"réexaminé par" - Translation from French to Arabic

    • تستعرضه
        
    • دراسة قضيتها
        
    Cet arrangement a été approuvé pour une période d'essai commençant en 1978 et devait être réexaminé par l'Assemblée à sa trente-quatrième session. UN وقد أُقر هذا الترتيب لفترة تجريبية تبدأ من عام 1978، وكان مقررا أن تستعرضه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Cet arrangement a été approuvé pour une période d'essai commençant en 1978 et devait être réexaminé par l'Assemblée à sa trente-quatrième session. UN وقد أُقر هذا الترتيب لفترة تجريبية تبدأ من عام 1978، وكان مقررا أن تستعرضه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Cet arrangement a été approuvé pour une période d'essai commençant en 1978 et devait être réexaminé par l'Assemblée à sa trente-quatrième session. UN وقد أُقر هذا الترتيب لفترة تجريبية تبدأ من عام 1978 وكان مقررا أن تستعرضه الجمعية في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Cet arrangement a été approuvé pour une période d'essai commençant en 1978 et devait être réexaminé par l'Assemblée à sa trente-quatrième session. UN وقد أُقر هذا الترتيب لفترة تجريبية تبدأ من عام 1978، وكان مقررا أن تستعرضه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Bien qu'elle ait apporté de nouvelles preuves, le dossier n'a jamais été réexaminé par les autorités de l'État partie au regard des critères énoncés à l'article 19 du chapitre 12 de la loi relative aux étrangers. UN ورغم أنها قدمت أدلةً جديدة، لم تُعد سلطات الدولة الطرف دراسة قضيتها وفقاً للمعايير المبينة في المادة 19 من الفصل 12 من قانون الأجانب.
    Cet arrangement a été approuvé pour une période d'essai commençant en 1978 et devait être réexaminé par l'Assemblée à sa trente-quatrième session. UN وقد أُقر هذا الترتيب لفترة تجريبية تبدأ من عام 1978، وكان مقررا أن تستعرضه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Cet arrangement a été approuvé pour une période d’essai commençant en 1978 et devait être réexaminé par l’Assemblée à sa trente-quatrième session. UN وقد أُقر هذا الترتيب لفترة تجريبية تبدأ منذ عام ٨٧٩١ وكان يتعين أن تستعرضه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Cet arrangement a été approuvé pour une période d’essai commençant en 1978 et devait être réexaminé par l’Assemblée à sa trente-quatrième session. UN وقد أُقر هذا الترتيب لفترة تجريبية تبدأ منذ عام ١٩٧٨ وكان يتعين أن تستعرضه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Cet arrangement a été approuvé pour une période d'essai commençant en 1978 et devait être réexaminé par l'Assemblée à sa trente-quatrième session. UN وقد أقر هذا الترتيب لفترة تجريبية تبدأ من عام ١٩٧٨ وكان يتعين أن تستعرضه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Cet arrangement a été approuvé pour une période d'essai commençant en 1978 et devait être réexaminé par l'Assemblée à sa trente-quatrième session. UN وقد ووفق على هذا الترتيب لفترة تجريبية تبدأ من عام ١٩٧٨ وكان يتعين أن تستعرضه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Cet arrangement a été approuvé pour une période d'essai commençant en 1978 et devait être réexaminé par l'Assemblée à sa trente-quatrième session. UN وقد أُقر هذا الترتيب لفترة تجريبية تبدأ منذ عام ١٩٧٨ وكان يتعين أن تستعرضه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Cet arrangement a été approuvé pour une période d'essai commençant en 1978 et devait être réexaminé par l'Assemblée à sa trente-quatrième session. UN وقد أُقر هذا الترتيب لفترة تجريبية تبدأ منذ عام ١٩٧٨ وكان يتعين أن تستعرضه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Cet arrangement avait été approuvé pour une période d'essai commençant en 1978 et devait être réexaminé par l'Assemblée à sa trente-quatrième session. UN وقد أُقر هذا الترتيب لفترة تجريبية تبدأ من عام 1978، وكان مقررا أن تستعرضه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Cet arrangement a été approuvé pour une période d'essai commençant en 1978 et devait être réexaminé par l'Assemblée à sa trente-quatrième session. UN وقد أُقر هذا الترتيب لفترة تجريبية تبدأ من عام 1978، وكان مقررا أن تستعرضه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Cet arrangement a été approuvé pour une période d'essai commençant en 1978 et devait être réexaminé par l'Assemblée à sa trente-quatrième session. UN وقد أُقر هذا الترتيب لفترة تجريبية تبدأ من عام 1978، وكان مقررا أن تستعرضه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Conformément à cette résolution, le cadre logique du programme de travail et du budget pour 2008-2009 pourra être modifié après approbation du plan-programme du cadre stratégique pour l'exercice biennal mais devrait être réexaminé par le Comité du programme et de la coordination en 2007. UN ووفقاً لهذا القرار، يمكن تعديل الإطار المنطقي لبرنامج العمل والميزانية للفترة 2008 - 2009 بعد إقرار الخطة البرنامجية الإطارية الاستراتيجية لفترة السنتين وإن كان يتعين أن تستعرضه لجنة البرنامج والتنسيق في عام 2007.
    Le paragraphe 12.3.1 e) du manuel stipule que tout amendement d'un contrat déjà examiné par le Comité qui aurait des répercussions sensibles sur la transaction ou sur les clauses et conditions initiales doit être réexaminé par lui. UN وتنص الفقرة 12-3-1 (هـ) من الدليل على أن أي تعديل مقترح إدخاله على عقد سبق أن استعرضته اللجنة، ويكون من شأنه التأثير كثيرا على عملية الشراء أو على الشروط التعاقدية الأصلية، ينبغي أن يُعرض على اللجنة لكي تستعرضه.
    Bien qu'elle ait apporté de nouvelles preuves, le dossier n'a jamais été réexaminé par les autorités de l'État partie au regard des critères énoncés à l'article 19 du chapitre 12 de la loi relative aux étrangers. UN ورغم أنها قدمت أدلةً جديدة، لم تُعد سلطات الدولة الطرف دراسة قضيتها وفقاً للمعايير المبينة في المادة 19 من الفصل 12 من قانون الأجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more