى
        
    • المطالَب به تعويضا
        
    • من ادعائها تكبدها
        
    • الذي تطالب به
        
    • طالبت به فيما يخص
        
    • المطالب به لقاء
        
    • المطالَب به تعويضاً
        
    Ce coût potentiel devrait être déduit du montant réclamé au titre du remboursement de la retenue; la solution la plus commode consiste par conséquent à recommander de verser au maître d'œuvre une indemnisation calculée selon un certain pourcentage. UN وسيتعين خصم هذه التكلفة المحتملة من المبلغ المطالب به فيما يخص مبالغ ضمان الأداء ومن ثم سيكون الحل الأنسب هو التوصية بمنح المقاول نسبة مئوية ملائمة من مبالغ ضمان الأداء غير المدفوعة.
    Au vu des pièces disponibles, le Comité juge le montant réclamé au titre des frais de remplacement de ces actifs justifié. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن المبلغ المُطالب به عن تكاليف استبدال هذه الأصول مبرر.
    278. Le Comité considère que, le requérant a suffisamment établi qu'il avait subi des pertes de biens corporels mais qu'il n'a pas fourni de pièces justificatives du montant total réclamé au titre de ses pertes. UN 278- ويخلص الفريق إلى أنه برغم أن المطالب قد أثبت بقدر كاف أنه تكبد خسائر تتعلق بممتلكات ملموسة فإنه لم يقدم مستندات كافية لتأييد كامل المبلغ المطالب به فيما يتعلق بهذه الخسائر.
    Dans sa réponse à la notification qui lui avait été adressée en application de l'article 34, le requérant a demandé à porter le montant réclamé au titre des heures supplémentaires de SAR 93 000 à SAR 100 852. UN ومن خلال الرد على الإشعار المقدم بموجب المادة 34، التمست الجهة المطالبة زيادة المبلغ المطالب به مقابل العمل الإضافي من 000 93 ريال سعودي إلى 852 100 ريالا سعوديا.
    EngineeringScience a également tenté de majorer le montant réclamé au titre des < < cautions > > et des intérêts. UN كذلك حاولت Engineering-Science زيادة مبلغ المطالبة المتعلقة " بالتأمينات على سبيل الضمان " ومطالبتها بشأن الفائدة.
    L'Iraq affirme également que le montant réclamé au titre de prestations en faveur des salariés inactifs a été compté en double. UN كما يدعي العراق أن المبلغ المطالَب به مقابل بدلات الموظفين غير العاملين قد حسب مرتين.
    Ce coût potentiel devrait être déduit du montant réclamé au titre du remboursement de la retenue; la solution la plus commode consiste par conséquent à recommander de verser au maître d'œuvre une indemnisation calculée selon un certain pourcentage. UN وسيتعين خصم هذه التكلفة المحتملة من المبلغ المطالب به فيما يخص مبالغ ضمان الأداء ومن ثم سيكون الحل الأنسب هو التوصية بمنح المقاول نسبة مئوية ملائمة من مبالغ ضمان الأداء غير المدفوعة.
    Ce coût potentiel devrait être déduit du montant réclamé au titre du remboursement de la retenue; la solution la plus commode consiste par conséquent à recommander de verser au maître d'œuvre une indemnisation calculée selon un certain pourcentage; UN ويتعين خصم هذه التكلفة المحتملة من المبلغ المطالب به فيما يخص مبالغ ضمان الأداء ومن ثم يكون الحل الأنسب هو التوصية بمنح المقاول نسبة مئوية ملائمة من مبالغ ضمان الأداء غير المدفوعة.
    Ce coût potentiel devrait être déduit du montant réclamé au titre du remboursement de la retenue; la solution la plus commode consiste par conséquent à recommander de verser au maître d'œuvre une indemnisation calculée selon un certain pourcentage; UN ويتعين خصم هذه التكلفة المحتملة من المبلغ المطالب به فيما يخص مبالغ ضمان الأداء ومن ثم يكون الحل الأنسب هو التوصية بمنح المقاول نسبة مئوية ملائمة من مبالغ ضمان الأداء غير المدفوعة.
    Au vu des éléments disponibles, le Comité constate que le montant réclamé au titre des frais de remplacement de ces actifs est justifié. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن المبلغ المُطالب به عن تكاليف استبدال هذه الأصول مبرر.
    Au vu des éléments disponibles, le Comité estime que le montant réclamé au titre des frais de remplacement de ces actifs est justifié. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن المبلغ المُطالب به عن تكاليف استبدال هذه الأصول مبرر.
    Au vu des pièces disponibles, le Comité juge le montant réclamé au titre des frais de remplacement de ces actifs justifié. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن المبلغ المُطالب به عن تكاليف استبدال هذه الأصول مبرر.
