"réclamations tardives" - Translation from French to Arabic

    • المطالبات المتأخرة هذا
        
    • المطالبات المقدمة في وقت متأخر
        
    • مطالبات متأخرة
        
    • المطالبات المتأخرة أفراد
        
    • لتسجيلها كمطالبات متأخرة
        
    • مطالبات في وقت متأخر
        
    • مطالبات مقدمة في وقت متأخر
        
    Au cours de ces réunions, il a examiné les questions concernant le programme considéré de réclamations tardives. UN وأثناء هذه الاجتماعات، نظر الفريق في القضايا المتعلقة ببرنامج المطالبات المتأخرة هذا.
    II. CONSTATATIONS DU CONSEIL D'ADMINISTRATION CONCERNANT LE PROGRAMME CONSIDÉRÉ DE réclamations tardives 11 − 14 5 UN ثانياً - قرارات مجلس الإدارة بشأن برنامج المطالبات المتأخرة هذا 11-14 6
    Tableau 1. Récapitulation des réclamations au titre du programme de réclamations tardives, par entité déclarante UN الجدول 1- موجز المطالبات المقدمة، مبوبة حسب الكيان المقدم لها في برنامج المطالبات المتأخرة هذا
    CONSEIL D'ADMINISTRATION Décision concernant la deuxième tranche du programme de réclamations tardives des UN مقرر بشأن الدفعة الثانية من مطالبات برنامج المطالبات المقدمة في وقت متأخر من الفــئة
    Décision concernant le programme de réclamations tardives des catégories < < A > > et < < C > > [S/AC.26/Dec.238 (2005)]; UN 4 - مقرر بشأن برنامج المطالبات المقدمة في وقت متأخر من الفئة ألف ومن الفئة جيم (S/AC.26/Dec.238 (2005))؛
    A Particuliers : le programme a pris fin en 1996, mais des réclamations tardives ont été dépouillées pour des Bédouins et des Palestiniens. UN انتهى البرنامج عام 1996، ولكن يجرى تجهيز مطالبات متأخرة لصالح البدو والفلسطينيين.
    Réclamations multiples: Deux réclamations ou davantage de la catégorie < < C > > , présentées au titre du programme de réclamations tardives par des personnes qui sont liées. UN المطالبات المتعددة: مطالبتان أو أكثر مدرجة في الفئة " جيم " قدمها بموجب برنامج المطالبات المتأخرة أفراد تربطهم صلة قرابة.
    Nombre de réclamations ne pouvant bénéficier du programme de réclamations tardives UN عدد المطالبات المؤهلة لتسجيلها كمطالبات متأخرة
    2. À sa cinquante et unième session, du 7 au 9 mars 2004, le Conseil d'administration a accordé aux Gouvernements iranien, pakistanais, philippin et srilankais l'autorisation de soumettre des réclamations tardives. UN 2- وقَبِل مجلس الإدارة، في دورته الحادية والخمسين المعقودة في 7-9 آذار/مارس 2004، طلبات للسماح بتقديم مطالبات في وقت متأخر من حكومات إيران وباكستان والفلبين وسري لانكا.
    70. Un des trois requérants libanais dont les réclamations ont été jugées recevables par le Comité en tant que réclamations tardives a présenté une réclamation de la catégorie < < C > > . UN 70- قدمت مطالبة من الفئة " جيم " من جانب مطالب من المطالبين اللبنانيين الثلاثة الذين رأى الفريق أنه يجوز لهم تقديم مطالباتهم بوصفها مطالبات مقدمة في وقت متأخر.
    II. CONSTATATIONS DU CONSEIL D'ADMINISTRATION CONCERNANT LE PROGRAMME CONSIDÉRÉ DE réclamations tardives UN ثانياً - قرارات مجلس الإدارة بشأن برنامج المطالبات المتأخرة هذا
    DE réclamations tardives UN ثالثاً - استعراض الفريق للمطالبات المقدمة في برنامج المطالبات المتأخرة هذا
    Le Comité constate que les 278 requérants résidaient dans les régions admises par le Conseil d'administration au bénéfice du programme de réclamations tardives et que leurs réclamations sont donc recevables. UN وخلص الفريق إلى أن جميع أصحاب المطالبات وعددهم 278 شخصاً كانوا مقيمين في المناطق المؤهلة التي حددها مجلس الإدارة ولذلك فإنهم مؤهلون للاشتراك في برنامج المطالبات المتأخرة هذا.
