"rédaction des procès-verbaux de" - Translation from French to Arabic

    • تدوين المحاضر الحرفية
        
    • وتدوين المحاضر الحرفية
        
    • مدوني المحاضر الحرفية
        
    • إعداد المحاضر الحرفية
        
    Cela compense les incidences des réductions d’effectifs dans le Service de rédaction des procès-verbaux de séance à New York. UN وهذا يعوض أثر تقليل الوظائف في دائرة تدوين المحاضر الحرفية في نيويورك.
    Structure hiérarchique : services de traduction et Service de la rédaction des procès-verbaux de séance Postes UN الهيكل الوظيفي لكل من خدمات الترجمة التحريرية ودائرة تدوين المحاضر الحرفية
    La Section de rédaction des procès-verbaux de séance sera désormais entièrement responsable de l'établissement de la version définitive des procès-verbaux; il ne sera plus publié de procès-verbaux provisoires. UN وسيضطلع قسم تدوين المحاضر الحرفية بالمسؤولية الكاملة عن إعداد النسخ النهائية للمحاضر الحرفية وسيتوقف إصدار المحاضر المؤقتة.
    3. Service des séances, interprétation et rédaction des procès-verbaux de séance UN ٣ - خدمات الاجتماعــات والترجمــــة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية
    Dans le prolongement du projet original, on a progressivement remplacé les audiocassettes sur lesquelles les < < prises > > étaient précédemment communiquées aux services internes de rédaction des procès-verbaux de séance par des enregistrements numériques récupérables sous forme de fichiers son. UN 35 - وكامتداد للمشروع الأصلي، ألغيت بالتدريج الشرائط الصوتية كوسيلة لتوزيع " المقاطع " على مدوني المحاضر الحرفية الداخليين، الذين يسترجعون أيضا التسجيلات في شكل ملفات صوتية رقمية.
    Un nouveau système qui permet d'automatiser le flux de travail et la répartition des tâches, WoodWing, a été mis en service en 2012, rationalisant la rédaction des procès-verbaux de séance et la publication assistée par ordinateur. UN وفي عام 2012 بدأ العمل بنظام WoodWing الجديد الذي يساعد على إدارة العمل وتقاسمه بطريقة آلية، مما أعان على تحقيق المزيد من الكفاءة في مجالي إعداد المحاضر الحرفية والنشر المكتبي.
    Il contient également des informations sur l'application des techniques d'enregistrement numérique à la rédaction des procès-verbaux de séance et sur l'extension éventuelle de leur utilisation à d'autres fonctions tels l'établissement et la traduction de comptes rendus analytiques. UN كما يتضمن معلومات عن تطبيق تسجيل الصوت رقميا لأعمال الجلسات على مهمة تدوين المحاضر الحرفية وعلى إمكانية توسيع نطاق استخدام هذه التكنولوجيا لتشمل مهام أخرى مثل إعداد المحاضر الموجزة وترجمتها.
    L'installation des logiciels a commencé au Siège, dans la Division de traduction et d'édition et au Service de la rédaction des procès-verbaux de séance. UN 25 - وبدأ استخدام برمجيات إملاء النصوص على الحاسوب في المقر في شعبة الترجمة والتحرير ودائرة تدوين المحاضر الحرفية.
    ii) rédaction des procès-verbaux de séance. Établissement de transcriptions non éditées des séances du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique au lieu de procès-verbaux de séance. UN ' ٢ ' خدمات تدوين المحاضر الحرفية - توفير نسخ غير محررة للجنة المعنية باستخدام الفضاء في اﻷغراض السلمية بدلا من المحاضر الحرفية.
    ii) rédaction des procès-verbaux de séance. Établissement de transcriptions non éditées des séances du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique au lieu de procès-verbaux de séance. UN ' ٢ ' خدمات تدوين المحاضر الحرفية - توفير نسخ غير محررة للجنة المعنية باستخدام الفضاء في اﻷغراض السلمية بدلا من المحاضر الحرفية.
    26E.30 L'augmentation proposée de 19 400 dollars est due à l'effet différé du reclassement du poste de chef de la Section de rédaction des procès-verbaux de séance en 1994-1995. UN ٢٦ هاء - ٣٠ يتصل المبلغ ٤٠٠ ١٩ دولار المقترح اضافته باﻷثر المرجأ ﻹعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم تدوين المحاضر الحرفية في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    26E.30 L'augmentation proposée de 19 400 dollars est due à l'effet différé du reclassement du poste de chef de la Section de rédaction des procès-verbaux de séance en 1994-1995. UN ٢٦ هاء - ٣٠ يتصل المبلغ ٤٠٠ ١٩ دولار المقترح اضافته باﻷثر المتأخر ﻹعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم تدوين المحاضر الحرفية في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    Le texte sera distribué aux interprètes et au Service de la rédaction des procès-verbaux de séance afin d'assurer l'exactitude des informations et l'efficacité des services offerts, et de faire en sorte que les procès-verbaux paraissent rapidement. UN وستسلم هذه النسخ إلى المترجمين الشفويين وإلى دائرة تدوين المحاضر الحرفية توخيا للدقة وكفاءة الخدمات المقدمة والإسراع في إصدار الوثائق الرسمية.
    Le texte sera distribué aux interprètes et au Service de la rédaction des procès-verbaux de séance afin d'assurer l'exactitude des informations et l'efficacité des services offerts, et de faire en sorte que les procès-verbaux paraissent rapidement. UN وستسلم هذه النسخ إلى المترجمين الشفويين وإلى دائرة تدوين المحاضر الحرفية توخيا للدقة وكفاءة الخدمات المقدمة والإسراع في إصدار الوثائق الرسمية.
    Le système d'enregistrement numérique des interventions en séance est entré en vigueur en 1999 afin de répondre aux besoins du Service de rédaction des procès-verbaux de séance. UN 129 - أُنشئ نظام التسجيل الرقمي في عام 1999، لاستخدامه في دائرة تدوين المحاضر الحرفية.
    Conséquence la plus immédiate, le Service de rédaction des procès-verbaux de séance a réduit de façon importante le recours au personnel temporaire recruté sur le plan international, sans pour autant sacrifier la qualité. UN وتمثلت النتيجة المباشرة الأولى في دائرة تدوين المحاضر الحرفية في التخفيض الهائل لتعيين الموظفين الدوليين المؤقت بدون التضحية بالنوعية.
    L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité, selon laquelle elle devrait examiner les causes internes du retard des divers travaux effectués à la Section des services de publication et au Service de la rédaction des procès-verbaux de séance. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعالج الأسباب الداخلية لتأخر مختلف الأعمال في قسم النشر ودائرة تدوين المحاضر الحرفية.
    Service arabe de la rédaction des procès-verbaux de séance UN دائرة تدوين المحاضر الحرفية الإسبانية
    Service chinois de la rédaction des procès-verbaux de séance UN دائرة تدوين المحاضر الحرفية الانكليزية
    2. Service des séances, interprétation et rédaction des procès-verbaux de séance UN ٢ - خدمات الاجتماعــات والترجمــــة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية
    Service des séances, interprétation et rédaction des procès-verbaux de séance UN خدمـــات الاجتماعــات والترجمـة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية
    En 2013, le Service de la rédaction des procès-verbaux de séance a réalisé des gains d'efficacité, en produisant près de huit pages standard en moyenne par rédacteur et par jour, grâce à un nouveau système d'ordonnancement des tâches, WoodWing, qui a automatisé la gestion de l'exécution des tâches et le partage du travail. UN وحققت دائرة تدوين المحاضر الحرفية مكاسب من زيادة الكفاءة في عام 2013 ببلوغها ما يناهز متوسطه ثماني صفحات معيارية في اليوم لكل مدون من مدوني المحاضر الحرفية. ويعزى هذا الإنجاز إلى تطبيق نظام جديد لسير العمل، هو نظام WoodWing، الذي أتاح أتمتة عمليات إدارة سير العمل وتقاسم العمل.
    Le Secrétariat a indiqué dans ce document que l'utilisation de diverses innovations technologiques pour l'établissement des procès-verbaux de séance avait accru la capacité de la Section de rédaction des procès-verbaux de séance, lui permettant d'établir le texte définitif des procès-verbaux, et de publier des rectificatifs groupés. UN وفي تلك الورقة أوضحت اﻷمانة أن تطبيق مختلف ضروب الابتكارات التكنولوجية على إعداد المحاضر الحرفية قد زاد من قدرات قسم المحاضر الحرفية، مما مكنه من تحمل مسؤولية إعداد النص النهائي للمحاضر الحرفية، بما في ذلك إصدار التصويبات الموحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more