    137. Le montant réclamé au titre de certaines villas sur l'île de Failaka comprenait un élément correspondant au remplacement de fondations. UN 137- والمبلغ المطالب به فيما يتعلق بفيلات معينة في جزيرة فيلكا شمل مبلغاً يتعلق باستبدال الأسس.
    262. Pour les raisons indiquées au paragraphe 170 ci-dessus, le Comité considère que le montant réclamé au titre des heures supplémentaires est limité à SAR 93 000. UN 262- للأسباب المبينة في الفقرة 170 أعلاه، يرى الفريق أن المبلغ المطالب به مقابل العمل الإضافي يقتصر على 000 93 ريال سعودي.
    Il constate que cette somme est déjà comprise dans le montant réclamé au titre des biens immobiliers, et ne recommande donc aucune indemnisation à ce titre. UN ويستنتج الفريق أن هذا المبلغ ورد في المطالبة المتعلقة بالممتلكات العقارية ويوصي من ثم بعدم دفع تعويض عنه.
    L'Iraq affirme également que le montant réclamé au titre de prestations en faveur des salariés inactifs a été compté en double. UN كما يدعي العراق أن المبلغ المطالَب به مقابل بدلات الموظفين غير العاملين قد حسب مرتين.
    Dans sa réponse à la notification qui lui avait été adressée en application de l'article 34, il a porté le montant réclamé au titre de ce contrat de SAR 35 310 070 à SAR 39 655 004,50, en raison sembletil d'une erreur de calcul. UN وقامت الجهة المطالبة، في ردها على الإشعار المنصوص عليه في المادة 34، برفع المبلغ المطالب به بخصوص هذا العقد من 070 310 35 ريالاً سعودياً الى 004.50 655 39 ريالاً سعودياً، بسبب خطأ حسابي مزعوم.
    Toutefois, le Comité considère que les pièces justificatives ne suffisent pas pour vérifier et évaluer le montant total réclamé au titre des dégâts considérés. UN غير أن الفريق يرى أن الأدلة المقدمة ليست كافية لإثبات وتحديد كامل المبلغ المطالب به بشأن هذه الأضرار.
    Il conclut par conséquent que le montant réclamé au titre des intérêts à échéance doit être réduit pour tenir compte de la surévaluation des intérêts dus. UN ولذلك، يخلص الفريق إلى أن مبلغ الفائدة المطالب به حتى حلول أجل الاستحقاق ينبغي أن يخفض لكي يأخذ في الحسبان المبالغة في الفائدة الواجب دفعها.
    Par conséquent, le montant réclamé au titre des dommages causés à d'autres biens corporels est ramené à SAR 3 022 000. UN وبالتالي فإن المبلغ المطالَب به تعويضا عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى خفِّض إلى مبلغ 000 022 3 ريال سعودي.
    Ces frais ont donc réduit le bénéfice mensuel effectif d'Halliburton Company et augmenté le montant réclamé au titre de la baisse des bénéfices d'exploitation. UN وبالتالي، فإن هذه النفقات قلصت الأرباح الشهرية الفعلية للشركة وزادت من ادعائها تكبدها انخفاضاً في دخل التشغيل.
    Par la suite, dans sa réponse à la notification qui lui avait été envoyée au titre de l'article 34, Karim Bennani a réduit le montant réclamé au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers et du manque à gagner, mais a cherché à augmenter le montant réclamé pour pertes financières. UN وقامت الشركة، في ردها على الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34، بتخفيض المبلغ الذي تطالب به تعويضاً عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير والكسب الفائت لكنها التمست زيادة المبلغ الذي تطالب به تعويضاً عن الخسائر المالية.
    À l'aide de diverses méthodes d'évaluation, la société a calculé que la valeur de remplacement, en août 1990, des équipements abandonnés s'établissait à US$ 57 337 198, montant réclamé au titre de cet élément de perte. UN وباستخدام مجموعة متنوعـة مـن أساليب التقييم، قدرت الشركة قيمة استبدال المعدات المتروكة في آب/أغسطس ٠٩٩١ بمبلغ ٨٩١ ٧٣٣ ٧٥ دولارا طالبت به فيما يخص هذا البند.
    Il estime donc qu'il faudrait procéder à un ajustement du montant réclamé au titre des travaux de réparation et de révision, pour tenir compte de la surévaluation. UN وبناء على ذلك، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب المبالغة في المبلغ المطالب به لقاء أعمال الإصلاح والتجديد في هذا الصدد.
    Dans sa réponse à la notification qui lui avait été adressée en application de l'article 34, le requérant a demandé le relèvement du montant réclamé au titre des heures supplémentaires de SAR 68 000 à SAR 86 006. UN وفي ردّها على الإشعار المقدم بموجب المادة 34، التمست الجهة المطالِبة زيادة المبلغ المطالَب به تعويضاً عن العمل الإضافي من 000 68 ريال سعودي إلى 006 86 ريالات سعودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more