"réduction des débris" - Translation from French to Arabic

    • تخفيف الحطام
        
    • لتخفيف الحطام
        
    • التخفيف من الحطام
        
    • للتخفيف من الحطام
        
    • بتخفيف الحطام
        
    • تخفيف مخاطر الحطام
        
    • التخفيف من مخاطر الحطام
        
    • بالتخفيف من الحطام
        
    • تخفيف آثار الحطام
        
    • بالتخفيف من أخطار الحطام
        
    • بالتخفيف من مخاطر الحطام
        
    • لتخفيف أثر الحطام
        
    • لتخفيف مخاطر الحطام
        
    • للحطام
        
    • والحد من الحطام
        
    La FCC examine en outre au cas par cas les questions relatives à la réduction des débris dans le cadre des décisions concernant les licences. UN وتنظر لجنة الاتصالات الاتحادية أيضا في مسائل تخفيف الحطام على أساس كل حالة على حدة في إطار فرادى قرارات الترخيص.
    Ce manuel serait utile pour la conception des mesures de passivation, des opérations de repositionnement orbital et des autres activités de réduction des débris. UN وأفيد بأن ذلك الكتيّب سيكون مفيدا في تصميم أنشطة التخميل والنقل إلى مدار آخر وغيرها من أنشطة تخفيف الحطام.
    Recherches dans le domaine de la réduction des débris spatiaux UN أنشطة البحوث الألمانية في مجال تخفيف الحطام الفضائي
    Certes, d'importantes mesures ont déjà été prises, dont l'adoption de lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux. UN وقال إنه تم اتخاذ بعض الخطوات الهامة، بما في ذلك اعتماد المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    Les conditions en matière de sécurité et de normes technologiques étaient également étroitement associées au souci qu'avaient les États de respecter les obligations concernant la réduction des débris spatiaux. UN كما ترتبط شروط الأمان والمعايير التكنولوجية ارتباطا وثيقا باهتمام الدول بالوفاء بمتطلبات التخفيف من الحطام الفضائي.
    Le Sous-Comité a convenu qu'un plan de travail devrait être établi en vue d'accélérer l'adoption à l'échelon international de mesures volontaires de réduction des débris. UN واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة وضع خطة عمل بهدف التعجيل من اعتماد تدابير طوعية للتخفيف من الحطام على الصعيد الدولي.
    Échange général d'informations sur les mécanismes nationaux relatifs aux mesures de réduction des débris spatiaux X. UN تبادل عام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي
    On trouvera ci-après des informations plus détaillées sur certaines activités menées par le Royaume-Uni en matière de réduction des débris spatiaux. UN ويرد أدناه مزيد من التفاصيل عن بعض أنشطة تخفيف الحطام الفضائي التي تضطلع بها المملكة المتحدة.
    Dans certains cas, ce fait peut porter préjudice aux efforts de réduction des débris spatiaux. UN وفي بعض الحالات، قد يعرقل ذلك جهود تخفيف الحطام.
    Échange général d'informations sur les mécanismes nationaux relatifs aux mesures de réduction des débris spatiaux UN تبادل عام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتعلقة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي
    Échange général d'informations sur les mécanismes nationaux relatifs aux mesures de réduction des débris spatiaux UN تبادل عام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي
    Échange général d'informations sur les mécanismes nationaux relatifs aux mesures de réduction des débris spatiaux X. UN تبادل عام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي
    Veiller également au bon déroulement des activités de réduction des débris; UN ومن شأن ذلك أيضاً أن يكفل أداء أنشطة تخفيف الحطام بنجاح؛
    Conclusion Les efforts de réduction des débris sont essentiels pour garantir la viabilité à long terme des activités spatiales. UN تُعدُّ الجهودُ الرامية إلى تخفيف الحطام ذات أهمية حاسمة بالنسبة لضمان استدامة أنشطة الفضاء في الأمد البعيد.
    Échange général d'informations sur les mécanismes nationaux relatifs aux mesures de réduction des débris spatiaux UN تبادل عام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي
    Les efforts suivants doivent être déployés en matière de réduction des débris: UN ويحتاج الأمر إلى بذل الجهود التالية لتخفيف الحطام الفضائي:
    Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي
    Veiller à l'application des mesures de réduction des débris spatiaux UN ضمان تنفيذ تدابير التخفيف من الحطام الفضائي
    136. L'avis a été exprimé qu'il fallait procéder à un examen et à une analyse juridiques des Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité. UN 136- وأعرب عن رأي مفاده أن المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي تحتاج إلى مراجعة وتحليل من الناحية القانونية.
    Activités de recherche canadiennes sur la réduction des débris spatiaux UN الأنشطة البحثية الكندية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي
    3. Mesures de réduction des débris spatiaux 94-129 25 UN تدابير تخفيف مخاطر الحطام الفضائي
    Propositions du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux relatives à la réduction des débris spatiaux: observations reçues de la part des États membres du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN مقترحات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي بشأن التخفيف من مخاطر الحطام الفضائي: تعليقات واردة من دول أعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    De l'avis de cette délégation, une compréhension commune des pratiques de réduction des débris serait une prochaine étape appropriée pour étayer le fondement technique de cette question. UN ورأى ذلك الوفد، أن الفهم المشترك للممارسات المتعلقة بالتخفيف من الحطام الفضائي سيكون الخطوة التالية المناسبة لتحسين الأسس العلمية لهذه المسألة.
    a) " réduction des débris spatiaux au CNES " , par le représentant de la France; UN (أ) " تخفيف آثار الحطام الفضائي في اطار وكالة الفضاء الفرنسية " ، قدمه ممثل فرنسا؛
    51. Le Sous-Comité scientifique et technique a aussi eu une séance très productive, car il est parvenu à un consensus sur un ensemble de lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux qui sont des mesures techniques solides que tous les pays qui explorent l'espace devraient adopter et mettre en œuvre. UN 51 - وكانت أيضا دورة اللجنة الفرعية العلمية والتقنية منتجة للغاية، إذ توصلت إلى توافق في الآراء بشأن مجموعة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتخفيف من أخطار الحطام الفضائي، وهي تدابير متينة ذات أساس تقني وينبغي اعتمادها وتنفيذها من جانب جميع الدول التي ترتاد الفضاء.
    Les travaux du Sous-comité scientifique et technique, particulièrement, y compris ceux qui concernent les lignes d'orientation sur la réduction des débris spatiaux, méritent d'être pleinement appuyés. UN وأضاف قائلا إن أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، وخصوصا التي تشمل المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتخفيف من مخاطر الحطام الفضائي، جديرة بأن تحظى بأتم التأييد.
    Il se félicite de la récente approbation par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique des directives relatives à la réduction des débris spatiaux et suggère qu'elles soient complétées par le Code européen de conduite pour la réduction des débris spatiaux de 2004. UN ورحب بتأييد لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مؤخراً للمبادئ التوجيهية لتخفيف وطأة الحطام الفضائي، واقترح تكملتها بمدونة السلوك الأوروبية لعام 2004 لتخفيف أثر الحطام الفضائي.
    Directives relatives à la réduction des débris spatiaux établies par le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux UN المبادئ التوجيهية لتخفيف مخاطر الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي
    Il se réunit deux fois par an pour examiner les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux et analyser la situation des satellites en activité eu égard à ces lignes directrices. UN ويجتمع الفريق العامل مرتين سنويا لاستعراض المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي واستعراض حالة السواتل المحلّقة فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية للحطام الفضائي.
    L'idée a été exprimée que d'autres mesures favorisant la sécurité spatiale devraient aussi être incluses, notamment: surveillance de l'espace; réduction des débris; coopération spatiale; < < règles de conduite > > et autres mesures de confiance. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج تدابير أخرى لصالح الأمن الفضائي مثل الرصد الفضائي والحد من الحطام والتعاون في مجال الفضاء؛ " قواعد الطريق " ، وزيادة بناء الثقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more