"réexamen des mandats" - Translation from French to Arabic

    • استعراض الولايات
        
    • باستعراض الولايات
        
    • لاستعراض الولايات
        
    • استعراض ولايات
        
    • استعراض الولاية
        
    • النظر في الولايات
        
    • واستعراض الولايات
        
    Du succès de ces réformes - je pense en particulier au réexamen des mandats - dépendra la crédibilité à long terme de l'ONU. UN ونجاح هذه الإصلاحات - ويدور في ذهني بصفة خاصة استعراض الولايات - سيؤثر على مصداقية الأمم المتحدة على الأمد الطويل.
    Il nous faudra décider d'ici à la fin de l'année si et comment le réexamen des mandats devra être effectué. UN إننا سنكون بحاجة إلى أن نقرر بنهاية السنة ما إذا كان ينبغي إجراء استعراض الولايات وكيفية إجرائه.
    Troisièmement, le réexamen des mandats n'a pas pour but de réduire les dépenses ni le budget de l'Organisation. UN ثالثا، إن استعراض الولايات ليس عملية لخفض التكاليف ولا يهدف إلى تخفيض مستويات ميزانية المنظمة.
    Le comité ad hoc du Conseil de sécurité pour le réexamen des mandats a été créé. UN وقد أنشئت لجنة مجلس الأمن المخصصة المعنية باستعراض الولايات.
    Groupe de travail intergouvernemental chargé du réexamen des mandats UN الفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض الولايات
    À l'issue de consultations entre les membres du Conseil, les cinq critères énumérés ci-après ont été retenus pour le réexamen des mandats : UN وفي أعقاب مشاورات بين أعضاء المجلس، تم الاتفاق على المعايير الخمسة التالية لاستعراض الولايات:
    2/1. Groupe de travail intergouvernemental chargé du réexamen des mandats 7 UN 2/1 فريق عامل حكومي دولي بشأن استعراض الولايات 6
    Groupe de travail intergouvernemental chargé du réexamen des mandats: projet de décision UN فريق عامل حكومي دولي بشأن استعراض الولايات: مشروع مقرر
    Note du secrétariat sur le document officieux du Facilitateur relatif au réexamen des mandats UN مذكرة أعدتها الأمانة بشأن الورقة غير الرسمية التي أعدها ميسر استعراض الولايات
    Il fallait également adopter une position commune concernant le déroulement futur du réexamen des mandats. UN ويحتاج الأمر أيضاً إلى تبني موقف مشترك بشأن عملية استعراض الولايات في المستقبل.
    Le processus de réexamen des mandats du Conseil de sécurité a été complémentaire de l'examen périodique existant des activités et des mandats individuels. UN وتعد عملية استعراض الولايات في مجلس الأمن عملية تكميلية للاستعراض الدوري الحالي الذي يجريه المجلس للأنشطة وللولايات كل على حدة.
    Même si le Conseil réexamine et renouvelle la plupart de ses mandats périodiquement, sur la base des expériences acquises et des enseignements tirés récemment, la notion de réexamen des mandats demeure valable et utile pour le Conseil de sécurité. UN وعلى الرغم من أن المجلس يستعرض ويجدد معظم الولايات التي أصدرها بصفة دورية، فإنه بناء على الخبرة والدروس المستفادة مؤخرا فإن مفهوم استعراض الولايات يظل صحيحا وله أهمية بالنسبة لمجلس الأمن.
    Elle a indiqué que le réexamen des mandats avait été achevé en septembre 2008 et qu'il avait débouché sur une prolongation de tous les mandats thématiques. UN وأشارت إلى أن استعراض الولايات قد أُنجز في أيلول/سبتمبر 2008 وأسفر عن تمديد جميع الولايات المواضيعية.
    < < Le processus de réexamen des mandats du Conseil a été complémentaire de l'examen périodique existant des activités et des mandats individuels. UN " وتستكمل عملية استعراض الولايات في المجلس الاستعراض الدوري الحالي الذي يجريه المجلس للأنشطة وللولايات كل على حدة.
    Même si le Conseil réexamine et renouvelle la plupart de ses mandats périodiquement, sur la base des expériences acquises et des enseignements tirés récemment, la notion de réexamen des mandats demeure valable et utile pour le Conseil. UN وعلى الرغم من أن المجلس يستعرض ويجدد معظم الولايات التي يصدرها بصفة دورية، بناء على الخبرة والدروس المستفادة مؤخرا، يظل مفهوم استعراض الولايات صالحا وله أهمية بالنسبة للمجلس.
    Groupe de travail intergouvernemental chargé du réexamen des mandats UN الفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض الولايات
    L'objectif était de veiller à ce que le réexamen des mandats débouche sur un système de procédures spéciales plus fort et plus efficace. UN وكان الهدف هو التوصل إلى زيادة فعالية نظام الإجراءات الخاصة وتدعيمه باستعراض الولايات.
    Groupe de travail intergouvernemental chargé du réexamen des mandats UN الفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض الولايات
    < < À l'issue de consultations entre les membres du Conseil, les cinq critères énumérés ci-après ont été retenus pour le réexamen des mandats : UN " وفي أعقاب مشاورات أجريت فيما بين أعضاء المجلس، تم الاتفاق على المعايير الخمسة التالية لاستعراض الولايات:
    Par conséquent, je demande au Conseil de sécurité de procéder à un réexamen des mandats des missions de maintien de la paix dans le cadre d'une approche globale du désarmement. UN لذلك أود أن أدعو مجلس الأمن إلى اعتبار استعراض ولايات بعثات حفظ السلام كجزء من نهج عالمي رئيسي لنـزع السلاح.
    Le réexamen des mandats constitue pour nous un objectif très important. UN إننا نعتبر استعراض الولاية هدفا هاما للغاية.
    La procédure de réexamen des mandats devrait être universelle, équitable et dénuée d'arrière—pensées politiques. UN وينبغي أن تكون عملية النظر في الولايات من أجل ترسيخها عالمية النطاق وعادلة وخالية من الطابع التسيس.
    Les débats en cours sur la gestion de la réforme et le réexamen des mandats revêtent donc une importance fondamentale. UN ولذا فإن المناقشات الجارية المعنية بالإصلاح الإداري واستعراض الولايات أمر حيوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more