"réduction des armes nucléaires non stratégiques" - Translation from French to Arabic

    • تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية
        
    • تخفيضات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية
        
    • خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية
        
    • تخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية
        
    • الحد من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية
        
    • بتخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية
        
    • التخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية
        
    • من التخفيض في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية
        
    i) D'opérer une nouvelle réduction des armes nucléaires non stratégiques qui soit transparente, vérifiable et irréversible, sur la base d'initiatives unilatérales et dans le cadre du processus de réduction des armes nucléaires et du désarmement nucléaire; UN `1` مواصلة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على نحو شفاف ويمكن التحقق منه ولا رجعة فيه وذلك بالاستناد إلى المبادرات الأحادية وكجزء لا يتجزأ من عملية خفض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛
    La réduction des armes nucléaires non stratégiques pourrait être traitée dans ce contexte. UN ويمكن معالجة مسألة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية داخل هذا الإطار.
    Document de travail soumis par l'Autriche, la Suède et l'Ukraine sur la réduction des armes nucléaires non stratégiques UN ورقة عمل بشأن تخفيضات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية مقدمة من أوكرانيا والسويد والنمسا
    Document de travail soumis par l'Autriche, la Suède et l'Ukraine sur la réduction des armes nucléaires non stratégiques UN ورقة عمل بشأن تخفيضات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية مقدمة من أوكرانيا والسويد والنمسا
    3. Décide en outre que la réduction des armes nucléaires non stratégiques devrait s'effectuer de façon transparente et irréversible; UN " 3 - توافق كذلك على ضرورة أن تكون عملية خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية شفافة ولا رجعة فيها؛
    La réduction des armes nucléaires non stratégiques revêt une importance cruciale pour la sécurité régionale et internationale, ainsi que pour la nonprolifération et la lutte contre le terrorisme. UN ذلك أن خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية شديد الأهمية بالنسبة لتحقيق الأمن الإقليمي والدولي وعدم انتشار الأسلحة النووية ومكافحة الإرهاب.
    En particulier, elle souhaite instamment que des progrès soient faits en ce qui concerne la réduction des armes nucléaires non stratégiques. UN وبصفة خاصة، تواصل السويد الضغط من أجل إحراز تقدم فيما يتعلق بإجراء تخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    D'importants progrès ont également été effectués en matière de réduction des armes nucléaires non stratégiques. UN وتحقق أيضا تقدم هام في تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    La réduction des armes nucléaires non stratégiques revêt une importance cruciale pour la sécurité régionale et internationale ainsi que pour la non-prolifération et la lutte contre le terrorisme. UN ويتسم تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بأهمية حاسمة للأمن الإقليمي والدولي، ولعدم الانتشار ومكافحة الإرهاب.
    iii) Nouvelle réduction des armes nucléaires non stratégiques sur la base d'initiatives unilatérales et dans le cadre du processus de réduction des armes nucléaires et de désarmement nucléaire; UN `3 ' زيادة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على أساس مبادرات من جانب واحد وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛
    Un travail important a également été accompli, et continue d'être accompli, dans le domaine de la réduction des armes nucléaires non stratégiques dans le cadre des initiatives présidentielles unilatérales prises en 1991 et en 1992. UN وتحقق الكثير، وما زال يتحقق، في سبيل تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار المبادرات الرئاسية الانفرادية المتخذة في عامي 1991 و 1992.
    Des travaux sont en cours, en particulier dans le domaine de la réduction des armes nucléaires non stratégiques. UN وهناك أعمال جارية خاصة في مجال تخفيضات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Document de travail soumis par l'Autriche, la Suède et l'Ukraine sur la réduction des armes nucléaires non stratégiques UN ورقة عمل بشأن تخفيضات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية مقدمة من أوكرانيا والسويد والنمسا
    A/C.1/57/L.2 - Projet de résolution intitulé < < réduction des armes nucléaires non stratégiques > > , en date du 1er octobre 2002 UN A/C.1/57/L.2 - مشروع قرار معنون " تخفيضات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية " مؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002
    A/C.1/57/L.2/Rev.1 - Projet de résolution révisé intitulé < < réduction des armes nucléaires non stratégiques > > , en date du 23 octobre 2002 UN A/C.1/57/L.2/Rev.1 - مشروع قرار منقح معنون " تخفيضات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية " مؤرخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2002
    réduction des armes nucléaires non stratégiques. UN :: خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية
    Notre deuxième projet de résolution, intitulé < < réduction des armes nucléaires non stratégiques > > se fonde sur la résolution 57/58 et représente une initiative destinée à mettre en lumière différents aspects de la menace particulière que représentent les armes nucléaires tactiques. UN ومشروع قرارنا الثاني، بعنوان " خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية " ، يبني على القرار 57/58 وهو محاولة لتسليط الضوء على مختلف جوانب الخطر الكبير الذي تشكله الأسلحة النووية التكتيكية.
    Notant l'importance attachée à la question de la réduction des armes nucléaires non stratégiques par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans son rapport à l'Assemblée du Millénaire, UN " وإذ تلاحظ الأهمية التي أولاها الأمين العام للأمم المتحدة لمسألة خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في تقريره المقدم إلى جمعية الأمم المتحدة للألفية،
    En particulier, elle souhaite instamment que des progrès soient faits en ce qui concerne la réduction des armes nucléaires non stratégiques. UN وبصفة خاصة، تواصل السويد الضغط من أجل إحراز تقدم فيما يتعلق بإجراء تخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Des appels ont été lancés pour que soient maintenues, réaffirmées et appliquées d'une manière plus transparente les initiatives nucléaires présidentielles de 1991 et 1992 des États-Unis d'Amérique et de la Fédération de Russie concernant la réduction des armes nucléaires non stratégiques. UN ووجهت دعوات إلى مواصلة توخي الشفافية وإعادة تأكيدها وزيادة مستواها فيما يتعلق بتنفيذ المبادرتين الرئاسيتين بشأن الأسلحة النووية للاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية لعامي 1991 و 1992 المتعلقتين بتخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Une phase importante du programme d'action adopté lors de la Conférence d'examen du TNP en 2000 concerne la poursuite de la réduction des armes nucléaires non stratégiques. UN ومن الخطوات الهامة في برنامج العمل الذي تم الاتفاق عليه في مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار إجراء المزيد من التخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    i) D'opérer une nouvelle réduction des armes nucléaires non stratégiques qui soit transparente, vérifiable et irréversible, sur la base d'initiatives unilatérales et dans le cadre du processus de réduction des armes nucléaires et du désarmement nucléaire; UN `1` إجراء المزيد من التخفيض في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على نحو شفاف ويمكن التحقق منه وبشكل لا رجعة فيه وذلك بالاستناد إلى المبادرات الأحادية الطرف وكجزء لا يتجزأ من عملية خفض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more