"réduction certifiée des émissions" - Translation from French to Arabic

    • خفض الانبعاثات المعتمد
        
    • خفض معتمد للانبعاثات
        
    • خفض الانبعاثات المعتمدة
        
    • الخفض المعتمد للانبعاثات
        
    • تخفيضات الانبعاثات المعتمدة
        
    • خفض الانبعاثات المعتمَد
        
    • تخفيض الانبعاثات المعتمدة
        
    • التخفيض المعتمد للانبعاثات
        
    • لخفض الانبعاثات المعتمد
        
    • خفض انبعاثات معتَمدة
        
    • تخفيضات معتمدة للانبعاثات
        
    • التخفيض المعتمدة للانبعاثات
        
    • خفض انبعاثات معتمد
        
    • خفض انبعاثات معتمدة
        
    • خفض انبعاثات معتمَد
        
    Projets au titre du mécanisme pour un développement propre et délivrance d'unités de réduction certifiée des émissions UN مشاريع آلية التنمية النظيفة وإصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد
    Si tous les projets enregistrés aboutissaient aux réductions d'émissions escomptées, on pourrait tabler au total sur quelque 1,84 milliard d'unités de réduction certifiée des émissions pour la première période d'engagement du Protocole de Kyoto. UN وإذا ما نجحت جميع المشاريع المسجلة في بلوغ تقديرات خفض الانبعاثات المتعلقة بها، فسيبلغ حجم ما سيتحقق من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد نحو 1.84 مليار وحدة خلال فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو.
    unités de réduction certifiée des émissions pour la destruction UN وحدات خفض معتمد للانبعاثات من تدمير مركبات الهيدروفلوروكربون
    le but d'obtenir des unités de réduction certifiée des émissions UN الحصول علـى وحدات خفض معتمد للانبعاثات من تدمير
    En outre, on trouve dans le Protocole l'expression " réductions d'émissions certifiées " mais pas celle d'unités de réduction certifiée des émissions. UN كذلك ففي حين أن البروتوكول يشير إلى `تخفيضات الانبعاثات المعتمدة`، فإنه لا يذكر: وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة.
    Délivrance d'unités de réduction certifiée des émissions UN العمل المتعلق بإصدار وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات
    Option 2: [Unités de réduction certifiée des émissions, la Partie hôte assumant la responsabilité des inversions;] UN الخيار 2 : [وحدات خفض الانبعاثات المعتمد مع تحمل الطرف المضيف مسؤولية التراجع؛]
    Option 2: [Unités de réduction certifiée des émissions, la Partie hôte assumant la responsabilité des inversions;] UN الخيار 2 : [وحدات خفض الانبعاثات المعتمد مع تحمل الطرف المضيف مسؤولية التراجع؛]
    Se félicitant de l'intention du Conseil du Fonds pour l'adaptation de commencer à monétiser les unités de réduction certifiée des émissions au début de 2009, UN وإذ يرحب بنية مجلس صندوق التكيف البدء في تحويل وحدات خفض الانبعاثات المعتمد إلى نقـد في أوائل عام 2009،
    Plus de 335 millions d'unités de réduction certifiée des émissions (URCE) ont été délivrées pour les 576 activités de projet enregistrées depuis la mise en place du MDP. UN فقد أُصدرت أكثر من 335 مليون وحدة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد لأنشطة مشاريع مسجلة يبلغ عددها 576 نشاطاً منذ إنشاء آلية التنمية النظيفة.
    Questions concernant l'enregistrement des activités de projet et la délivrance d'unités de réduction certifiée des émissions UN مسائل متعلقة بتسجيل أنشطة المشاريع وإصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد
    but d'obtenir des unités de réduction certifiée des émissions pour UN وحدات خفض معتمد للانبعاثات مقابل تدمير مركّبات
    le but d'obtenir des unités de réduction certifiée des émissions UN إلى الحصول على وحدات خفض معتمد للانبعاثات من
    le but d'obtenir des unités de réduction certifiée des émissions pour UN وحدات خفض معتمد للانبعاثات من تدمير مركبات
