Il considère que les documents fournis à l'appui de la réclamation confirment le paiement de ces salaires et, qui plus est, que le montant réclamé est raisonnable. | UN | ويخلص الفريق إلى أن الوثائق المقدمة لدعم المطالبة تثبت بأن اﻷجور قد دفعت فضلا عن أن المبلغ المطالب به معقول. |
Il juge plus approprié de tabler sur une provision de 20 % pour les divers imprévus énumérés par la KOC : le montant réclamé est donc réduit en conséquence. | UN | ويرى الفريق أن 20 في المائة تعتبر مخصصاً أنسب لحالات الطوارئ التي حددتها الشركة وخفضت المخصص المطالب به تبعاً لذلك. |
Il juge plus approprié de tabler sur une provision de 20 % pour les divers imprévus énumérés par la KOC : le montant réclamé est donc réduit en conséquence. | UN | ويرى الفريق أن 20 في المائة تعتبر مخصصاً أنسب لحالات الطوارئ التي حددتها الشركة وخفضت المخصص المطالب به تبعاً لذلك. |
Le Comité n'a examiné que les éléments de preuve présentés avec la demande d'indemnisation car le montant réclamé est inférieur au seuil d'importance relative qu'il a retenu. | UN | ولم يفحص الفريق إلا الأدلة المقدمة مع المطالبة، لأن الأهمية النسبية للمبلغ المطالب به لا تصل إلى المستوى الذي اعتمده. |
Le principal réclamé est de GBP 136 485 et les intérêts de GBP 217 443. | UN | والمبلغ الرئيسي للخسارة المطالب بالتعويض عنها هو 485 136 جنيهاً استرلينياً، ويبلغ عنصر الفائدة 443 217 جنيهاً استرلينياً. |
L'objectif est de s'assurer que le montant réclamé est dûment étayé par les pièces justificatives disponibles. | UN | وتتأكد من أن المبلغ المطالب به مدعوم على نحو صحيح بالمستندات الموجودة. |
Comme l'indique l'annexe, le montant total réclamé est de USD 288 447 201,05. | UN | وكما يتبين من المرفق، فإن المبلغ الإجمالي المطالب به هو 201.05 447 288 دولاراً. |
Comme l'indique l'annexe, le montant total réclamé est de USD 789 283 315,43. | UN | وكما يتبين من المرفق فإن المبلغ الإجمالي المطالب به هو 315.43 283 789 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Comme l'indique l'annexe, le montant total réclamé est de USD 544 244 213,14. | UN | وكما يتبين من المرفق فإن المبلغ الإجمالي المطالب به هو 213.14 244 544 دولاراً. |
Comme l'indique l'annexe, le montant total réclamé est de USD 176 241 854,14. | UN | وكما يتبين من المرفق فإن المبلغ الإجمالي المطالب به هو 854.14 241 176 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Comme l'indique l'annexe, le montant total réclamé est de USD 697 487 267,38. | UN | وكما يتبين من المرفق، فإن المبلغ الإجمالي المطالب به هو 267.38 487 697 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Il considère que les documents fournis à l'appui de la réclamation confirment le paiement de ces salaires et, qui plus est, que le montant réclamé est raisonnable. | UN | ويخلص الفريق إلى أن الوثائق المقدمة لدعم المطالبة تثبت بأن اﻷجور قد دفعت فضلا عن أن المبلغ المطالب به معقول. |
Se fondant sur l'avis de ses experts-conseils et sur l'analyse ci-dessus, le Comité approuve et juge approprié d'envisager une provision de 20 % pour imprévus : le montant réclamé est donc réduit en conséquence. | UN | واستناداً إلى رأي مستشاري الفريق والتحليل السابق يوافق الفريق ويرى أن من الأنسب إسناد مخصص قدره 20 في المائة لحالات الطوارئ التي حددتها شركة نفط الكويت وخفض مقدار المخصص المطالب به تبعاً لذلك. |
Se fondant sur l'avis de ses experts—conseils et sur l'analyse ci—dessus, le Comité approuve et juge approprié d'envisager une provision de 20 % pour imprévus : le montant réclamé est donc réduit en conséquence. | UN | واستناداً إلى رأي مستشاري الفريق والتحليل السابق يوافق الفريق ويرى أن من الأنسب إسناد مخصص قدره 20 في المائة لحالات الطوارئ التي حددتها شركة نفط الكويت وخفض مقدار المخصص المطالب به تبعاً لذلك. |
Il a examiné seulement les éléments de preuve qui ont été soumis avec la réclamation, puisque le montant réclamé est inférieur au seuil d'importance relative qui a été retenu. | UN | ولم ينظر الفريق إلا في الأدلة المقدمة إليه مع المطالبة لأن الأهمية النسبية للمبلغ المطالب به لا تصل إلى المستوى الذي اعتمده. |
116. Le Comité estime que des preuves suffisantes ont été fournies prouvant les circonstances et le montant du préjudice invoqué et que le montant réclamé est raisonnable. | UN | 116- ويخلص الفريق إلى أنه تم تقديم أدلة كافية للبرهنة على ظروف الخسارة وقيمتها، وأن المبلغ المطالب به معقول. |
Le montant réclamé est fondé sur les factures mensuelles du directeur du projet, du contremaître et du prestataire de services d'ameublement durant la période prolongée d'exécution du contrat. | UN | ويستند المبلغ المطالب به إلى الرسوم الشهرية التي فوترها مدير المشروع والمشرف وقسم التأثيث خلال فترة إنجاز العقد الممتدة. |
138. Pour les motifs exposés au paragraphe 37 du présent document, le Comité considère que le montant réclamé est limité à SAR 18 000 929. | UN | 138- للأسبــاب الـوارد ذكرهـا في الفقرة 37 أعلاه، يستنتج الفريق أن المبلغ المطالب به يقتصر على 929 000 18 ريالا سعوديا. |
155. Le Comité estime que le montant réclamé est raisonnable et recommande, en conséquence, d'allouer une indemnité de US$ 143 600 au titre de cette réclamation. | UN | 155- ويخلص الفريق إلى أن المبلغ المطالب به كتعويض مبلغ معقول. وعليه، يوصي بالتعويض عن هذه المطالبة بمبلغ 600 143 دولار. |
Le principal réclamé est de GBP 3 470 389 et les intérêts de GBP 5 530 677. | UN | والمبلغ الرئيسي للخسارة المطالب بالتعويض عنها هو 389 470 3 جنيهاً استرلينياً، ومقدار عنصر الفائدة هو 677 530 5 جنيهاً استرلينياً. |
Comme l'indique l'annexe, le montant total réclamé est de USD 357 610 839,73. | UN | وكما يتبين من المرفق، فإن المبلغ الإجمالي المطالَب به هو 839.73 610 357 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |