"rédactionnelles mineures" - Translation from French to Arabic

    • تحريرية طفيفة
        
    • التحريرية الطفيفة
        
    • صياغية طفيفة
        
    • طفيفة في
        
    • بسيطة في الصياغة
        
    • الطفيفة على
        
    • الصياغية الطفيفة
        
    15. Le paragraphe 33 est adopté avec des modifications rédactionnelles mineures. UN 15- اعتُمدت الفقرة 33 بعد إدخال تغييرات تحريرية طفيفة.
    18. Le chapitre I est adopté avec des modifications rédactionnelles mineures. UN 18- اعتُمد الفرع الأول بعد إدخال تغييرات تحريرية طفيفة.
    Par ailleurs, des modifications rédactionnelles mineures ont été apportées au projet de résolution, dont l'orateur espère qu'il sera adopté sans être mis aux voix. UN وكانت ثمة تعديلات تحريرية طفيفة أيضا في مشروع القرار، ومن المأمول فيه أن يعتمد بدون تصويت.
    Par « modifications rédactionnelles mineures », j’entends la correction de petites incohérences en matière de style, de terminologie ou de présentation. UN بـ ' ' التغييرات التحريرية الطفيفة`` تصحيح مواطن عدم التوافق في الشكل أو المصطلحات أو طريقة العرض.
    Le dernier alinéa comporte quelques modifications rédactionnelles mineures. UN وأضيفت بعض التعديلات التحريرية الطفيفة على الفقرة الفرعية الأخيرة.
    Le projet de résolution A/C.2/61/L.67 est adopté avec des modifications rédactionnelles mineures. UN 8 - اعتُمد مشروع القرار A/C.2/61/L.67 بتعديلات صياغية طفيفة.
    L’article 9 est cependant maintenu en ce qu’il s’applique aux organes des États, avec quelques modifications rédactionnelles mineures. UN ولكن المادة ٩ حافظت على تطبيقها على أجهزة الدول، رهنا بتعديلات طفيفة في الصياغة.
    11. J’ai apporté des modifications rédactionnelles mineures à un certain nombre d’articles à travers le projet de texte. UN أجريتُ تغييرات تحريرية طفيفة على عدد من المواد في مواضع مختلفة من النص. وأعني
    25 Secrétariat Paragraphes 1–3 : J’ai apporté des modifications rédactionnelles mineures. UN الأمانة الفقرات 1 - 3: أجريت تغييرات تحريرية طفيفة.
    29. Le paragraphe 48 est adopté avec des modifications rédactionnelles mineures. UN 29- اعتمدت الفقرة 48 رهن إجراء تغييرات تحريرية طفيفة.
    90. Le projet de résolution A/C.2/68/L.24/Rev.1 est adopté, sous réserve de modifications rédactionnelles mineures à apporter aux versions anglaise et espagnole. UN 90 - اعتُمد مشروع القرار A/C.2/68/24/Rev.1 رهناً بإدخال تعديلات تحريرية طفيفة على الصياغتين الإنكليزية والإسبانية.
    43. Le nouveau paragraphe 24 est adopté, étant entendu que le secrétariat y apportera des modifications rédactionnelles mineures. UN 43- اعتمدت الفقر ة الجديدة 24 على أساس أن تقوم الأمانة بإدخال تعديلات تحريرية طفيفة عليها.
    9. Les paragraphes 1 à 17 sont adoptés avec des rectifications rédactionnelles mineures du texte anglais. UN 9- اعتمدت الفقرات 1-17، مع تصحيحات تحريرية طفيفة على النص الإنكليزي.
    21. Le paragraphe 47 est adopté avec des modifications rédactionnelles mineures. UN 21- اعتُمدت الفقرة 47 مع بعض التعديلات التحريرية الطفيفة.
    Les modifications rédactionnelles mineures ne sont pas signalées. UN وأما التغييرات التحريرية الطفيفة فليست بارزة.
    12. Les paragraphes 9 à 16 sont adoptés avec des modifications rédactionnelles mineures. UN 12- اعتُمدت الفقرات 9-16، مع بعض التعديلات التحريرية الطفيفة.
    Le projet de résolution A/C.2/61/L.55 est adopté avec des modification rédactionnelles mineures. UN 48 - اعتُمد مشروع القرار A/C.2/61/L.55 بتعديلات صياغية طفيفة.
    Le projet de résolution A/C.2/61/L.65 est adopté avec des modifications rédactionnelles mineures. UN 88 - اعتُمد مشروع القرار A/C.2/61/L.65 بتنقيحات صياغية طفيفة.
    S'agissant de la protection diplomatique, le représentant du Cameroun propose des modifications rédactionnelles mineures au texte français du projet d'article 4. UN 65 - وانتقل إلى مسألة الحماية الدبلوماسية، فاقترح إدخال تغييرات طفيفة في صياغة النص الفرنسي لمشروع المادة 4.
    87. Le paragraphe 11 est adopté sous réserve de modifications rédactionnelles mineures. UN 87- تم اعتماد الفقرة 11 رهنا بإجراء تعديلات طفيفة في الصياغة.
    Le Gouvernement des Etats—Unis était favorable aux articles 13 et 14 et pensait qu'ils pouvaient être adoptés sous réserve de quelques modifications rédactionnelles mineures qui souligneraient que le document était le reflet d'aspirations. UN وأعرب عن تأييد حكومته للمادتين ٣١ و٤١ وعن اعتقادها أنه يمكن اعتمادهما بعد إدخال تغييرات بسيطة في الصياغة للتركيز على طبيعة الوثيقة الطموحية.
    Il appelle l'attention sur quelques autres modifications rédactionnelles mineures. UN وثمة عدد ضئيل من التعديلات الصياغية الطفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more