    Tableau 2. Tableau récapitulatif des recommandations concernant les réclamations de la catégorie < < A > > du programme de réclamations tardives Nombre de réclamations pour lesquelles il n'est pas recommandé d'indemnité UN الجدول 2- موجز التوصيات المقدمة بخصوص مطالبات الفئة " ألف " الواردة في برنامج المطالبات المتأخرة هذا
    Tableau 3. Tableau récapitulatif des recommandations concernant les réclamations de la catégorie < < C > > du programme de réclamations tardives UN الجدول 3- موجز التوصيات المقدمة بخصوص مطالبات الفئة " جيم " الواردة في برنامج المطالبات المتأخرة هذا
    Tableau 4. Tableau récapitulatif des recommandations concernant l'ensemble des réclamations du programme de réclamations tardives UN الجدول 4- موجز التوصيات المقدمة بخصوص جميع المطالبات الواردة في برنامج المطالبات المتأخرة هذا
    Au cours de ces réunions, il a examiné les questions concernant le programme considéré de réclamations tardives. UN ونظر الفريق خلال هذه الجلسات في القضايا المتعلقة ببرنامج المطالبات المتأخرة هذا. أولاً - معلومات أساسية
    Décision concernant le programme de réclamations tardives des catégories < < A > > et < < C > > , adoptée par le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation UN مجلس الإدارة مقرر بشأن برنامج المطالبات المقدمة في وقت متأخر من الفئة " ألف " ومن الفئة " جيم " ، اتخذه مجلس
    Le Conseil a noté avec satisfaction que le nombre de réclamations tardives des catégories A et C avait légèrement changé et décidé d'inscrire les questions relatives à la vérification des comptes à l'ordre du jour de sa session suivante. UN وأشار المجلس مع الاستحسان إلى التغيير الطفيف في عدد المطالبات المقدمة في وقت متأخر من الفئة ألف وجيم وقرر إدراج مسائل تتعلق بمراجعة الحسابات في جدول أعمال الدورة المقبلة للمجلس.
    Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les < < réclamations tardives > > ). UN ثم أضافت الحكومة اللبنانية مطالبة أخرى " مقدّمة في وقت متأخر " ( " المطالبات المقدمة في وقت متأخر " ).
    Il est donc recommandé que les indemnités correspondant à leurs < < réclamations tardives > > soient réduites à néant. UN ويوصى بالتالي تصويب التعويضات المدفوعة بشأن ما قدموه من " مطالبات متأخرة " بخفضها إلى الصفر.
    réclamations tardives de la catégorie < < A > > et de la catégorie < < C > > UN مطالبات متأخرة من الفئة " ألف " ومن الفئة " جيم "
    La première étape consiste en un recoupement électronique des réclamations et une vérification manuelle des correspondances pour mettre en évidence les réclamations déposées au titre du programme de réclamations tardives par des requérants qui avaient antérieurement présenté des réclamations durant la période de soumission normale. UN وتتمثل المرحلة الأولى في إجراء مطابقات إلكترونية للمطالبات، والتحقق يدوياً من المطابقات من أجل تحديد المطالبات التي قدمها في إطار برنامج المطالبات المتأخرة أفراد سبق أن قدموا مطالبات أثناء فترة التقديم النظامية.
    Nombre de réclamations pouvant bénéficier du programme de réclamations tardives UN عدد المطالبات غير المؤهلة لتسجيلها كمطالبات متأخرة
    a) En ce qui concerne l'Iran, les réclamations tardives émanant de requérants qui résidaient dans les provinces du Kurdistan, du Kermanchah et de Khuzistan ont été jugées recevables; UN (أ) بخصوص إيران، قُبِل تقديم مطالبات في وقت متأخر من أصحاب المطالبات المقيمين في مقاطعات كردستان وكيرمنشاه وخوزستان؛
    72. Des réclamations de la catégorie < < A > > ont été déposées par trois des 10 requérants libanais dont les réclamations ont été jugées recevables par le Comité en tant que réclamations tardives. UN 72- قدمت مطالبات من الفئة " ألف " من ثلاثة من أصحاب المطالبات اللبنانيين الذين رأى الفريق أنه يجوز تقديمها بوصفها مطالبات مقدمة في وقت متأخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more