Le Pakistan et les Philippines proposent d'ajouter à l'article 3 un nouveau paragraphe rédigé comme suit: | UN | تقترح باكستان والفلبين إضافة فقرة جديدة إلى المادة 3 يكون نصها كما يلي: |
Il faudrait ajouter à cette règle un paragraphe 3 rédigé comme suit : | UN | ينبغي أن تتضمن هذه القاعدة فقرة 3 نصها كما يلي: |
4. Dans la deuxième partie, intitulée < < Déclaration finale > > , ajouter au préambule un nouveau neuvième alinéa bis rédigé comme suit: | UN | 4- وفي الجزء الثاني، الإعلان الختامي، تُدرج فقرة جديدة من الديباجة هي الفقرة 9 مكرراً يكون نصها كما يلي: |
10. Dans la deuxième partie, intitulée < < Déclaration finale > > , ajouter au dispositif un nouveau quatorzième paragraphe rédigé comme suit: | UN | 10- وفي الجزء الثاني، الإعلان الختامي، تُدرج فقرة جديدة من المنطوق هي الفقرة 14 يكون نصها كما يلي: |
12. Dans la < < Décision 5 > > , remplacer les éléments figurant entre crochets par un nouveau paragraphe rédigé comme suit: | UN | 12- في " المقرر 5 " ، تُدرج فقرة جديدة في موضع القوسين المعقوفتين يكون نصها كما يلي: |
14. Dans la section correspondant à l'examen de l'article 6, remplacer les éléments entre crochets par un nouveau paragraphe rédigé comme suit: | UN | تُدرج فقرة جديدة مكان القوسين المعقوفين يكون نصها كما يلي: |
et le paragraphe 17, qui était rédigé comme suit : | UN | والفقرة ١٧ من المنطوق التي كان نصها كما يلي: |
La délégation de Singapour a proposé la formulation figurant au paragraphe 1 de l’article 13 du Traité type d’entraide judiciaire en matière pénale, lequel est rédigé comme suit: | UN | واقترح وفد سنغافورة صيغة الفقرة ١ من المادة ٣١ من المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية ، التي نصها كما يلي : |
La délégation de Singapour a proposé la formulation figurant au paragraphe 1 de l’article 13 du Traité type d’entraide judiciaire en matière pénale, lequel est rédigé comme suit: | UN | واقترح وفد سنغافورة صيغة الفقرة ١ من المادة ٣١ من المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية ، التي نصها كما يلي : |
Ajouter un nouveau paragraphe 2 rédigé comme suit : | UN | تضاف فقرة جديدة 2 نصها كما يلي: |
Ajouter un nouveau paragraphe rédigé comme suit : | UN | وتضاف فقرة جديدة 3 نصها كما يلي: |
Après le paragraphe 7.1, insérer un nouveau paragraphe rédigé comme suit : | UN | تُضاف فقرة جديدة بعد الفقرة 7-1، نصها كما يلي: |
Ajouter un nouveau sous-paragraphe < < ii) > > rédigé comme suit : | UN | وتضاف فقرة فرعية جديدة " `2` " يكون نصها كما يلي: |
b) Après le paragraphe 2 du dispositif, insérer un nouveau paragraphe rédigé comme suit : | UN | )ب( تدرج بعد الفقرة ٢ من المنطوق، فقرة منطوق جديدة نصها كما يلي: |
11. Prière de se reporter également à l'article 349a du Code pénal qui est rédigé comme suit : | UN | ١١- ونحيل أيضا إلى المادة ٩٤٣)أ( من قانون العقوبات التي نصها كما يلي: |
Il est donc proposé d'ajouter un nouvel article (avant l'article 15), qui serait rédigé comme suit : | UN | وعلى هذا الأساس، يُقترح إضافة مادة جديدة (قبل المادة 15)، يكون نصها كما يلي: |
Ajouter un nouveau paragraphe rédigé comme suit : | UN | تضاف فقرة جديدة نصها كما يلي: |
b) Le paragraphe 15, qui était rédigé comme suit : | UN | )ب( حذفت الفقرة ١٥ من المنطوق التي كان نصها كما يلي: |
d) Le paragraphe 17 (ancien paragraphe 19), qui était rédigé comme suit : | UN | )د( نقحت الفقرة ١٧ من المنطوق )الفقرة ١٩ السابقة من المنطوق( التي كان نصها كما يلي: |
e) Le paragraphe 23 (ancien paragraphe 25), qui était rédigé comme suit : | UN | )ﻫ( حذفت الفقرة ٢٣ من المنطوق )الفقرة ٢٥ السابقة من المنطوق( التي كان نصها كما يلي: |