    V. Enregistrement des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre et délivrance d'unités de réduction certifiée des émissions UN خامساً - تسجيل أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وإصدار وحدات خفض معتمد للانبعاثات
    Monétisation des unités de réduction certifiée des émissions UN تحويل وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة إلى نقود
    4. Décide que la monétisation des unités de réduction certifiée des émissions mentionnée au paragraphe 3 cidessus sera entreprise de façon à: UN 4- يقرر أن تتم عملية تسييل وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه من أجل:
    Délivrance d'unités de réduction certifiée des émissions UN العمل المتعلق بإصدار وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات
    de réduction certifiée des émissions UN هاء - تسجيل أنشطة المشاريع وإصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد
    K. Délivrance d'unités de réduction certifiée des émissions 99 - 102 60 UN كاف- إصدار وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة 99-102 70
    Délivrance d'unités de réduction certifiée des émissions UN المسائل المتصلة بإصدار وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات
    a) Option 1: [Unités de réduction certifiée des émissions temporaires et unités de réduction certifiée des émissions de longue durée;] UN (أ) الخيار 1: [وحدات مؤقتة لخفض الانبعاثات المعتمد ووحدات طويلة الأجل لخفض الانبعاثات المعتمد؛]
    a) Conséquences de la mise en place de nouvelles installations de production d'hydrochlorofluorocarbone22 (HCFC22) dans le but d'obtenir des unités de réduction certifiée des émissions pour la destruction d'hydrochlorofluorocarbone23 (HFC23); UN (أ) الآثار المترتبة على إنشاء مرافق جديدة لمركبات الهيدروكلورفلوروكربون - 22 سعياً للحصول على وحدات خفض انبعاثات معتَمدة من تدمير مركبات الهيدروكلورفلوروكربون - 23؛
    b) [La " délivrance " d'unités de réduction certifiée des émissions est la fonction assumée par le conseil exécutif sur la base de rapports de vérification24;] UN (ب) [ ' إصدار ' تخفيضات معتمدة للانبعاثات هو والوظيفة التي يضطلع بها المجلس التنفيذي على أساس تقارير التحقق(24).]
    F. Questions liées à la délivrance d'unités de réduction certifiée des émissions et au registre du mécanisme pour un développement propre 84 - 90 31 UN واو - المسائل المتصلة بإصدار وحدات التخفيض المعتمدة للانبعاثات وبسجل آلية التنمية النظيفة 84 -90 31
    c) Abaissement de la part des fonds retenue pour les 15 000 premières unités de réduction certifiée des émissions (URCE) délivrées par an; UN (ج) تطبيق نصيب أقل من العائدات على أول 000 15 وحدة خفض انبعاثات معتمد تصدر سنوياً؛
    En outre, étant donné que des Parties utilisent les unités de réduction certifiée des émissions pour remplir leurs engagements, il peut s'avérer nécessaire d'adopter un amendement au paragraphe 12 de l'article 3 concernant les unités à ajouter aux quantités attribuées. UN وإضافة إلى ذلك، في حالة الأطراف التي تستخدم وحدات خفض انبعاثات معتمدة لأغراض الامتثال، قد يقتضي الأمر إجراء تعديل على الفقرة 12 من المادة 3 فيما يتعلق بإضافات إلى الكميات المخصصة.
    32. Décide que chaque activité de projet mise en œuvre au titre du mécanisme pour un développement propre produit des unités de réduction certifiée des émissions égales aux unités de réduction ou d'absorption des émissions certifiées par les entités opérationnelles désignées, multipliées par un [facteur de multiplication] [taux d'abattement]; UN 32- يقرر أن على كل نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أن يولِّد وحدات خفض انبعاثات معتمَد تساوي وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد من جانب الكيانات التشغيلية المعينة مضروبة في معامل [مضاعفة] [خصم]؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more