"réduction des besoins" - Translation from French to Arabic

    • انخفاض الاحتياجات
        
    • خفض الاحتياجات
        
    • تخفيض الاحتياجات
        
    • انخفاض احتياجات
        
    • الحد من الحاجة
        
    • انخفاض في الاحتياجات
        
    • خفضت الاحتياجات
        
    • احتياجات مخفضة
        
    • الانخفاض في الاحتياجات
        
    Diminution des dépenses en raison de la réduction des besoins en uniformes, drapeaux et autocollants, services de détection des mines et de déminage UN انخفاض الاحتياجات نتيجة لتدني الاحتياجات المتعلقة بالزي والأعلام والشعارات اللاصقة وخدمات كشف الألغام وإزالتها.
    Chiffres tenant compte de la réduction des besoins UN استنادا إلى انخفاض الاحتياجات نتيجة لخفض قوام البعثة
    Les achats récents de matériel informatique se sont traduits par une réduction des besoins de pièces. UN واشتملت عملية اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات مؤخرا على خفض الاحتياجات لقطع الغيار.
    D'autres économies ont été réalisées du fait de la réduction des besoins au niveau des pièces de rechange et de la réparation des véhicules, des navires, des transmissions et du matériel divers appartenant aux Nations Unies et aux contingents. UN ونجمت وفورات أخرى عن تخفيض الاحتياجات من قطع الغيار وعمليات إصلاح المركبات والسفن ومعدات الاتصال وما في حكمها من المعدات سواء المملوكة لﻷمم المتحدة أو للوحدات.
    réduction des besoins de la mission - Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) : 24,9 millions de dollars UN انخفاض احتياجات البعثات - قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان: 000 900 24 دولار
    réduction des besoins en bois de feu permet tant de préserver les plantes et les espèces animales qui en dépendent UN الحد من الحاجة إلى الحطب يحفظ النباتات وما يرتبط بها من أجناس الحيوانات
    réduction des besoins en affiches, bulletins d'information et brochures. UN انخفاض في الاحتياجات في الملصقات الجدارية والنشرات الإعلامية والمنشورات.
    réduction des besoins en matière de services d'entretien UN خفضت الاحتياجات فيما يتعلق بخدمات الصيانة
    Diminution due à une réduction des besoins pour les bâtiments sur les sites des équipes. UN انخفاض يرجع إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالمباني في مواقع الأفرقة.
    La baisse est due à une réduction des besoins et à une plus large utilisation des installations disponibles sur place. UN ويعزى هذا النقصان إلى انخفاض الاحتياجات وزيادة استخدام المرافق الداخلية.
    La diminution tient principalement à la réduction des besoins en matériel de bureautique. UN ويُعزى النقصان في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في مجال معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    L'écart est principalement imputable à une réduction des besoins en carburants. UN يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من الوقود
    On s'attend à ce que des économies soient réalisées grâce à la réduction des besoins en carburant, le nombre de patrouilles maritimes nécessaires ayant diminué. UN يُتوقع تحقيق وفورات بسبب انخفاض الاحتياجات من الوقود نتيجة انخفاض العدد المطلوب من الدوريات بالزوارق.
    réduction des besoins en dollars inscrits au budget ordinaire UN خفض الاحتياجات الدولارية للميزانية العادية
    Il souligne que toute proposition de réaménagement des modalités de travail devra viser l'amélioration de la productivité de l'Organisation et de son personnel, et pas seulement la réduction des besoins en locaux. UN وتؤكد اللجنة على ضرورة أن تكفل أي مقترحات تتعلق بترتيبات الدوام المرن تعزيز إنتاجية المنظمة وموظفيها وألا يقتصر تركيزها على خفض الاحتياجات من الحيز المكاني.
    réduction des besoins en véhicules UN خفض الاحتياجات في المركبات
    15. Les économies réalisées à la rubrique Matériel d'atelier tiennent à la réduction des besoins en la matière. UN ١٥- وتحققت وفورات تحت بند معدات الورش من تخفيض الاحتياجات.
    1. réduction des besoins régionaux en pièces détachées dues à la gestion régionale UN 1 - تخفيض الاحتياجات الإقليمية من قطع الغيار بسبب الإدارة الإقليمية
    réduction des besoins de la mission - Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) : 24,9 millions de dollars UN انخفاض احتياجات البعثات - قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان: 000 900 24 دولار
    La diminution s'explique par une réduction des besoins de voyages liés à la formation. UN 45 - يعزى النقصان إلى انخفاض احتياجات السفر فيما يتعلق بالتدريب.
    Remplacement des combustibles fossiles par des sources d'énergie non productrices d'émissions; réduction des besoins en bois de feu favorisant la conservation des puits de carbone UN استبدال الوقود الأحفوري بطاقة غير مشعة؛ الحد من الحاجة إلى الحطب يحفظ بالوعات الكربون
    réduction des besoins en services de traduction, licences de logiciel radio/TV et services d'entretien. UN انخفاض في الاحتياجات من خدمات الترجمة، وتراخيص البرنامجيات الإذاعية والتلفزيونية، وخدمات الصيانة.
    réduction des besoins en matière de fournitures d'entretien UN خفضت الاحتياجات فيما يتعلق بلوازم الصيانة
    réduction des besoins. UN احتياجات مخفضة.
    La diminution nette du total des ressources demandées s'explique par la réduction des besoins ne s'appliquant pas au coût des postes. UN ويعزى الانخفاض الصافي في الاحتياجات العامة من الموارد إلى الانخفاض في الاحتياجات من غير الوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more